There are 11 total results for your 友誼 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
友誼 友谊 see styles |
yǒu yì you3 yi4 yu i tomoyoshi ともよし |
More info & calligraphy: Friendshipfriendship; friendly relations; fellowship; (personal name) Tomoyoshi |
友誼峰 友谊峰 see styles |
yǒu yì fēng you3 yi4 feng1 yu i feng |
Friendship Peak or Khüiten Peak (4,356 m), the highest peak of the Altai mountains |
友誼縣 友谊县 see styles |
yǒu yì xiàn you3 yi4 xian4 yu i hsien |
Youyi county in Shuangyashan 雙鴨山|双鸭山[Shuang1 ya1 shan1], Heilongjiang |
友誼賽 友谊赛 see styles |
yǒu yì sài you3 yi4 sai4 yu i sai |
friendly match; friendly competition |
友誼商店 友谊商店 see styles |
yǒu yì shāng diàn you3 yi4 shang1 dian4 yu i shang tien |
Friendship Store, PRC state-run store originally intended for foreigners, diplomats etc, specializing in selling imported Western goods and quality Chinese crafts |
友誼国家 see styles |
yuugikokka / yugikokka ゆうぎこっか |
friendly nation |
友誼萬歲 友谊万岁 see styles |
yǒu yì wàn suì you3 yi4 wan4 sui4 yu i wan sui |
see 友誼地久天長|友谊地久天长[You3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2] |
Variations: |
yuugi / yugi ゆうぎ |
friendship; friendly relations; fellowship |
超友誼關係 超友谊关系 see styles |
chāo yǒu yì guān xi chao1 you3 yi4 guan1 xi5 ch`ao yu i kuan hsi chao yu i kuan hsi |
relationship that is more than friendship |
友誼地久天長 友谊地久天长 see styles |
yǒu yì dì jiǔ tiān cháng you3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2 yu i ti chiu t`ien ch`ang yu i ti chiu tien chang |
Auld Lang Syne, Scottish song with lyrics by Robert Burns 羅伯特·伯恩斯|罗伯特·伯恩斯[Luo2 bo2 te4 · Bo2 en1 si1], sung to mark the start of a new year or as a farewell; also rendered 友誼萬歲|友谊万岁[You3 yi4 wan4 sui4] or 友誼天長地久|友谊天长地久[You3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3] |
友誼天長地久 友谊天长地久 see styles |
yǒu yì tiān cháng dì jiǔ you3 yi4 tian1 chang2 di4 jiu3 yu i t`ien ch`ang ti chiu yu i tien chang ti chiu |
see 友誼地久天長|友谊地久天长[You3 yi4 di4 jiu3 tian1 chang2] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 11 results for "友誼" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.