Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 20 total results for your 想像 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

想像

see styles
xiǎng xiàng
    xiang3 xiang4
hsiang hsiang
 souzou / sozo
    そうぞう

More info & calligraphy:

Imagine / Imagination
to imagine; to envision; imagination
(noun, transitive verb) imagination; supposition; guess

想像上

see styles
 souzoujou / sozojo
    そうぞうじょう
(can be adjective with の) imaginary

想像力

see styles
xiǎng xiàng lì
    xiang3 xiang4 li4
hsiang hsiang li
 souzouryoku / sozoryoku
    そうぞうりょく

More info & calligraphy:

Imagination
conception; imagination
(power of) imagination

想像図

see styles
 souzouzu / sozozu
    そうぞうず
artist's impression; picture based on one's imagination; imaginary rendering

可想像

see styles
kě xiǎng xiàng
    ke3 xiang3 xiang4
k`o hsiang hsiang
    ko hsiang hsiang
conceivable

理想像

see styles
 risouzou / risozo
    りそうぞう
idealized image

想像妊娠

see styles
 souzouninshin / sozoninshin
    そうぞうにんしん
false pregnancy; pseudocyesis

富於想像


富于想像

see styles
fù yú xiǎng xiàng
    fu4 yu2 xiang3 xiang4
fu yü hsiang hsiang
imaginative

想像がつく

see styles
 souzougatsuku / sozogatsuku
    そうぞうがつく
(exp,v5k) one can imagine

想像が付く

see styles
 souzougatsuku / sozogatsuku
    そうぞうがつく
(exp,v5k) one can imagine

想像し難い

see styles
 souzoushinikui / sozoshinikui
    そうぞうしにくい
(exp,adj-i) hard to imagine

想像しにくい

see styles
 souzoushinikui / sozoshinikui
    そうぞうしにくい
(exp,adj-i) hard to imagine

想像に任せる

see styles
 souzounimakaseru / sozonimakaseru
    そうぞうにまかせる
(exp,v1) to leave to one's imagination

想像を絶する

see styles
 souzouozessuru / sozoozessuru
    そうぞうをぜっする
(exp,vs-s,adj-f) beyond imagination; unimaginable

想像に難くない

see styles
 souzounikatakunai / sozonikatakunai
    そうぞうにかたくない
(expression) easy to imagine

想像を膨らませる

see styles
 souzouofukuramaseru / sozoofukuramaseru
    そうぞうをふくらませる
(exp,v1) to make (someone's) imagination go wild; to inspire (someone's) imagination

Variations:
想像通り
想像どおり

see styles
 souzoudoori / sozodoori
    そうぞうどおり
(adv,adj-no) as you can imagine; as imagined

Variations:
想像がつく
想像が付く

see styles
 souzougatsuku / sozogatsuku
    そうぞうがつく
(exp,v5k) (often ~かない (unimaginable)) to be imaginable; to be conceivable

Variations:
想像しにくい
想像し難い

see styles
 souzoushinikui / sozoshinikui
    そうぞうしにくい
(exp,adj-i) hard to imagine

Variations:
ご想像の通り
ご想像のとおり

see styles
 gosouzounotoori / gosozonotoori
    ごそうぞうのとおり
(expression) (See ご覧の通り) as you can imagine; as you might guess

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 20 results for "想像" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary