Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 943 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

益母草

see styles
yì mǔ cǎo
    yi4 mu3 cao3
i mu ts`ao
    i mu tsao
motherwort (Leonurus heterophyllus or L. cardiaca)

真珠母

see styles
 shinjubo
    しんじゅぼ
mother-of-pearl

短母音

see styles
 tanboin; mijikaboin
    たんぼいん; みじかぼいん
{ling} (See 長母音) short vowel

石母田

see styles
 sekiboda
    せきぼだ
(surname) Sekiboda

祖姑母

see styles
zǔ gū mǔ
    zu3 gu1 mu3
tsu ku mu
father's father's sister; great aunt

祖母中

see styles
 sobonaka
    そぼなか
(place-name) Sobonaka

祖母井

see styles
 soboi
    そぼい
(surname) Soboi

祖母前

see styles
 sobomae
    そぼまえ
(place-name) Sobomae

祖母山

see styles
 sobosan
    そぼさん
(personal name) Sobosan

祖母島

see styles
 ubashima
    うばしま
(place-name) Ubashima

祖母後

see styles
 soboushiro / soboshiro
    そぼうしろ
(place-name) Soboushiro

祖母懐

see styles
 sobokai
    そぼかい
(place-name) Sobokai

祖母江

see styles
 ubagae
    うばがえ
(surname) Ubagae

祖母沢

see styles
 baasawa / basawa
    ばあさわ
(place-name) Baasawa

祖母浦

see styles
 soboura / sobora
    そぼうら
(surname) Soboura

祖母石

see styles
 ubaishi
    うばいし
(place-name) Ubaishi

祖母綠


祖母绿

see styles
zǔ mǔ lǜ
    zu3 mu3 lu:4
tsu mu lü
emerald

祖母谷

see styles
 babadani
    ばばだに
(place-name) Babadani

祖母賀

see styles
 soboga
    そぼが
(surname) Soboga

祖母里

see styles
 sobori
    そぼり
(surname) Sobori

祖父母

see styles
zǔ fù mǔ
    zu3 fu4 mu3
tsu fu mu
 sofubo
    そふぼ
paternal grandparents
grandparents

神母坂

see styles
 igesaka
    いげさか
(surname) Igesaka

神母行

see styles
 igengyou / igengyo
    いげんぎょう
(place-name) Igengyou

神母谷

see styles
 igendani
    いげんだに
(place-name) Igendani

神母野

see styles
 igeno
    いげの
(place-name) Igeno

箱水母

see styles
 hakokurage; hakokurage
    はこくらげ; ハコクラゲ
(kana only) box jellyfish (Cubozoa spp.); sea wasp

絵母埜

see styles
 kaimono
    かいもの
(female given name) Kaimono

絹雲母

see styles
 kinuunmo / kinunmo
    きぬうんも
sericite

継母岳

see styles
 mamahahadake
    ままははだけ
(personal name) Mamahahadake

継父母

see styles
 keifubo / kefubo
    けいふぼ
(one's) step-parents

繼父母


继父母

see styles
jì fù mǔ
    ji4 fu4 mu3
chi fu mu
step-parents

美母子

see styles
 mimoko
    みもこ
(female given name) Mimoko

美母沙

see styles
 mimoza
    みもざ
(female given name) Mimoza

美母紗

see styles
 mimoza
    みもざ
(female given name) Mimoza

美母鹿

see styles
 mimoro
    みもろ
(female given name) Mimoro

義父母


义父母

see styles
yì fù mǔ
    yi4 fu4 mu3
i fu mu
 gifubo
    ぎふぼ
adoptive parents
parents-in-law

義祖母

see styles
 gisobo
    ぎそぼ
grandmother-in-law

聖母園

see styles
 seiboen / seboen
    せいぼえん
(place-name) Seiboen

聖母婊


圣母婊

see styles
shèng mǔ biǎo
    sheng4 mu3 biao3
sheng mu piao
(Internet slang) sanctimonious bitch

聖母子

see styles
 seiboshi / seboshi
    せいぼし
{art} Virgin and Child; Virgin Mary and baby Jesus

聖母山

see styles
 seiboyama / seboyama
    せいぼやま
(place-name) Seiboyama

聖母峰


圣母峰

see styles
shèng mǔ fēng
    sheng4 mu3 feng1
sheng mu feng
(Tw) Mount Everest

聡母子

see styles
 tomoko
    ともこ
(female given name) Tomoko

茉莉母

see styles
 maribo
    まりぼ
(female given name) Maribo

蚊母樹

see styles
 yusunoki
    ゆすのき
    yushinoki
    ゆしのき
    hyonnoki
    ひょんのき
    isunoki
    いすのき
Distylium racemosum (evergreen tree of the winter-hazel genus)

蚊母鳥

see styles
 yotaka
    よたか
    bunbochou / bunbocho
    ぶんぼちょう
(1) (kana only) grey nightjar (Caprimulgus indicus); (2) (kana only) nightjar (any bird of family Caprimulgidae); goatsucker

蛇舅母

see styles
 kanahebi
    かなへび
(kana only) lacertid (any lizard of family Lacertidae, esp. the Japanese grass lizard, Takydromus tachydromoides)

螺絲母


螺丝母

see styles
luó sī mǔ
    luo2 si1 mu3
lo ssu mu
nut (female component of nut and bolt)

複母音

see styles
 fukuboin
    ふくぼいん
{ling} diphthong

複韻母


复韵母

see styles
fù yùn mǔ
    fu4 yun4 mu3
fu yün mu
compound final

西母里

see styles
 nishimori
    にしもり
(place-name) Nishimori

西王母

see styles
xī wáng mǔ
    xi1 wang2 mu3
hsi wang mu
 seioubo / seobo
    せいおうぼ
Xi Wangmu, Queen Mother of the West, keeper of the peaches of immortality; popularly known as 王娘娘
Queen Mother of the West (an ancient Chinese goddess)

賤母山

see styles
 shizumoyama
    しずもやま
(place-name) Shizumoyama

赤水母

see styles
 akakurage; akakurage
    あかくらげ; アカクラゲ
(kana only) northern sea nettle (Chrysaora melanaster)

辺母木

see styles
 heboki
    へぼき
(surname) Heboki

連母音

see styles
 renboin
    れんぼいん
{ling} (See 二重母音) diphthong

部母木

see styles
 bubogi
    ぶぼぎ
(surname) Bubogi

酢母草

see styles
 katabami
    かたばみ
(1) (kana only) creeping woodsorrel (Oxalis corniculata); (2) family crest shaped like creeping woodsorrel

酵母菌

see styles
jiào mǔ jun
    jiao4 mu3 jun1
chiao mu chün
 koubokin / kobokin
    こうぼきん
yeast; saccharomycete
yeast fungus

酵母醇

see styles
jiào mǔ chún
    jiao4 mu3 chun2
chiao mu ch`un
    chiao mu chun
zymosterol

釀母菌


酿母菌

see styles
niàng mǔ jun
    niang4 mu3 jun1
niang mu chün
yeast

重母音

see styles
 juuboin / juboin
    じゅうぼいん
{ling} (See 二重母音) diphthong

野母崎

see styles
 nomozaki
    のもざき
(place-name) Nomozaki

金雲母

see styles
 kinunmo
    きんうんも
phlogopite

鉄酵母

see styles
 tetsukoubo / tetsukobo
    てつこうぼ
iron yeast; iron-enriched yeast

銅酵母

see styles
 akaganekoubo / akaganekobo
    あかがねこうぼ
copper yeast; copper-enriched yeast

長母寺

see styles
 chouboji / choboji
    ちょうぼじ
(place-name) Chōboji

長母音

see styles
 chouboin; nagaboin / choboin; nagaboin
    ちょうぼいん; ながぼいん
{ling} (See 短母音) long vowel

阿母名

see styles
 abomyou / abomyo
    あぼみょう
(place-name) Abomyou

阿母峠

see styles
 abontouge / abontoge
    あぼんとうげ
(place-name) Abontōge

阿母崎

see styles
 abozaki
    あぼざき
(place-name) Abozaki

阿母里

see styles
 amori
    あもり
(personal name) Amori

難近母


难近母

see styles
nán jìn mǔ
    nan2 jin4 mu3
nan chin mu
 Nankon mo
Durgā

雲母坂

see styles
 kirarazaka
    きららざか
(place-name) Kirarazaka

雲母子

see styles
 kirarako
    きららこ
(female given name) Kirarako

雲母川

see styles
 kiraragawa
    きららがわ
(place-name) Kiraragawa

雲母瑳

see styles
 kirasa
    きらさ
(female given name) Kirasa

雲母絵

see styles
 kirae
    きらえ
(female given name) Kirae

雲母虫

see styles
 kiraramushi
    きららむし
(rare) (See 紙魚) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae)

雲母蜂

see styles
 kiraramine
    きららみね
(place-name) Kiraramine

雲母谷

see styles
 kiraradani
    きららだに
(place-name) Kiraradani

零聲母


零声母

see styles
líng shēng mǔ
    ling2 sheng1 mu3
ling sheng mu
(Chinese linguistics) zero initial (the initial of a syllable that does not begin with a consonant)

頼母子

see styles
 numazushi
    ぬまづし
mutual financing association; (place-name) Numazushi

頼母木

see styles
 tanomogi
    たのもぎ
(surname) Tanomogi

頼母橋

see styles
 tanomobashi
    たのもばし
(place-name) Tanomobashi

頼母沢

see styles
 tanomozawa
    たのもざわ
(place-name) Tanomozawa

養母田

see styles
 yabuta
    やぶた
(place-name) Yabuta

養父母

see styles
 youfubo / yofubo
    ようふぼ
adoptive parents

餵母乳


喂母乳

see styles
wèi mǔ rǔ
    wei4 mu3 ru3
wei mu ju
breastfeeding

首字母

see styles
shǒu zì mǔ
    shou3 zi4 mu3
shou tzu mu
initial letters

香母酢

see styles
 kabosu
    かぼす
(kana only) kabosu (type of citrus fruit) (Citrus sphaerocarpa)

高祖母

see styles
gāo zǔ mǔ
    gao1 zu3 mu3
kao tsu mu
 kousobo / kosobo
    こうそぼ
great-great-grandmother
great-great-grandmother

鬼子母

see styles
guǐ zǐ mǔ
    gui3 zi3 mu3
kuei tzu mu
Hāritī, 訶梨帝 intp. as pleased, or pleasing. A 'woman who having vowed to devour all the babies at Rādjagriha was reborn as a rākshasī, and gave birth to 500 children, one of which she was to devour every day. Converted by Śākyamuni she entered a convent. Her image is to be seen in all nunneries'. Eitel. Another account is that she is the mother of 500 demons, and that from being an evil goddess or spirit she was converted to become a protectress of Buddhism.

鹿子母

see styles
lù zǐ mǔ
    lu4 zi3 mu3
lu tzu mu
Mṛgāra-mātṛ

黒母瀬

see styles
 kurobose
    くろぼせ
(personal name) Kurobose

黒雲母

see styles
 kurounmo / kuronmo
    くろうんも
biotite; black or green mica

鼻母音

see styles
 biboin
    びぼいん
{ling} nasal vowel

鼻韻母


鼻韵母

see styles
bí yùn mǔ
    bi2 yun4 mu3
pi yün mu
(of Chinese pronunciation) a vowel followed by a nasal consonant

母ちゃん

see styles
 kaachan / kachan
    かあちゃん
(1) (child. language) (See お母ちゃん) mum; mom; mummy; mommy; (2) (familiar language) the missus

母ケ浦町

see styles
 hougaurachou / hogauracho
    ほうがうらちょう
(place-name) Hougaurachō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "母" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary