Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1670 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

當權派


当权派

see styles
dāng quán pài
    dang1 quan2 pai4
tang ch`üan p`ai
    tang chüan pai
persons or faction in authority

當權者


当权者

see styles
dāng quán zhě
    dang1 quan2 zhe3
tang ch`üan che
    tang chüan che
ruler; those in power; the authorities

當涂縣


当涂县

see styles
dāng tú xiàn
    dang1 tu2 xian4
tang t`u hsien
    tang tu hsien
Dangtu, a county in Ma'anshan 馬鞍山|马鞍山[Ma3an1shan1], Anhui

當生愛


当生爱

see styles
dāng shēng ài
    dang1 sheng1 ai4
tang sheng ai
 tōshō ai
feeling of attachment toward the coming life

當遠離


当远离

see styles
dāng yuǎn lí
    dang1 yuan3 li2
tang yüan li
 tō onri
should avoid

當陽市


当阳市

see styles
dāng yáng shì
    dang1 yang2 shi4
tang yang shih
Dangyang, county-level city in Yichang 宜昌[Yi2 chang1], Hubei

當雄縣


当雄县

see styles
dāng xióng xiàn
    dang1 xiong2 xian4
tang hsiung hsien
Damxung county, Tibetan: 'Dam gzhung rdzong in Lhasa 拉薩|拉萨[La1 sa4], Tibet

的別当

see styles
 matobetsutou / matobetsuto
    まとべつとう
(place-name) Matobetsutou

皆別当

see styles
 kaibetto
    かいべっと
(place-name) Kaibetto

目当て

see styles
 meate
    めあて
(1) mark; guide; landmark; (2) purpose; aim; goal; intention; end; (3) sight (on a firearm)

相当数

see styles
 soutousuu / sotosu
    そうとうすう
a considerable number; a fair number

相当池

see styles
 soutouike / sotoike
    そうとういけ
(place-name) Soutouike

相當於


相当于

see styles
xiāng dāng yú
    xiang1 dang1 yu2
hsiang tang yü
equivalent to

真っ当

see styles
 mattou / matto
    まっとう
(ateji / phonetic) (adjectival noun) (kana only) proper; respectable; decent; honest

石敢当

see styles
 sekkantou / sekkanto
    せっかんとう
    ishigandou / ishigando
    いしがんどう
    ishigantou / ishiganto
    いしがんとう
shigandang; stone tablet placed at a three-way street intersection (or dead end) to ward off evil spirits

石敢當


石敢当

see styles
shí gǎn dāng
    shi2 gan3 dang1
shih kan tang
 sekkantou / sekkanto
    せっかんとう
    ishigandou / ishigando
    いしがんどう
    ishigantou / ishiganto
    いしがんとう
stone tablet erected to ward off evil spirits
shigandang; stone tablet placed at a three-way street intersection (or dead end) to ward off evil spirits

社別当

see styles
 shabettou / shabetto
    しゃべっとう
(place-name) Shabettou

神当部

see styles
 kantobe
    かんとべ
(place-name) Kantobe

突当り

see styles
 tsukiatari
    つきあたり
end (e.g. of street, hallway, etc.)

継当て

see styles
 tsugiate
    つぎあて
patchwork

総当り

see styles
 souatari / soatari
    そうあたり
(noun - becomes adjective with の) round-robin; using all combinations; brute force (e.g. in code-breaking)

罰当り

see styles
 bachiatari
    ばちあたり
(adj-na,n,adj-no) damned; cursed; accursed

耳当て

see styles
 mimiate
    みみあて
earmuffs

肘当て

see styles
 hijiate
    ひじあて
(1) (detachable) elbow rest; arm rest; elbow pad; (2) (martial arts term) elbow strike (karate)

肩当て

see styles
 kataate / katate
    かたあて
(1) shoulder pad; shoulder reinforcement; epaulet; (2) cloak worn in bed

胴当て

see styles
 douate / doate
    どうあて
slip-guard (on one side of the body of a shamisen)

胸当て

see styles
 muneate
    むねあて
    munaate / munate
    むなあて
(1) breastplate; chest protector; (2) bib

脛当て

see styles
 suneate
    すねあて
greaves; shin guards

腰弁当

see styles
 koshibentou / koshibento
    こしべんとう
lunchbox hanging from one's waist; low-paid office worker

