Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1099 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1011>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

もうひと頑張り

see styles
 mouhitoganbari / mohitoganbari
    もうひとがんばり
(noun/participle) an extra effort; going the extra mile; one final push

もう一踏ん張り

see styles
 mouhitofunbari / mohitofunbari
    もうひとふんばり
(expression) holding out a little longer

アドレス部拡張

see styles
 adoresubukakuchou / adoresubukakucho
    アドレスぶかくちょう
{comp} address field extension

キャンプを張る

see styles
 kyanpuoharu
    キャンプをはる
(exp,v5r) to pitch camp

コード拡張文字

see styles
 koodokakuchoumoji / koodokakuchomoji
    コードかくちょうもじ
{comp} code extension character

タイル張り付け

see styles
 tairubaritsuke
    タイルばりつけ
tile setting; laying tiles

ファイル拡張子

see styles
 fairukakuchoushi / fairukakuchoshi
    ファイルかくちょうし
{comp} file extension

京成幕張本郷駅

see styles
 keiseimakuharihongoueki / kesemakuharihongoeki
    けいせいまくはりほんごうえき
(st) Keiseimakuharihongou Station

南張キャンプ場

see styles
 nanbarikyanpujou / nanbarikyanpujo
    なんばりキャンプじょう
(place-name) Nanbari Camping Ground

声を張り上げる

see styles
 koeohariageru
    こえをはりあげる
(exp,v1) to raise one's voice; to shout

尾張大国霊神社

see styles
 owariookutamajinja
    おわりおおくたまじんじゃ
(place-name) Owariookutama Shrine

引っ張りタイヤ

see styles
 hipparitaiya
    ひっぱりタイヤ
stretched tire (tyre); narrow tire mounted on a wide rim to achieve a low-profile look

引っ張り上げる

see styles
 hippariageru
    ひっぱりあげる
(transitive verb) to pull up; to haul up

引っ張り下ろす

see styles
 hippariorosu
    ひっぱりおろす
(transitive verb) to pull down; to haul down

引っ張り降ろす

see styles
 hippariorosu
    ひっぱりおろす
(transitive verb) to pull down; to haul down

拡張命令コード

see styles
 kakuchoumeireikoodo / kakuchomerekoodo
    かくちょうめいれいコード
{comp} augmented operation code

新張碓トンネル

see styles
 shinusuharitonneru
    しんうすはりトンネル
(place-name) Shin'usuhari Tunnel

見張りを立てる

see styles
 mihariotateru
    みはりをたてる
(exp,v1) to set a watch; to post guards

記録欠缺の主張

see styles
 kirokukenketsunoshuchou / kirokukenketsunoshucho
    きろくけんけつのしゅちょう
(expression) alleging diminution

門前雀羅を張る

see styles
 monzenjakuraoharu
    もんぜんじゃくらをはる
(exp,v5r) (idiom) (See 門前雀羅・もんぜんじゃくら) to be (practically) deserted; to have no visitors; to set a sparrow net in front of the gate

駅張りポスター

see styles
 ekibariposutaa / ekibariposuta
    えきばりポスター
advertising poster in a station

Variations:
張り合い
張合い

see styles
 hariai
    はりあい
(1) competition; rivalry; (2) something worth doing; something worthwhile

Variations:
張り合う
張合う

see styles
 hariau
    はりあう
(v5u,vi) to compete (with each other); to contend for; to vie for; to rival

Variations:
張り渡す
張渡す

see styles
 hariwatasu
    はりわたす
(Godan verb with "su" ending) to string along (of rope, etc.)

Variations:
張り込み
張込み

see styles
 harikomi
    はりこみ
(1) stakeout; ambush; cordon; (2) lookout; watch; (3) (See 貼り込み・はりこみ) paste-up; collage

張家川回族自治縣


张家川回族自治县

see styles
zhāng jiā chuān huí zú zì zhì xiàn
    zhang1 jia1 chuan1 hui2 zu2 zi4 zhi4 xian4
chang chia ch`uan hui tsu tzu chih hsien
    chang chia chuan hui tsu tzu chih hsien
Zhanjiachuan Huizu autonomous county in Gansu

Variations:
膨張(P)
膨脹

see styles
 bouchou / bocho
    ぼうちょう
(n,vs,vi) expansion; swelling; increase; growth

Variations:
伸張
伸暢
伸長

see styles
 shinchou / shincho
    しんちょう
(n,vs,adj-no) expansion; extension; elongation; stretching; uncompression

Variations:
伸長
伸張
伸暢

see styles
 shinchou / shincho
    しんちょう
(n,vs,vt,vi) expansion; extension; elongation; stretching

Variations:
嵩張る
かさ張る

see styles
 kasabaru
    かさばる
(v5r,vi) (kana only) to be bulky; to be unwieldy; to grow voluminous

Variations:
弓張月
弓張り月

see styles
 yumiharizuki
    ゆみはりづき
(See 弦月) half-moon

Variations:
犬張子
犬張り子

see styles
 inuhariko
    いぬはりこ
papier-mâché dog

Variations:
見張り所
見張所

see styles
 miharisho
    みはりしょ
lookout; watchhouse

もうひと踏ん張り

see styles
 mouhitofunbari / mohitofunbari
    もうひとふんばり
(expression) holding out a little longer

トステム名張工場

see styles
 tosutemunabarikoujou / tosutemunabarikojo
    トステムなばりこうじょう
(place-name) Tosutemunabari Factory

ファイル名拡張子

see styles
 fairumeikakuchoushi / fairumekakuchoshi
    ファイルめいかくちょうし
{comp} filename extension

ブラウザ拡張機能

see styles
 burauzakakuchoukinou / burauzakakuchokino
    ブラウザかくちょうきのう
(computer terminology) (web) browser extension

メモリ拡張カード

see styles
 memorikakuchoukaado / memorikakuchokado
    メモリかくちょうカード
{comp} memory expansion card

メモリ拡張ボード

see styles
 memorikakuchouboodo / memorikakuchoboodo
    メモリかくちょうボード
{comp} memory expansion board

床にタイルを張る

see styles
 yukanitairuoharu
    ゆかにタイルをはる
(exp,v5r) to tile a floor

引っ張り剪断強度

see styles
 hipparisendankyoudo / hipparisendankyodo
    ひっぱりせんだんきょうど
peel strength (e.g. conductor from substrate)

欲の皮が突っ張る

see styles
 yokunokawagatsupparu
    よくのかわがつっぱる
(exp,v5r) (often 欲の皮が突っ張っている) to be greedy

物理アドレス拡張

see styles
 butsuriadoresukakuchou / butsuriadoresukakucho
    ぶつりアドレスかくちょう
{comp} Physical Address Extension

結果出力拡張機能

see styles
 kekkashutsuryokukakuchoukinou / kekkashutsuryokukakuchokino
    けっかしゅつりょくかくちょうきのう
{comp} extended result output function

血管拡張性肉芽腫

see styles
 kekkankakuchouseinikugashu; kekkankakuchouseinikugeshu / kekkankakuchosenikugashu; kekkankakuchosenikugeshu
    けっかんかくちょうせいにくがしゅ; けっかんかくちょうせいにくげしゅ
pyogenic granuloma; granuloma telangiectaticum

足の引っ張り合い

see styles
 ashinohippariai
    あしのひっぱりあい
(exp,n) (idiom) standing in each other's way; holding each other back; getting in the way of each other's success; hindering each other's progress

Variations:
骨頂
骨張(rK)

see styles
 kocchou / koccho
    こっちょう
height; pinnacle

Variations:
お湯張り
お湯はり

see styles
 oyuhari
    おゆはり
filling up (the bathtub) with (hot) water

Variations:
出っ張り
出っぱり

see styles
 deppari
    でっぱり
projection; protrusion; lump; bulge

Variations:
出っ張る
出っぱる

see styles
 depparu
    でっぱる
(v5r,vi) to project; to stand out; to jut out; to protrude

Variations:
命を張る
命をはる

see styles
 inochioharu
    いのちをはる
(exp,v5r) to put one's life on the line

Variations:
四角張る
四角ばる

see styles
 shikakubaru
    しかくばる
(v5r,vi) (1) to be square; to be angular; (v5r,vi) (2) to be formal; to be stiff; to be strict

Variations:
大威張り
大いばり

see styles
 ooibari
    おおいばり
(noun or adjectival noun) bragging; showing off; pride

Variations:
威張り屋
威張りや

see styles
 ibariya
    いばりや
(noun - becomes adjective with の) (often as 威張り屋さん) arrogant person; overbearing person; self-important person; braggart; boaster

Variations:
宵っぱり
宵っ張り

see styles
 yoippari
    よいっぱり
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours

Variations:
形式張る
形式ばる

see styles
 keishikibaru / keshikibaru
    けいしきばる
(v5r,vi) to be formal; to be ceremonious; to stand on ceremony

Variations:
根を張る
根をはる

see styles
 neoharu
    ねをはる
(exp,v5r) (1) to spread its roots (of a tree, etc.); (exp,v5r) (2) (idiom) to take root (of an ideology, etc.); (exp,v5r) (3) (idiom) to put down roots; to settle down (in a place)

Variations:
格式ばる
格式張る

see styles
 kakushikibaru
    かくしきばる
(v5r,vi) to adhere to formalities

Variations:
気を張る
気をはる

see styles
 kioharu
    きをはる
(exp,v5r) to steel oneself to; to brace oneself

Variations:
空威張り
空いばり

see styles
 karaibari
    からいばり
(n,vs,vi) bluffing; bluster; bravado

Variations:
胸を張る
胸をはる

see styles
 muneoharu
    むねをはる
(exp,v5r) to throw out one's chest; to be puffed up with pride

Variations:
鼻っ張り
鼻っぱり

see styles
 hanappari
    はなっぱり
(rare) (See 鼻っ柱) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit

ブラウザー拡張機能

see styles
 burauzaakakuchoukinou / burauzakakuchokino
    ブラウザーかくちょうきのう
(computer terminology) (web) browser extension

立山砂防水谷出張所

see styles
 tateyamasaboumizutanishucchoujo / tateyamasabomizutanishucchojo
    たてやまさぼうみずたにしゅっちょうじょ
(place-name) Tateyamasaboumizutanishucchōjo

Variations:
張り子の虎
張子の虎

see styles
 harikonotora
    はりこのとら
(exp,n) (1) papier-mâché tiger (toy with a loose, wobbly head); (exp,n) (2) (idiom) paper tiger; someone (or something) who is all bark and no bite; man of straw

Variations:
張り裂ける
張裂ける

see styles
 harisakeru
    はりさける
(v1,vi) to burst (open); to break; to split

頑張る(ateji)

see styles
 ganbaru
    がんばる
(v5r,vi) (1) to persevere; to persist; to keep at it; to hang on; to hold out; to do one's best; (v5r,vi) (2) to insist that; to stick to (one's opinion); (v5r,vi) (3) to remain in a place; to stick to one's post; to refuse to budge

Variations:
外張り
外張(io)

see styles
 sotobari
    そとばり
(1) posting something to the exterior of a building, etc.; something posted in such a place; (2) fortifications outside a military encampment

Variations:
弓張り
弓張(io)

see styles
 yumihari
    ゆみはり
(1) stringing a bow; person who strings bows; (2) (abbreviation) (See 弓張り月) crescent moon; (3) (abbreviation) (See 弓張り提灯) paper lantern with a bow-shaped handle

Variations:
腰張り
腰張(io)

see styles
 koshibari
    こしばり
(1) wainscoting; wainscotting; (2) sliding door's decorative paper skirt

Variations:
欲張り(P)
欲ばり

see styles
 yokubari
    よくばり
(noun or adjectival noun) greed; avarice; covetousness; greedy person

Variations:
ちりこ星
張星
張宿

see styles
 chirikoboshi
    ちりこぼし
{astron} (See 張・1) Chinese "Extended Net" constellation (one of the 28 mansions)

Variations:
弓張り提灯
弓張提灯

see styles
 yumiharijouchin / yumiharijochin
    ゆみはりぢょうちん
paper lantern with bow-shaped handle

Variations:
白張り提灯
白張提灯

see styles
 shiraharijouchin / shiraharijochin
    しらはりぢょうちん
white paper lantern used at funerals

Variations:
頑張り屋
がんばり屋

see styles
 ganbariya
    がんばりや
someone who battles on in difficult circumstances

Variations:
頑張り時
がんばり時

see styles
 ganbaridoki
    がんばりどき
time to give one's all; time to do one's best; time to shine

拡張日本語キーボード

see styles
 kakuchounihongokiiboodo / kakuchonihongokiboodo
    かくちょうにほんごキーボード
{comp} enhanced (Japanese) keyboard

拡張精度浮動小数点数

see styles
 kakuchouseidofudoushousuutensuu / kakuchosedofudoshosutensu
    かくちょうせいどふどうしょうすうてんすう
{comp} extended precision floating point number

拡張遷移ネットワーク

see styles
 kakuchouseninettowaaku / kakuchoseninettowaku
    かくちょうせんいネットワーク
augmented transition network; ATN

食い意地が張っている

see styles
 kuiijigahatteiru / kuijigahatteru
    くいいじがはっている
(exp,v1) to be gluttonous; to be greedy; to be voracious; to eat like a horse

Variations:
張る(P)
貼る(P)

see styles
 haru
    はる
(transitive verb) (1) (esp. 貼る) to stick; to paste; to affix; (v5r,vi,vt) (2) to stretch; to spread; to strain; to tighten; to put up (e.g. a tent); (v5r,vi) (3) to form (e.g. ice on a pond); (v5r,vi,vt) (4) to fill; to swell; (transitive verb) (5) to stick out; to push out; (transitive verb) (6) to post (a link, etc. online); (v5r,vi) (7) to be expensive; (transitive verb) (8) to keep a watch on; to be on the lookout; (transitive verb) (9) (See 頬を張る) to slap; (v5r,vi) (10) (張る only) {mahj} (See テンパる・1,聴牌) to become one tile away from completion; (transitive verb) (11) {math} to span; to generate

Variations:
張り替え
張替え
張替

see styles
 harikae
    はりかえ
(noun/participle) (See 張り替える) re-upholstering; re-covering; repapering

Variations:
張り上げる
張りあげる

see styles
 hariageru
    はりあげる
(transitive verb) to raise (one's voice)

Variations:
張り詰める
張りつめる

see styles
 haritsumeru
    はりつめる
(v1,vi) (1) to strain; to stretch; to string up; to make tense; (v1,vi) (2) to cover over (e.g. with tiles, ice, etc.)

張三,李四,王五,趙六


张三,李四,王五,赵六

see styles
zhāng sān , lǐ sì , wáng wǔ , zhào liù
    zhang1 san1 , li3 si4 , wang2 wu3 , zhao4 liu4
chang san , li ssu , wang wu , chao liu
(four proverbial names) Tom, Dick and Harry

矢っ張し(ateji)

see styles
 yappashi
    やっぱし
(adverb) (1) (kana only) too; also; likewise; either; (adverb) (2) (kana only) still; as before; (adverb) (3) (kana only) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (adverb) (4) (kana only) as expected

矢っ張り(ateji)

see styles
 yappari
    やっぱり
(adverb) (1) (kana only) (See 矢張り・やはり・1) too; also; likewise; either; (adverb) (2) (kana only) (See 矢張り・やはり・2) still; as before; (adverb) (3) (kana only) (See 矢張り・やはり・3) even so; either way; after all; nonetheless; in any event; all the same; (adverb) (4) (kana only) (See 矢張り・やはり・4) as expected

Variations:
強張り
強ばり(sK)

see styles
 kowabari
    こわばり
(kana only) stiffness; tightness

Variations:
傘張り
傘貼り
傘はり

see styles
 kasahari
    かさはり
(1) making paper umbrellas; overlaying an umbrella framework; (2) paper umbrella maker

Variations:
引っ張り
引張り
引張

see styles
 hippari
    ひっぱり
pulling; stretching; tension

Variations:
減り張り
乙張り
乙張

see styles
 merihari; merihari
    めりはり; メリハリ
(1) (kana only) modulation (of voice); (2) (kana only) variation; variety; balance; pace; (3) (kana only) liveliness (e.g. of writing style)

Variations:
ぴんと張る
ピンと張る

see styles
 pintoharu(pintoru); pintoharu(pintoru)
    ぴんとはる(ぴんと張る); ピンとはる(ピンと張る)
(exp,v5r) (See ピンと・1) to pull tight; to brace; to tighten

Variations:
タイル張り
タイル貼り

see styles
 tairubari
    タイルばり
(adj-no,n) tiled; covered with tiles

Variations:
形式ばった
形式張った

see styles
 keishikibatta / keshikibatta
    けいしきばった
(can act as adjective) (See 形式張る) formal; official; ceremonious

Variations:
意地を張る
意地をはる

see styles
 ijioharu
    いじをはる
(exp,v5r) to not give in; to be obstinate; to be stubborn; to be perverse

Variations:
突っ張り棒
つっぱり棒

see styles
 tsupparibou / tsupparibo
    つっぱりぼう
(spring) tension rod; tension pole

死了張屠夫,不吃混毛豬


死了张屠夫,不吃混毛猪

see styles
sǐ le zhāng tú fū , bù chī hùn máo zhū
    si3 le5 zhang1 tu2 fu1 , bu4 chi1 hun4 mao2 zhu1
ssu le chang t`u fu , pu ch`ih hun mao chu
    ssu le chang tu fu , pu chih hun mao chu
lit. just because Zhang the butcher dies, doesn't mean we'll have to eat pork mixed with bristles (idiom); fig. nobody is indispensable

Variations:
張り巡らす
張りめぐらす

see styles
 harimegurasu
    はりめぐらす
(transitive verb) to stretch around (e.g. a fence, dragnet, etc.); to lay out (e.g. a wiring system, network, etc.); to string up (e.g. an antenna, ship's rigging, etc.)

Variations:
一点張り
一点張(sK)

see styles
 ittenbari
    いってんばり
(1) persistence; single-mindedness; sticking to one point; focusing on one thing; (2) (orig. meaning) always making the same bet

Variations:
踏ん張る(P)
踏んばる

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) (1) to brace one's legs; to stand firm; to plant one's feet (firmly on the ground); (v5r,vi) (2) to hold out; to persist; to make an effort; to exert oneself

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1011>

This page contains 100 results for "張" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary