Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 943 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

母ヶ浦川

see styles
 hougaurakawa / hogaurakawa
    ほうがうらかわ
(place-name) Hougaurakawa

母乳栄養

see styles
 bonyuueiyou / bonyueyo
    ぼにゅうえいよう
(See 人工栄養・1) breast feeding; maternal feeding

母乳餵養


母乳喂养

see styles
mǔ rǔ wèi yǎng
    mu3 ru3 wei4 yang3
mu ju wei yang
breastfeeding

母子とも

see styles
 boshitomo
    ぼしとも
(exp,n) both mother and child

母子大池

see styles
 moushiooike / moshiooike
    もうしおおいけ
(place-name) Moushiooike

母子家庭

see styles
 boshikatei / boshikate
    ぼしかてい
single-mother household; fatherless family

母子年金

see styles
 boshinenkin
    ぼしねんきん
widowed mother's allowance

母子感染

see styles
 boshikansen
    ぼしかんせん
(n,vs,vi) {med} mother-to-child infection

母子手帳

see styles
 boshitechou / boshitecho
    ぼしてちょう
(abbreviation) (See 母子健康手帳) maternal and child health notebook; maternity health record book

母子沢町

see styles
 hahakozawachou / hahakozawacho
    ははこざわちょう
(place-name) Hahakozawachō

母子留学

see styles
 boshiryuugaku / boshiryugaku
    ぼしりゅうがく
mother and child moving abroad for study (while the father stays and works in Japan)

母子里橋

see styles
 moshiribashi
    もしりばし
(place-name) Moshiribashi

母島列島

see styles
 hahajimarettou / hahajimaretto
    ははじまれっとう
(place-name) Hahajima Archipelago

母川大橋

see styles
 hahakawaoohashi
    ははかわおおはし
(place-name) Hahakawaoohashi

母御石谷

see styles
 hahagoishidani
    ははごいしだに
(place-name) Hahagoishidani

母性効果

see styles
 boseikouka / bosekoka
    ぼせいこうか
{biol} maternal effect

母性本能

see styles
 boseihonnou / bosehonno
    ぼせいほんのう
maternal instinct

母性遺伝

see styles
 boseiiden / boseden
    ぼせいいでん
maternal inheritance

母恋北町

see styles
 bokoikitamachi
    ぼこいきたまち
(place-name) Bokoikitamachi

母恋南町

see styles
 bokoiminamimachi
    ぼこいみなみまち
(place-name) Bokoiminamimachi

母恋富士

see styles
 bokoifuji
    ぼこいふじ
(place-name) Bokoifuji

母栖ノ滝

see styles
 mosunotaki
    もすのたき
(place-name) Mosunotaki

母畑温泉

see styles
 bobataonsen
    ぼばたおんせん
(place-name) Bobataonsen

母系家族

see styles
 bokeikazoku / bokekazoku
    ぼけいかぞく
matrilineal family

母系社會


母系社会

see styles
mǔ xì shè huì
    mu3 xi4 she4 hui4
mu hsi she hui
matrilineality

母胎單身


母胎单身

see styles
mǔ tāi dān shēn
    mu3 tai1 dan1 shen1
mu t`ai tan shen
    mu tai tan shen
never been in a romantic relationship

母良木東

see styles
 boragihigashi
    ぼらぎひがし
(place-name) Boragihigashi

母良木西

see styles
 boraginishi
    ぼらぎにし
(place-name) Boraginishi

母衣下山

see styles
 horoshiyama
    ほろしやま
(personal name) Horoshiyama

母衣月山

see styles
 horozukiyama
    ほろづきやま
(personal name) Horozukiyama

母衣蚊屋

see styles
 horogaya
    ほろがや
tent-shaped mosquito net (often used to protect infants)

母衣蚊帳

see styles
 horogaya
    ほろがや
tent-shaped mosquito net (often used to protect infants)

母袋夏生

see styles
 motainatsuu / motainatsu
    もたいなつう
(person) Motai Natsuu

母語話者

see styles
 bogowasha
    ぼごわしゃ
native speaker

母谷新田

see styles
 boudanishinden / bodanishinden
    ぼうだにしんでん
(place-name) Boudanishinden

母陀羅手


母陀罗手

see styles
mǔ tuó luó shǒu
    mu3 tuo2 luo2 shou3
mu t`o lo shou
    mu to lo shou
 modarashu
A manual sign of assurance, hence felicitous.

母音交替

see styles
 boinkoutai / boinkotai
    ぼいんこうたい
(1) (rare) ablaut; vowel gradation; apophony; (2) vowel shift

母音動詞

see styles
 boondoushi / boondoshi
    ぼおんどうし
{gramm} (See 一段動詞,子音動詞) vowel stem verb; ichidan verb

母音接続

see styles
 boinsetsuzoku
    ぼいんせつぞく
{ling} hiatus

母音調和


母音调和

see styles
mǔ yīn tiáo hé
    mu3 yin1 tiao2 he2
mu yin t`iao ho
    mu yin tiao ho
 boinchouwa / boinchowa
    ぼいんちょうわ
vowel harmony (in phonetics)
{ling} vowel harmony

Variations:

母衣

see styles
 horo
    ほろ
(1) canopy (esp. the cloth or canvas used for it); awning; top (of a convertible); hood; (2) helmet cape; cloth covering one's back to protect against arrows during battle

お母さま

see styles
 okaasama / okasama
    おかあさま
(honorific or respectful language) mother

お母さん

see styles
 okaasan / okasan
    おかあさん
(honorific or respectful language) mother

お祖母様

see styles
 obaasama / obasama
    おばあさま
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen

パン酵母

see styles
 pankoubo / pankobo
    パンこうぼ
baker's yeast (Saccharomyces cerevisiae); brewer's yeast

三世覺母


三世觉母

see styles
sān shì jué mǔ
    san1 shi4 jue2 mu3
san shih chüeh mu
 sanze(no)kakumo
A name for Mañjuśrī 文殊; as guardian of the wisdom of Vairocana he is the bodhi-mother of all Buddhas past, present, and future.

三尾母川

see styles
 miomogawa
    みおもがわ
(place-name) Miomogawa

三重母音

see styles
 sanjuuboin / sanjuboin
    さんじゅうぼいん
triphthong

上挙母駅

see styles
 uwagoromoeki
    うわごろもえき
(st) Uwagoromo Station

上祖母石

see styles
 kamiubaishi
    かみうばいし
(place-name) Kamiubaishi

下祖母石

see styles
 shimoubaishi / shimobaishi
    しもうばいし
(place-name) Shimoubaishi

下養母上

see styles
 shimoyoubokami / shimoyobokami
    しもようぼかみ
(place-name) Shimoyoubokami

下養母下

see styles
 shimoyouboshimo / shimoyoboshimo
    しもようぼしも
(place-name) Shimoyouboshimo

不沈空母

see styles
 fuchinkuubo / fuchinkubo
    ふちんくうぼ
{mil} unsinkable aircraft carrier

乳母日傘

see styles
 onbahigasa; onbahikarakasa
    おんばひがさ; おんばひからかさ
(expression) (yoji) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere

二重母音

see styles
èr chóng mǔ yīn
    er4 chong2 mu3 yin1
erh ch`ung mu yin
    erh chung mu yin
 nijuuboin / nijuboin
    にじゅうぼいん
diphthong
{ling} diphthong

五十字母

see styles
wǔ shí zì mǔ
    wu3 shi2 zi4 mu3
wu shih tzu mu
 gojū jimo
Sanskrit alphabet in fifty letters

五十母川

see styles
 isomogawa
    いそもがわ
(place-name) Isomogawa

代孕母親


代孕母亲

see styles
dài yùn mǔ qīn
    dai4 yun4 mu3 qin1
tai yün mu ch`in
    tai yün mu chin
surrogate mother

代替父母

see styles
dài tì fù mǔ
    dai4 ti4 fu4 mu3
tai t`i fu mu
    tai ti fu mu
in place of sb's parents; in loco parentis (law)

代理孕母

see styles
dài lǐ yùn mǔ
    dai4 li3 yun4 mu3
tai li yün mu
(Tw) surrogacy; surrogate pregnancy; surrogate mother

伯叔祖母

see styles
bó shū zǔ mǔ
    bo2 shu1 zu3 mu3
po shu tsu mu
father's father's brother's wife; great aunt

伯母さん

see styles
 obasan
    おばさん
(honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) aunt

伯母ケ峰

see styles
 obagamine
    おばがみね
(personal name) Obagamine

伯母ケ沢

see styles
 obagasawa
    おばがさわ
(place-name) Obagasawa

伯母ヶ峯

see styles
 obagamine
    おばがみね
(place-name) Obagamine

伯母子岳

see styles
 obakodake
    おばこだけ
(personal name) Obakodake

伯母子峠

see styles
 obakotouge / obakotoge
    おばことうげ
(personal name) Obakotōge

伯母峰峠

see styles
 obaminetouge / obaminetoge
    おばみねとうげ
(personal name) Obaminetōge

伯母者人

see styles
 obajahito
    おばじゃひと
(archaism) aunt

伯母谷川

see styles
 obotanigawa
    おぼたにがわ
(place-name) Obotanigawa

伯母谷覗

see styles
 obadaninozoki
    おばだにのぞき
(place-name) Obadaninozoki

佛眼佛母

see styles
fó yǎn fó mǔ
    fo2 yan3 fo2 mu3
fo yen fo mu
 butsu gen butsu mo
goddess of the Buddha's eye

佛眼部母

see styles
fó yǎn bù mǔ
    fo2 yan3 bu4 mu3
fo yen pu mu
 Butsugen bumo
goddess of the Buddha's eye

僧帽水母

see styles
sēng mào shuǐ mǔ
    seng1 mao4 shui3 mu3
seng mao shui mu
(zoology) Portuguese man o' war (Physalia physalis)

入り母屋

see styles
 irimoya
    いりもや
gabled, hipped roof

入母屋造

see styles
 irimoyazukuri
    いりもやづくり
building with a gabled, hipped roof

兼母海岸

see styles
 kanebokaigan
    かねぼかいがん
(place-name) Kanebokaigan

円唇母音

see styles
 enshinboin
    えんしんぼいん
{ling} rounded vowel

再生父母

see styles
zài shēng fù mǔ
    zai4 sheng1 fu4 mu3
tsai sheng fu mu
like a second parent (idiom); one's great benefactor

冠水母類

see styles
 kanmurikuragerui
    かんむりくらげるい
crown jellyfish (Coronatae spp.); coronated jellyfish

出芽酵母

see styles
 shutsugakoubo / shutsugakobo
    しゅつがこうぼ
budding yeast (esp. Saccharomyces cerevisiae)

加子母川

see styles
 kashimokawa
    かしもかわ
(personal name) Kashimokawa

加子母村

see styles
 kashimomura
    かしもむら
(place-name) Kashimomura

北母子里

see styles
 kitamoshiri
    きたもしり
(place-name) Kitamoshiri

卵母細胞


卵母细胞

see styles
luǎn mǔ xì bāo
    luan3 mu3 xi4 bao1
luan mu hsi pao
 ranbosaibou / ranbosaibo
    らんぼさいぼう
(biology) oocyte; ovocyte
oocyte

厚母大仏

see styles
 atsumodaibutsu
    あつもだいぶつ
(place-name) Atsumodaibutsu

叔母さん

see styles
 obasan
    おばさん
(honorific or respectful language) (familiar language) (kana only) aunt

叔母ヶ懐

see styles
 obagafutokoro
    おばがふところ
(place-name) Obagafutokoro

叔母者人

see styles
 obajahito
    おばじゃひと
(archaism) aunt

古祖母山

see styles
 furusobosan
    ふるそぼさん
(personal name) Furusobosan

同母異父


同母异父

see styles
tóng mǔ yì fù
    tong2 mu3 yi4 fu4
t`ung mu i fu
    tung mu i fu
(of siblings) having the same mother but different fathers; half (brother or sister)

同父異母


同父异母

see styles
tóng fù yì mǔ
    tong2 fu4 yi4 mu3
t`ung fu i mu
    tung fu i mu
(of siblings) having the same father but different mothers; half (brother or sister)

国音字母

see styles
 chuuonjibo; chuuinjibo / chuonjibo; chuinjibo
    ちゅうおんじぼ; ちゅういんじぼ
(See 注音符号) Bopomofo; Chinese transliteration system now used mainly in Taiwan

外反母趾

see styles
 gaihanboshi
    がいはんぼし
(med) hallux valgus; bunion

夜母瀬来

see styles
 yoboseguri
    よぼせぐり
(personal name) Yoboseguri

大寫字母


大写字母

see styles
dà xiě zì mǔ
    da4 xie3 zi4 mu3
ta hsieh tzu mu
capital letters; uppercase letters

天草水母

see styles
 amakusakurage
    あまくさくらげ
(kana only) Amakusa jellyfish (Sanderia malayensis)

子母沢寛

see styles
 shimozawakan
    しもざわかん
(person) Shimozawa Kan (1892.2.1-1968.7.19)

子母澤寛

see styles
 shimozawakan
    しもざわかん
(person) Shimozawa Kan

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "母" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary