There are 2086 total results for your 春 search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
豊春 see styles |
toyoharu とよはる |
(g,p) Toyoharu |
貞春 see styles |
sadaharu さだはる |
(given name) Sadaharu |
貴春 see styles |
takaharu たかはる |
(personal name) Takaharu |
買春 买春 see styles |
mǎi chūn mai3 chun1 mai ch`un mai chun baishun; kaishun ばいしゅん; かいしゅん |
to visit a prostitute; (literary) to buy wine or drinks (n,vs,vt,vi) buying sex; hiring a prostitute |
賀春 see styles |
gashun がしゅん |
(expression) New Year greeting |
賣春 卖春 see styles |
mài chūn mai4 chun1 mai ch`un mai chun |
to engage in prostitution |
起春 see styles |
kiharu きはる |
(female given name) Kiharu |
路春 see styles |
roshun ろしゅん |
(given name) Roshun |
踏春 see styles |
tà chūn ta4 chun1 t`a ch`un ta chun |
to go for a hike in spring |
輝春 see styles |
kiharu きはる |
(female given name) Kiharu |
辰春 see styles |
tatsuharu たつはる |
(given name) Tatsuharu |
辺春 see styles |
beharu べはる |
(surname) Beharu |
迎春 see styles |
geishun / geshun げいしゅん |
(esp. on New Year's cards) New Year's greetings; (personal name) Geishun |
迪春 see styles |
michiharu みちはる |
(given name) Michiharu |
通春 see styles |
michiharu みちはる |
(given name) Michiharu |
逸春 see styles |
isshun いっしゅん |
(given name) Isshun |
遅春 see styles |
chishun ちしゅん |
(archaism) late spring; spring that comes late |
遊春 游春 see styles |
yóu chūn you2 chun1 yu ch`un yu chun |
to go for a trip in spring |
道春 see styles |
michiharu みちはる |
(given name) Michiharu |
達春 see styles |
tatsuharu たつはる |
(personal name) Tatsuharu |
邉春 see styles |
hebaru へばる |
(surname) Hebaru |
邊春 see styles |
beharu べはる |
(surname) Beharu |
邦春 see styles |
houshun / hoshun ほうしゅん |
(given name) Houshun |
里春 see styles |
rishun りしゅん |
(given name) Rishun |
重春 see styles |
shigeharu しげはる |
(surname, given name) Shigeharu |
金春 see styles |
konparu こんぱる |
(surname, given name) Konparu |
鉄春 see styles |
tetsuharu てつはる |
(personal name) Tetsuharu |
銀春 see styles |
ginha ぎんは |
(female given name) Ginha |
鎮春 see styles |
shizuharu しずはる |
(personal name) Shizuharu |
鐘春 see styles |
kaneharu かねはる |
(personal name) Kaneharu |
長春 长春 see styles |
cháng chūn chang2 chun1 ch`ang ch`un chang chun choushun / choshun ちょうしゅん |
Changchun, sub-provincial city, the capital of Jilin Province 吉林省[Ji2lin2 Sheng3] in northeast China (1) everlasting spring; (2) (abbreviation) (See 長春花) China rose (Rosa chinensis); (3) (also チャンチュン) Changchun (China); (surname, given name) Nagaharu |
開春 开春 see styles |
kāi chūn kai1 chun1 k`ai ch`un kai chun |
beginning of spring; the lunar New Year |
陶春 see styles |
toushun / toshun とうしゅん |
(given name) Toushun |
陽春 阳春 see styles |
yáng chūn yang2 chun1 yang ch`un yang chun youshun / yoshun ようしゅん |
Yangchun, county-level city in Yangjiang 陽江|阳江[Yang2 jiang1], Guangdong spring; the springtime; (given name) Yōshun |
隅春 see styles |
kumaharu くまはる |
(personal name) Kumaharu |
隆春 see styles |
ryuushun / ryushun りゅうしゅん |
(given name) Ryūshun |
隈春 see styles |
kumaharu くまはる |
(personal name) Kumaharu |
雄春 see styles |
yuuharu / yuharu ゆうはる |
(given name) Yūharu |
雅春 see styles |
masaharu まさはる |
(given name) Masaharu |
雨春 see styles |
ushun うしゅん |
(given name) Ushun |
雪春 see styles |
sesshun せっしゅん |
(given name) Sesshun |
雲春 see styles |
kumoharu くもはる |
(surname) Kumoharu |
雷春 see styles |
raishun らいしゅん |
(personal name) Raishun |
青春 see styles |
qīng chūn qing1 chun1 ch`ing ch`un ching chun seishun / seshun せいしゅん |
youth; youthfulness (noun - becomes adjective with の) youth; springtime of life; adolescent; (female given name) Aoharu |
靖春 see styles |
yasuharu やすはる |
(given name) Yasuharu |
静春 see styles |
shizuharu しずはる |
(given name) Shizuharu |
音春 see styles |
otoha おとは |
(female given name) Otoha |
頌春 see styles |
shoushun / shoshun しょうしゅん |
Happy New Year |
飛春 see styles |
hibaru ひばる |
(female given name) Hibaru |
香春 see styles |
koushun / koshun こうしゅん |
(female given name) Kōshun |
高春 see styles |
takaharu たかはる |
(surname) Takaharu |
魁春 see styles |
kaishun かいしゅん |
(given name) Kaishun |
魅春 see styles |
miharu みはる |
(female given name) Miharu |
魚春 see styles |
gyoshun ぎょしゅん |
(given name) Gyoshun |
麦春 see styles |
mugiharu むぎはる |
(place-name) Mugiharu |
春の使 see styles |
harunotsukai はるのつかい |
Japanese bush warbler; messenger of spring |
春の土 see styles |
harunotsuchi はるのつち |
bare ground revealed by melting snow |
春の夕 see styles |
harunoyuu / harunoyu はるのゆう |
(expression) spring evening |
春の夜 see styles |
harunoyo はるのよ |
short spring night |
春の宵 see styles |
harunoyoi はるのよい |
(expression) spring evening |
春の山 see styles |
harunoyama はるのやま |
(exp,n) (poetic term) misty mountain in spring with buds and flowers emerging; (surname) Harunoyama |
春の川 see styles |
harunokawa はるのかわ |
(exp,n) river in springtime |
春の日 see styles |
harunohi はるのひ |
(work) Spring Days (South Korean TV drama); (wk) Spring Days (South Korean TV drama) |
春の星 see styles |
harunohoshi はるのほし |
star in the sky on a spring night |
春の暮 see styles |
harunokure はるのくれ |
(expression) (1) spring evening; (expression) (2) end of spring |
春の月 see styles |
harunotsuki はるのつき |
(See 朧月) spring moon; misty moon |
春の水 see styles |
harunomizu はるのみず |
(exp,n) lakes and torrents of spring (overflowing with water) |
春の海 see styles |
harunoumi / harunomi はるのうみ |
(exp,n) calm sea of spring |
春の湊 see styles |
harunominato はるのみなと |
(expression) (archaism) end of spring |
春の町 see styles |
harunomachi はるのまち |
(place-name) Harunomachi |
春の色 see styles |
harunoiro はるのいろ |
spring scene |
春の野 see styles |
harunono はるのの |
(exp,n) (archaism) calm fields of spring |
春の雪 see styles |
harunoyuki はるのゆき |
(exp,n) (See 春雪) spring snow (usu. large snowflakes); (wk) Spring Snow (1969 novel by Yukio Mishima) |
春の雲 see styles |
harunokumo はるのくも |
(exp,n) cloud floating in a spring sky |
春まき see styles |
harumaki はるまき |
(noun - becomes adjective with の) sowing in spring |
春めく see styles |
harumeku はるめく |
(v5k,vi) to become spring-like; to show signs of spring |
春ケ丘 see styles |
harugaoka はるがおか |
(place-name) Harugaoka |
春ノ介 see styles |
harunosuke はるのすけ |
(male given name) Harunosuke |
春一番 see styles |
haruichiban はるいちばん |
first storm of spring; strong winds during the change from winter to spring; (person) Haruichiban (1966.8.13-) |
春一郎 see styles |
haruichirou / haruichiro はるいちろう |
(male given name) Haruichirō |
春七珠 see styles |
hanami はなみ |
(female given name) Hanami |
春三郎 see styles |
harusaburou / harusaburo はるさぶろう |
(male given name) Harusaburō |
春之丞 see styles |
harunojou / harunojo はるのじょう |
(personal name) Harunojō |
春之助 see styles |
harunosuke はるのすけ |
(male given name) Harunosuke |
春之平 see styles |
harunohira はるのひら |
(place-name) Harunohira |
春之心 see styles |
harunoshin はるのしん |
(personal name) Harunoshin |
春之輔 see styles |
harunosuke はるのすけ |
(male given name) Harunosuke |
春之迫 see styles |
harunosako はるのさこ |
(place-name) Harunosako |
春二郎 see styles |
harujirou / harujiro はるじろう |
(male given name) Harujirō |
春五郎 see styles |
shungorou / shungoro しゅんごろう |
(male given name) Shungorou |
春休み see styles |
haruyasumi はるやすみ |
spring break; spring vacation |
春光五 see styles |
shunkougo / shunkogo しゅんこうご |
(place-name) Shunkougo |
春光台 see styles |
shunkoudai / shunkodai しゅんこうだい |
(place-name) Shunkoudai |
春光寺 see styles |
shunkouji / shunkoji しゅんこうじ |
(place-name) Shunkouji |
春光町 see styles |
shunkouchou / shunkocho しゅんこうちょう |
(place-name) Shunkouchō |
春分点 see styles |
shunbunten しゅんぶんてん |
the vernal equinox (the equinoctal point) |
春分點 春分点 see styles |
chūn fēn diǎn chun1 fen1 dian3 ch`un fen tien chun fen tien |
the spring equinox See: 春分点 |
春別山 see styles |
shunbetsuzan しゅんべつざん |
(personal name) Shunbetsuzan |
春別岳 see styles |
shunbetsudake しゅんべつだけ |
(place-name) Shunbetsudake |
春別川 see styles |
shunbetsugawa しゅんべつがわ |
(personal name) Shunbetsugawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "春" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.