Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 272 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

數教寂靜


数教寂静

see styles
shǔ jiào jí jìng
    shu3 jiao4 ji2 jing4
shu chiao chi ching
 shukyō jakujō
tranquilization by types of teachings (?)

曹山本寂

see styles
cáo shān běn jí
    cao2 shan1 ben3 ji2
ts`ao shan pen chi
    tsao shan pen chi
 Sōzan Honjaku
Caoshan Benji

最極寂靜


最极寂静

see styles
zuì jí jì jìng
    zui4 ji2 ji4 jing4
tsui chi chi ching
 saigoku jakujō
thoroughly pacify

本來寂靜


本来寂静

see styles
běn lái jí jìng
    ben3 lai2 ji2 jing4
pen lai chi ching
 honrai jakujō
originally quiescent

涅槃寂静

see styles
 nehanjakujou / nehanjakujo
    ねはんじゃくじょう
(expression) (yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) enlightenment leads to serenity

涅槃寂靜


涅槃寂静

see styles
niè pán jí jìng
    nie4 pan2 ji2 jing4
nieh p`an chi ching
    nieh pan chi ching
 nehan jakujō
nirvāṇa is perfect tranquility

滿坐寂然


满坐寂然

see styles
mǎn zuò jì rán
    man3 zuo4 ji4 ran2
man tso chi jan
the whole audience silent with expectation

煩惱寂靜


烦恼寂静

see styles
fán nǎo jí jìng
    fan2 nao3 ji2 jing4
fan nao chi ching
 bonnō jakujō
tranquilization of afflictions

物寂しい

see styles
 monosabishii / monosabishi
    ものさびしい
(adjective) lonely

畢竟空寂


毕竟空寂

see styles
bì jìng kōng jí
    bi4 jing4 kong1 ji2
pi ching k`ung chi
    pi ching kung chi
 hikkyō kūjaku
totally empty and quiescent

究竟寂滅


究竟寂灭

see styles
jiū jìng jí miè
    jiu1 jing4 ji2 mie4
chiu ching chi mieh
 kukyō jakumetsu
in the end attain nirvana

空々寂々

see styles
 kuukuujakujaku / kukujakujaku
    くうくうじゃくじゃく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void

空寂靈知


空寂灵知

see styles
kōng jí líng zhī
    kong1 ji2 ling2 zhi1
k`ung chi ling chih
    kung chi ling chih
 kūjaku ryōchi
empty quiescence and spiritual awareness

空空寂寂

see styles
kōng kōng jí jí
    kong1 kong1 ji2 ji2
k`ung k`ung chi chi
    kung kung chi chi
 kūkū jakujaku
    くうくうじゃくじゃく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void
Void and silent, i.e. everything in the universe, with form or without form, is unreal and not to be considered as real.

第一寂滅


第一寂灭

see styles
dì yī jí miè
    di4 yi1 ji2 mie4
ti i chi mieh
 daiichi jakumetsu
The supreme reality, nirvāṇa.

萬籟俱寂


万籁俱寂

see styles
wàn lài jù jì
    wan4 lai4 ju4 ji4
wan lai chü chi
not a sound to be heard (idiom)

螺溪義寂


螺溪义寂

see styles
luó xī yì jí
    luo2 xi1 yi4 ji2
lo hsi i chi
 Rakei Gijaku
Luoxi Yiji

詫び寂び

see styles
 wabisabi
    わびさび
(irregular kanji usage) (kana only) aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement

趣寂二乘

see styles
qù jí èr shèng
    qu4 ji2 er4 sheng4
ch`ü chi erh sheng
    chü chi erh sheng
 shujaku nijō
the two vehicle proceeding to nirvāṇa

趣寂聲聞


趣寂声闻

see styles
qù jí shēng wén
    qu4 ji2 sheng1 wen2
ch`ü chi sheng wen
    chü chi sheng wen
 shujaku shōmon
śrāvakas who are set on extinction

閑寂枯淡

see styles
 kanjakukotan
    かんじゃくこたん
(n,adj-na,adj-no) (See 侘寂) aesthetic sense in Japanese art emphasising quiet simplicity and subdued refinement

静寂主義

see styles
 seijakushugi / sejakushugi
    せいじゃくしゅぎ
quietism

Variations:
寂々
寂寂

see styles
 sekiseki; jakujaku; sabisabi
    せきせき; じゃくじゃく; さびさび
(adj-t,adv-to) sad; lonesome; desolate

Variations:
寂寞
寂莫

see styles
 jakumaku
    じゃくまく
(adj-t,adv-to,adj-na,n) (form) (dated) (See 寂寞・せきばく) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn

寂しがり屋

see styles
 sabishigariya
    さびしがりや
lonely person; someone who easily succumbs to loneliness

寂しんぼう

see styles
 sabishinbou / sabishinbo
    さびしんぼう
(kana only) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness

うら寂しい

see styles
 urasabishii / urasabishi
    うらさびしい
(adjective) lonesome; lonely; forlorn

もの寂しい

see styles
 monosabishii / monosabishi
    ものさびしい
(adjective) lonely

一切依寂靜


一切依寂静

see styles
yī qiè yī jí jìng
    yi1 qie4 yi1 ji2 jing4
i ch`ieh i chi ching
    i chieh i chi ching
 issai e jakujō
tranquilization of all bases

依依苦寂靜


依依苦寂静

see styles
yī yī kǔ jí jìng
    yi1 yi1 ku3 ji2 jing4
i i k`u chi ching
    i i ku chi ching
 ee ku jakujō
tranquilization of each base of suffering

安養卽寂光


安养卽寂光

see styles
ān yǎng jí jí guāng
    an1 yang3 ji2 ji2 guang1
an yang chi chi kuang
 anyō soku jakkō
paradise is none other than (the land of) quiescent light

惺寂等持門


惺寂等持门

see styles
xīng jí děng chí mén
    xing1 ji2 deng3 chi2 men2
hsing chi teng ch`ih men
    hsing chi teng chih men
 seijaku tōji mon
approach of equal maintenance of quiescence and alertness

懐が寂しい

see styles
 futokorogasabishii / futokorogasabishi
    ふところがさびしい
(exp,adj-i) strapped for cash; hard up

本寂平等性

see styles
běn jí píng děng xìng
    ben3 ji2 ping2 deng3 xing4
pen chi p`ing teng hsing
    pen chi ping teng hsing
 honjaku byōdō shō
equality nature of original quiesence

涅槃寂靜印


涅槃寂静印

see styles
niè pán jí jìng yìn
    nie4 pan2 ji2 jing4 yin4
nieh p`an chi ching yin
    nieh pan chi ching yin
 nehan jakujō in
seal of the quiescence of nirvāṇa

瀬戸内寂聴

see styles
 setouchijakuchou / setochijakucho
    せとうちじゃくちょう
(person) Jakuchō Setouchi (1922.5.15-2021.11.9; Buddhist nun and writer)

無損惱寂滅


无损恼寂灭

see styles
wú sǔn nǎo jí miè
    wu2 sun3 nao3 ji2 mie4
wu sun nao chi mieh
 musonnō jakumetsu
benign extinction

諸法寂滅相


诸法寂灭相

see styles
zhū fǎ jí miè xiàng
    zhu1 fa3 ji2 mie4 xiang4
chu fa chi mieh hsiang
 shohō jakumetsu sō
All things in their nirvāṇa aspect, inscrutable.

趣寂靜聲聞


趣寂静声闻

see styles
qù jí jìng shēng wén
    qu4 ji2 jing4 sheng1 wen2
ch`ü chi ching sheng wen
    chü chi ching sheng wen
 shu jakujō shōmon
śrāvakas aiming for quiescence

寂光根隅的父

see styles
 jakounezuminopapa / jakonezuminopapa
    じゃこうねずみのぱぱ
(person) Jakounezuminopapa

寂滅施設安立


寂灭施设安立

see styles
jí miè shī shè ān lì
    ji2 mie4 shi1 she4 an1 li4
chi mieh shih she an li
 jakumetsu sesetsu anryū
designations defined by extinction

寂趣音聲之王


寂趣音声之王

see styles
jí qù yīn shēng zhī wáng
    ji2 qu4 yin1 sheng1 zhi1 wang2
chi ch`ü yin sheng chih wang
    chi chü yin sheng chih wang
 jakushuonshōnoō
Bhīṣmasvara

寂靜施設安立


寂静施设安立

see styles
jí jìng shī shè ān lì
    ji2 jing4 shi1 she4 an1 li4
chi ching shih she an li
 jakujō sesetsu anryū
quiescence defining a position

一向趣寂聲聞


一向趣寂声闻

see styles
yī xiàng qù jí shēng wén
    yi1 xiang4 qu4 ji2 sheng1 wen2
i hsiang ch`ü chi sheng wen
    i hsiang chü chi sheng wen
 ikkō shujaku shōmon
śrāvakas on the path to extinction

煩惱本來空寂


烦恼本来空寂

see styles
fán nǎo běn lái kōng jí
    fan2 nao3 ben3 lai2 kong1 ji2
fan nao pen lai k`ung chi
    fan nao pen lai kung chi
 bonnō honrai kū jaku
afflictions are originally empty

Variations:
寂寥
寂りょう

see styles
 sekiryou / sekiryo
    せきりょう
(n,adj-t,adv-to) loneliness; desolateness

Variations:
静寂(P)

see styles
 seijaku(静)(p); shijima / sejaku(静)(p); shijima
    せいじゃく(静寂)(P); しじま
(noun or adjectival noun) silence; stillness; quietness

不損惱有情寂靜


不损恼有情寂静

see styles
bù sǔn nǎo yǒu qíng jí jìng
    bu4 sun3 nao3 you3 qing2 ji2 jing4
pu sun nao yu ch`ing chi ching
    pu sun nao yu ching chi ching
 fusonnō ujō jakujō
tranquilization of painless sentiency

Variations:
寂れる
荒びれる

see styles
 sabireru
    さびれる
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (v1,vi) (2) to taper off (of a sound)

寂滅異門施設安立


寂灭异门施设安立

see styles
jí miè yì mén shī shè ān lì
    ji2 mie4 yi4 men2 shi1 she4 an1 li4
chi mieh i men shih she an li
 jakumetsu imon sesetsu anryū
definition imputed from different aspects of extinction

寂照神變三摩地經


寂照神变三摩地经

see styles
jí zhào shén biàn sān mó dì jīng
    ji2 zhao4 shen2 bian4 san1 mo2 di4 jing1
chi chao shen pien san mo ti ching
 Jakushō jinben sanmaji kyō
Sūtra on the Samādhi of Singularly Radiant Spiritual Alterations

Variations:
寂寞
寂莫(iK)

see styles
 sekibaku; jakumaku
    せきばく; じゃくまく
(adj-t,adv-to,adj-no) (1) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn; (noun or adjectival noun) (2) (じゃくまく only) (archaism) loneliness; desolation

Variations:
寂寞
寂莫(sK)

see styles
 sekibaku
    せきばく
(adj-t,adv-to,adj-no,n) (form) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn

Variations:
寂静
寂靜(oK)

see styles
 jakujou; sekisei / jakujo; sekise
    じゃくじょう; せきせい
(noun or adjectival noun) (1) calmness; stillness; tranquility; (2) (じゃくじょう only) {Buddh} calmness of the heart; enlightenment

Variations:
寂静
寂靜(sK)

see styles
 jakujou; sekisei / jakujo; sekise
    じゃくじょう; せきせい
(noun or adjectival noun) (1) (form) quiet; stillness; tranquility; (2) (じゃくじょう only) {Buddh} enlightenment; nirvana

Variations:
寂しがる
淋しがる

see styles
 sabishigaru
    さびしがる
(v5r,vi) (See 寂しい,がる・1) to miss someone; to miss something; to feel lonely

Variations:
口寂しい
口淋しい

see styles
 kuchisabishii; kuchizamishii; kuchisamishii / kuchisabishi; kuchizamishi; kuchisamishi
    くちさびしい; くちざみしい; くちさみしい
(adjective) craving for food, a cigarette, etc.; longing to have something in one's mouth

Variations:
空々寂々
空空寂寂

see styles
 kuukuujakujaku / kukujakujaku
    くうくうじゃくじゃく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void

Variations:
寂しん坊
寂しんぼう

see styles
 sabishinbou / sabishinbo
    さびしんぼう
(kana only) (See 寂しがり屋) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness

Variations:
夜のしじま
夜の静寂

see styles
 yorunoshijima
    よるのしじま
(expression) stillness of night

Variations:
寂しがり屋
淋しがり屋

see styles
 sabishigariya
    さびしがりや
(See 寂しん坊) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness

Variations:
口が寂しい
口が淋しい

see styles
 kuchigasabishii; kuchigasamishii / kuchigasabishi; kuchigasamishi
    くちがさびしい; くちがさみしい
(exp,adj-i) (See 口寂しい) craving for food, a cigarette, etc.; longing to have something in one's mouth

Variations:
懐が寂しい
懐が淋しい

see styles
 futokorogasabishii / futokorogasabishi
    ふところがさびしい
(exp,adj-i) strapped for cash; hard up

Variations:
寂れる
荒びれる(rK)

see styles
 sabireru
    さびれる
(v1,vi) (1) to decline (in prosperity); to become deserted; to become desolate; (v1,vi) (2) (dated) to taper off (of a sound)

Variations:
静寂(rK)
黙(rK)

see styles
 shijima
    しじま
(form) (kana only) silence; stillness; quietness

Variations:
寂しい(P)
淋しい(P)

see styles
 sabishii(p); samishii / sabishi(p); samishi
    さびしい(P); さみしい
(adjective) lonely; lonesome; solitary; desolate

Variations:
和敬清寂
和敬静寂(iK)

see styles
 wakeiseijaku / wakesejaku
    わけいせいじゃく
(yoji) harmony, respect, purity and tranquility; the four most important elements of the tea ceremony

Variations:
寂しげ
淋しげ
寂し気
淋し気

see styles
 sabishige
    さびしげ
(adjectival noun) seeming lonely

Variations:
綺麗さび
きれい寂び
綺麗寂び

see styles
 kireisabi / kiresabi
    きれいさび
(See わびさび,遠州流・1) kirei-sabi; aesthetic based on wabi-sabi with a bigger focus on elegance, associated with the Enshū school of tea ceremony

Variations:
侘び寂び
侘寂
詫び寂び(iK)

see styles
 wabisabi; wabisabi
    わびさび; ワビサビ
(kana only) wabi-sabi; aesthetic sense in Japanese art centered on the acceptance of transience and imperfection

Variations:
物寂しい
もの寂しい
物淋しい
もの淋しい

see styles
 monosabishii / monosabishi
    ものさびしい
(adjective) lonely

Variations:
うら寂しい
心寂しい
心淋しい
心さびしい
心さみしい
うら淋しい

see styles
 urasabishii(urashii, 心shii, 心淋shii, 心sabishii, ura淋shii); urasamishii(urashii, 心shii, 心淋shii, 心samishii, ura淋shii) / urasabishi(urashi, 心shi, 心淋shi, 心sabishi, ura淋shi); urasamishi(urashi, 心shi, 心淋shi, 心samishi, ura淋shi)
    うらさびしい(うら寂しい, 心寂しい, 心淋しい, 心さびしい, うら淋しい); うらさみしい(うら寂しい, 心寂しい, 心淋しい, 心さみしい, うら淋しい)
(adjective) lonesome; lonely; forlorn

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 72 results for "寂" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary