Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There was no single entry for the characters you entered, so my system has broken them down into definitions for individual words or characters...
You searched for:
栄枯盛衰 / 榮枯盛衰
My system broke these into the following words, and cobbled together results for you:

Warning: preg_match(): Unknown modifier '�' in /home/gwest/web/orientaloutpost.com/public_html/dictionary.php on line 142

Warning: preg_match(): Unknown modifier '�' in /home/gwest/web/orientaloutpost.com/public_html/dictionary.php on line 142

Warning: preg_match(): Unknown modifier '�' in /home/gwest/web/orientaloutpost.com/public_html/dictionary.php on line 142

Warning: preg_match(): Unknown modifier '�' in /home/gwest/web/orientaloutpost.com/public_html/dictionary.php on line 142

Warning: preg_match(): Unknown modifier '�' in /home/gwest/web/orientaloutpost.com/public_html/dictionary.php on line 142

Warning: preg_match(): Unknown modifier '�' in /home/gwest/web/orientaloutpost.com/public_html/dictionary.php on line 142

Warning: preg_match(): Unknown modifier '�' in /home/gwest/web/orientaloutpost.com/public_html/dictionary.php on line 142

Warning: preg_match(): Unknown modifier '�' in /home/gwest/web/orientaloutpost.com/public_html/dictionary.php on line 142
(栄枯盛衰)(栄枯)(栄)(枯)(盛衰)(盛)(衰)(榮) 

Characters shown in parentheses are variants of the characters you searched for.
These results are a best guess using an algorithm that I wrote which may still have a few bugs.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
róng
    rong2
jung
 ei / e
    えい
Japanese variant of 榮|荣[rong2]
(1) honor; honour; glory; (2) (archaism) prosperity; (given name) Yon

栄枯

see styles
 eiko / eko
    えいこ
vicissitudes; ups and downs

栄枯盛衰

see styles
 eikoseisui / ekosesui
    えいこせいすい
(yoji) ups and downs of life; vicissitudes of fortune

see styles

    ku1
k`u
    ku
 ku
(of plants) withered; (of wells, rivers, etc) dried up; (bound form) dull; boring; (bound form) residue of pressed oilseeds
Wither, decay.

see styles
shèng
    sheng4
sheng
 yoshi
    よし
flourishing; vigorous; magnificent; extensively
(n,n-suf,ctr) (1) serving (of food); helping; (2) (abbreviation) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce; (given name) Yoshi
abundant

盛衰

see styles
shèng shuāi
    sheng4 shuai1
sheng shuai
 seisui / sesui
    せいすい
to flourish then decline; rise and fall
rise and fall; ups and downs; welfare; vicissitudes
prosperity and adversity

see styles
shuāi
    shuai1
shuai
 sui
(bound form) to decay; to decline; to wane
Decay, fade, decline; frayed, i.e. mourning clothes.


see styles
róng
    rong2
jung
 mie
    みえ

More info & calligraphy:

Glory and Honor
glory; honor; thriving
(surname) Mie
Glory, splendour.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 8 results for "栄枯盛衰 / 榮枯盛衰" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary