Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2298 total results for your search. I have created 23 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

上向江

see styles
 kamimukae
    かみむかえ
(place-name) Kamimukae

上向田

see styles
 kamimukuta
    かみむくた
(place-name) Kamimukuta

上向線

see styles
 joukousen / jokosen
    じょうこうせん
upswing

上向野

see styles
 kamimukaino
    かみむかいの
(place-name) Kamimukaino

上川向

see styles
 kamikawamukai
    かみかわむかい
(place-name) Kamikawamukai

上幌向

see styles
 kamihoromui
    かみほろむい
(place-name) Kamihoromui

上手向

see styles
 kamitouge / kamitoge
    かみとうげ
(place-name) Kamitouge

上日向

see styles
 kamihinata
    かみひなた
(place-name, surname) Kamihinata

上鳥向

see styles
 kamitorimukai
    かみとりむかい
(place-name) Kamitorimukai

下の向

see styles
 shitanomukai
    したのむかい
(surname) Shitanomukai

下之向

see styles
 shimonomukai
    しものむかい
(place-name) Shimonomukai

下向き

see styles
 shitamuki
    したむき
(1) (ant: 上向き) pointing down; pointing downward; (2) (market) decline; downturn; downward trend

下向く

see styles
 shitamuku
    したむく
(v5k,vi) (1) (ant: 上向く) to point down; to look down; (v5k,vi) (2) to get worse; to begin to fall (e.g. of a price)

下向井

see styles
 shimomukai
    しもむかい
(surname) Shimomukai

下向山

see styles
 shimomukouyama / shimomukoyama
    しもむこうやま
(place-name) Shimomukouyama

下向橋

see styles
 shimomukaibashi
    しもむかいばし
(place-name) Shimomukaibashi

下向田

see styles
 shimomukuta
    しもむくた
(place-name) Shimomukuta

下島向

see styles
 shimojimamukai
    しもじまむかい
(place-name) Shimojimamukai

下手向

see styles
 shimotouge / shimotoge
    しもとうげ
(place-name) Shimotouge

下日向

see styles
 shimohinata
    しもひなた
(place-name, surname) Shimohinata

下湯向

see styles
 shimoyumukai
    しもゆむかい
(place-name) Shimoyumukai

不向き

see styles
 fumuki
    ふむき
(noun or adjectival noun) unfit; unsuitable; unmarketable

不還向


不还向

see styles
bù huán xiàng
    bu4 huan2 xiang4
pu huan hsiang
 fu genkō
The third of the 四 four directions or aims, see 阿那含 anāgāmin, not returning to the desire-world, but rising above it to the 色界 or the 無色界 form-realm, or even formless realm.

両方向

see styles
 ryouhoukou / ryohoko
    りょうほうこう
(noun - becomes adjective with の) two directions; both directions; two-way; bidirectional

中向井

see styles
 nakamukai
    なかむかい
(surname) Nakamukai

中向陽

see styles
 nakakouyou / nakakoyo
    なかこうよう
(place-name) Nakakouyou

中居向

see styles
 nakaimuki
    なかいむき
(surname) Nakaimuki

中幌向

see styles
 nakahoromui
    なかほろむい
(place-name) Nakahoromui

中日向

see styles
 nakahinata
    なかひなた
(place-name) Nakahinata

中瀬向

see styles
 nakasemukou / nakasemuko
    なかせむこう
(place-name) Nakasemukou

中野向

see styles
 nakanomukai
    なかのむかい
(place-name) Nakanomukai

久能向

see styles
 kunoumukai / kunomukai
    くのうむかい
(place-name) Kunoumukai

井出向

see styles
 idemukai
    いでむかい
(place-name) Idemukai

井戸向

see styles
 idomukai
    いどむかい
(surname) Idomukai

井手向

see styles
 idemuko
    いでむこ
(place-name) Idemuko

亥向谷

see styles
 bikoudani / bikodani
    びこうだに
(personal name) Bikoudani

仁池向

see styles
 niikemukai / nikemukai
    にいけむかい
(place-name) Niikemukai

仏向町

see styles
 bukkouchou / bukkocho
    ぶっこうちょう
(place-name) Bukkouchō

仕向け

see styles
 shimuke
    しむけ
delivery; sending; treatment

仕向る

see styles
 shimukeru
    しむける
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to induce (somebody to do something); to tempt; (2) to act toward (somebody in a certain way); to handle (men); to treat; (3) to send; to forward to

仰向き

see styles
 aomuki
    あおむき
(See 俯き) facing upward

仰向く

see styles
 aomuku
    あおむく
(Godan verb with "ku" ending) to look upward

仰向け

see styles
 aomuke
    あおむけ
face up

佛向上

see styles
fó xiàng shàng
    fo2 xiang4 shang4
fo hsiang shang
 butsukōjō
beyond Buddhahood

俗向き

see styles
 zokumuki
    ぞくむき
(noun - becomes adjective with の) appealing to the public; popular

俯向き

see styles
 utsumuki
    うつむき
(noun - becomes adjective with の) (kana only) lying face down; upside down; prone

俯向く

see styles
 utsumuku
    うつむく
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to hang one's head in shame; to look downward; to cast one's eyes down

俯向け

see styles
 utsumuke
    うつむけ
(kana only) lying face down; upside down; prone

倉元向

see styles
 kuramotomukai
    くらもとむかい
(place-name) Kuramotomukai

偏向板

see styles
 henkouban / henkoban
    へんこうばん
deflection plate

傾向性


倾向性

see styles
qīng xiàng xìng
    qing1 xiang4 xing4
ch`ing hsiang hsing
    ching hsiang hsing
tendency; inclination; orientation

傾向於


倾向于

see styles
qīng xiàng yú
    qing1 xiang4 yu2
ch`ing hsiang yü
    ching hsiang yü
to incline to; to prefer; to be prone to

入向山

see styles
 irimukouyama / irimukoyama
    いりむこうやま
(place-name) Irimukouyama

八向山

see styles
 yamukiyama
    やむきやま
(personal name) Yamukiyama

内向き

see styles
 uchimuki
    うちむき
(See 外向き) facing inward

内向性

see styles
 naikousei / naikose
    ないこうせい
introversion

内向的

see styles
 naikouteki / naikoteki
    ないこうてき
(adjectival noun) introverted; withdrawn

冬向き

see styles
 fuyumuki
    ふゆむき
(noun - becomes adjective with の) for winter use

出向く

see styles
 demuku
    でむく
(v5k,vi) to go to; to proceed to; to leave for

出向井

see styles
 demukai
    でむかい
(surname) Demukai

切向力

see styles
qiē xiàng lì
    qie1 xiang4 li4
ch`ieh hsiang li
    chieh hsiang li
tangential force

切向量

see styles
qiē xiàng liàng
    qie1 xiang4 liang4
ch`ieh hsiang liang
    chieh hsiang liang
tangent vector

初果向

see styles
chū guǒ xiàng
    chu1 guo3 xiang4
ch`u kuo hsiang
    chu kuo hsiang
 shoka kō
The aiming at the stage of srota-āpanna. The other stages of Hīnayāna are sakṛdāgāmin, anāgāmin, and arhat.

前一向

see styles
qián yī xiàng
    qian2 yi1 xiang4
ch`ien i hsiang
    chien i hsiang
lately; in the recent past

前向き

see styles
 maemuki
    まえむき
(adj-na,adj-no,n) (1) (ant: 後ろ向き・1) front-facing; (adj-na,adj-no,n) (2) (ant: 後ろ向き・2) forward-looking; positive; constructive

前向谷

see styles
 maemukaeyatsu
    まえむかえやつ
(place-name) Maemukaeyatsu

前日向

see styles
 maehinata
    まえひなた
(place-name) Maehinata

前田向

see styles
 maedamukai
    まえだむかい
(place-name) Maedamukai

動向表

see styles
 doukouhyou / dokohyo
    どうこうひょう
In-Out Board (in office)

北向き

see styles
 kitamuki
    きたむき
facing north; northern exposure

北向上

see styles
 kitamukikami
    きたむきかみ
(place-name) Kitamukikami

北向下

see styles
 kitamukishita
    きたむきした
(place-name) Kitamukishita

北向内

see styles
 bokkouji / bokkoji
    ぼっこうじ
(place-name) Bokkouji

北向前

see styles
 kitamukaimae
    きたむかいまえ
(place-name) Kitamukaimae

北向山

see styles
 kitamukaiyama
    きたむかいやま
(place-name) Kitamukaiyama

北向沢

see styles
 kitamukizawa
    きたむきざわ
(place-name) Kitamukizawa

北向田

see styles
 kitamukada
    きたむかだ
(place-name) Kitamukada

北向町

see styles
 kitamukimachi
    きたむきまち
(place-name) Kitamukimachi

北向陽

see styles
 kitakouyou / kitakoyo
    きたこうよう
(place-name) Kitakouyou

北川向

see styles
 kitakawamukai
    きたかわむかい
(place-name) Kitakawamukai

北沢向

see styles
 kitazawamukai
    きたざわむかい
(place-name) Kitazawamukai

十倉向

see styles
 tokuramukai
    とくらむかい
(place-name) Tokuramukai

十囘向

see styles
shí huí xiàng
    shi2 hui2 xiang4
shih hui hsiang
 jū ekō
ten dedications of merit

十廻向

see styles
shí huí xiàng
    shi2 hui2 xiang4
shih hui hsiang
 jū ekō
ten dedications (of merit)

十迴向

see styles
shí huí xiàng
    shi2 hui2 xiang4
shih hui hsiang
 jū ekō
the ten dedications (of merit)

南向き

see styles
 minamimuki
    みなみむき
facing south; southern exposure

南向台

see styles
 nankoudai / nankodai
    なんこうだい
(place-name) Nankoudai

南向陽

see styles
 minamikouyou / minamikoyo
    みなみこうよう
(place-name) Minamikouyou

南日向

see styles
 minamihyuuga / minamihyuga
    みなみひゅうが
(place-name) Minamihyūga

単方向

see styles
 tanhoukou / tanhoko
    たんほうこう
(noun - becomes adjective with の) {comp} simplex

原向田

see styles
 haramukaida
    はらむかいだ
(place-name) Haramukaida

原向駅

see styles
 haramukoueki / haramukoeki
    はらむこうえき
(st) Haramukou Station

双方向

see styles
 souhoukou / sohoko
    そうほうこう
(noun - becomes adjective with の) two-way; bidirectional; interactive

古日向

see styles
 kobinata
    こびなた
(surname) Kobinata

古館向

see styles
 furudatemukai
    ふるだてむかい
(place-name) Furudatemukai

右向き

see styles
 migimuki
    みぎむき
facing right

名向崎

see styles
 nakousaki / nakosaki
    なこうさき
(place-name) Nakousaki

和合向

see styles
 wagoumukai / wagomukai
    わごうむかい
(place-name) Wagoumukai

和田向

see styles
 wadamukai
    わだむかい
(place-name) Wadamukai

善廻向

see styles
shàn huí xiàng
    shan4 hui2 xiang4
shan hui hsiang
 zen ekō
good dedication of merit

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "向" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary