There are 17 total results for your 獲得 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
獲得 获得 see styles |
huò dé huo4 de2 huo te kakutoku かくとく |
to obtain; to receive; to get (n,vs,vt,adj-no) acquisition; possession to attain to |
獲得性 获得性 see styles |
huò dé xìng huo4 de2 xing4 huo te hsing |
acquired (i.e. not inborn) |
獲得感 获得感 see styles |
huò dé gǎn huo4 de2 gan3 huo te kan |
sense of gain |
獲得者 获得者 see styles |
huò dé zhě huo4 de2 zhe3 huo te che |
recipient |
所獲得 所获得 see styles |
suǒ huò dé suo3 huo4 de2 so huo te sho kakudoku |
obtained |
獲得免疫 see styles |
kakutokumeneki かくとくめんえき |
acquired immunity |
獲得堅固 获得坚固 see styles |
huò dé jiān gù huo4 de2 jian1 gu4 huo te chien ku kakudoku kenko |
become firm (strong) |
獲得形質 see styles |
kakutokukeishitsu / kakutokukeshitsu かくとくけいしつ |
acquired characteristics (as opposed to inherited) |
獲得授記 获得授记 see styles |
huò dé shòu jì huo4 de2 shou4 ji4 huo te shou chi kakudoku juki |
obtain a prediction [for future buddhahood] |
獲得自在 获得自在 see styles |
huò dé zì zài huo4 de2 zi4 zai4 huo te tzu tsai kakudoku jizai |
obtain sovereignty (unimpededness) |
便能獲得 便能获得 see styles |
biàn néng huò dé bian4 neng2 huo4 de2 pien neng huo te bennō kakudoku |
able to quickly attain |
外貨獲得 see styles |
gaikakakutoku がいかかくとく |
acquisition of foreign currency |
言語獲得 see styles |
gengokakutoku げんごかくとく |
language acquisition |
隨順獲得 随顺获得 see styles |
suí shùn huò dé sui2 shun4 huo4 de2 sui shun huo te zuijunka kudoku |
fittingly attain |
獲得代議員数 see styles |
kakutokudaigiinsuu / kakutokudaiginsu かくとくだいぎいんすう |
delegate count |
獲得如實之道 获得如实之道 see styles |
huò dé rú shí zhī dào huo4 de2 ru2 shi2 zhi1 dao4 huo te ju shih chih tao ka kudoku nyojitsunodō |
attain the true path |
瞬時獲得モデル see styles |
shunjikakutokumoderu しゅんじかくとくモデル |
instantaneous acquisition model |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 17 results for "獲得" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.