腰当て

see styles
 koshiate
    こしあて
(1) bustle; crinolette; patch lining the seat (kimono); (2) (sports) hip pad (football); (3) loin guard (armor); tasse

腹当て

see styles
 haraate / harate
    はらあて
(1) bellyband; apron; bib; (2) breastplate

蛸配当

see styles
 takohaitou / takohaito
    たこはいとう
bogus dividend

行当り

see styles
 yukiatari
    ゆきあたり
    ikiatari
    いきあたり
end of a road; end of a street

行当る

see styles
 yukiataru
    ゆきあたる
    ikiataru
    いきあたる
(v5r,vi) to hit; to run into; to light on; to strike into; to come against; to deadlock

行当岬

see styles
 gyodozaki
    ぎょどざき
(personal name) Gyodozaki

裏当て

see styles
 uraate / urate
    うらあて
backing; lining

西別当

see styles
 nishibetto
    にしべっと
(surname) Nishibetto

西尾当

see styles
 nishiotou / nishioto
    にしおとう
(place-name) Nishiotou

西当幌

see styles
 nishitouhoro / nishitohoro
    にしとうほろ
(place-name) Nishitouhoro

西武当

see styles
 nishibutou / nishibuto
    にしぶとう
(surname) Nishibutou

見当る

see styles
 miataru
    みあたる
(Godan verb with "ru" ending) to be found

見当山

see styles
 kentouzan / kentozan
    けんとうざん
(personal name) Kentouzan

見当島

see styles
 miatejima
    みあてじま
(place-name) Miatejima

該当者

see styles
 gaitousha / gaitosha
    がいとうしゃ
person concerned; person qualified; person in question; party; litigant (legal)

諸手当

see styles
 shoteate
    しょてあて
various allowances; (other) benefits

谷当町

see styles
 yatouchou / yatocho
    やとうちょう
(place-name) Yatouchō

軍当局

see styles
 guntoukyoku / guntokyoku
    ぐんとうきょく
military authorities

造別当

see styles
 zoubettou / zobetto
    ぞうべっとう
(place-name) Zoubettou

配当率

see styles
 haitouritsu / haitoritsu
    はいとうりつ
dividend rate

配当表

see styles
 haitouhyou / haitohyo
    はいとうひょう
distribution list (for assets after seizure, bankruptcy, etc.)

配当金

see styles
 haitoukin / haitokin
    はいとうきん
dividend

配当額

see styles
 haitougaku / haitogaku
    はいとうがく
{finc} dividend amount; distribution amount

錫當河


锡当河

see styles
xī dāng hé
    xi1 dang1 he2
hsi tang ho
Sittang River of central Myanmar (Burma), between Irrawaddy and Salween rivers

阿別当

see styles
 abetsutou / abetsuto
    あべつとう
(place-name) Abetsutou

陽当り

see styles
 hiatari
    ひあたり
exposure to the sun; sunny place

面当て

see styles
 tsuraate / tsurate
    つらあて
spiteful remarks

鞘当て

see styles
 sayaate / sayate
    さやあて
(1) (See 恋の鞘当て・こいのさやあて) rivalry for the heart of a woman; (2) (from two samurai quarreling because the sheaths of their swords happened to touch) quarrel over something trivial

響叮噹


响叮当

see styles
xiǎng dīng dāng
    xiang3 ding1 dang1
hsiang ting tang
to tinkle; to jingle; to clank

響噹噹


响当当

see styles
xiǎng dāng dāng
    xiang3 dang1 dang1
hsiang tang tang
resounding; loud; well known; famous

領便當


领便当

see styles
lǐng biàn dāng
    ling3 bian4 dang1
ling pien tang
see 領盒飯|领盒饭[ling3 he2 fan4]

風当り

see styles
 kazeatari
    かぜあたり
wind blowing against; being subject to outside pressures or criticism; oppression

高別当

see styles
 koubetsutou / kobetsuto
    こうべつとう
(place-name) Kōbetsutou

麥當勞


麦当劳

see styles
mài dāng láo
    mai4 dang1 lao2
mai tang lao
MacDonald or McDonald (name); McDonald's (fast food company)

麥當娜


麦当娜

see styles
mài dāng nà
    mai4 dang1 na4
mai tang na

More info & calligraphy:

Madonna
Madonna (1958-), US pop singer

麻当開

see styles
 matoubiraki / matobiraki
    まとうびらき
(place-name) Matoubiraki

当せん者

see styles
 tousensha / tosensha
    とうせんしゃ
prizewinner

当たりめ

see styles
 atarime
    あたりめ
(kana only) dried squid; dried cuttlefish

当たり前

see styles
 atarimae
    あたりまえ
(adj-na,n,adj-no) (1) natural; reasonable; obvious; (2) usual; common; ordinary; commonplace; the norm

当たり屋

see styles
 atariya
    あたりや
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) (baseb) skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop

当たり年

see styles
 ataridoshi
    あたりどし
good or lucky year

当たり役

see styles
 atariyaku
    あたりやく
successful role

当たり日

see styles
 ataribi
    あたりび
day that something happens; day that one happens across something

当たり籤

see styles
 atarikuji
    あたりくじ
winning ticket; lucky number

当たり芸

see styles
 atarigei / atarige
    あたりげい
successful performance

当たり鉢

see styles
 ataribachi
    あたりばち
(earthenware) mortar (for grinding)

当てこむ

see styles
 atekomu
    あてこむ
(transitive verb) to count on; to anticipate; to expect

当てっこ

see styles
 atekko
    あてっこ
(noun, transitive verb) guessing game

当てつけ

see styles
 atetsuke
    あてつけ
insinuation; innuendo; spiteful remark

当て付け

see styles
 atetsuke
    あてつけ
insinuation; innuendo; spiteful remark

当て外れ

see styles
 atehazure
    あてはずれ
(noun or adjectival noun) disappointment

当て推量

see styles
 atezuiryou / atezuiryo
    あてずいりょう
conjecture; guesswork; at random

当て擦り

see styles
 atekosuri
    あてこすり
snide remark; insinuation

当て擦る

see styles
 atekosuru
    あてこする
(v5r,vi) to insinuate; to satirize; to satirise; to take a dig at

当て込む

see styles
 atekomu
    あてこむ
(transitive verb) to count on; to anticipate; to expect

当て逃げ

see styles
 atenige
    あてにげ
(n,vs,vi) hit-and-run accident causing property damage

当の本人

see styles
 tounohonnin / tonohonnin
    とうのほんにん
the person himself

当りくじ

see styles
 atarikuji
    あたりくじ
winning ticket; lucky number

当りまえ

see styles
 atarimae
    あたりまえ
(adj-na,n,adj-no) (1) natural; reasonable; obvious; (2) usual; common; ordinary; commonplace; the norm

当り障り

see styles
 atarisawari
    あたりさわり
obstacle

当を得る

see styles
 touoeru / tooeru
    とうをえる
(exp,v1) to be in order; to be right

当世向き

see styles
 touseimuki / tosemuki
    とうせいむき
trendy

当世気質

see styles
 touseikatagi / tosekatagi
    とうせいかたぎ
the way of the world in our time; the frame of mind of the people nowadays

当事務所

see styles
 toujimusho / tojimusho
    とうじむしょ
this office

当事者性

see styles
 toujishasei / tojishase
    とうじしゃせい
being an involved party; degree to which one is involved (in a matter); degree to which one is affected (by an issue); (degree of) involvement; (degree of) connectedness; relevancy (to one)

当代無双

see styles
 toudaimusou / todaimuso
    とうだいむそう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being unsurpassed (unparalleled) at present

当代無比

see styles
 doudaimuhi / dodaimuhi
    どうだいむひ
(n,adj-na,adj-no) being unsurpassed (unparalleled) at present

当代第一

see styles
 toudaidaiichi / todaidaichi
    とうだいだいいち
(noun - becomes adjective with の) the greatest of the day

当代随一

see styles
 toudaizuiichi / todaizuichi
    とうだいずいいち
(noun - becomes adjective with の) (yoji) the greatest of the day

当分の間

see styles
 toubunnoaida; toubunnokan / tobunnoaida; tobunnokan
    とうぶんのあいだ; とうぶんのかん
(exp,adv) for the present; for the time being

当初予算

see styles
 toushoyosan / toshoyosan
    とうしょよさん
initial budget; original budget

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "当" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary