Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 260 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

叉耶那

see styles
 sayana
    さやな
(female given name) Sayana

叉那珂

see styles
 sanaka
    さなか
(female given name) Sanaka

三つ叉

see styles
 mitsumata
    みつまた
(noun - becomes adjective with の) three-pronged fork; trident

三仙叉

see styles
 sansensa
    さんせんさ
{MA} trident dagger

三叉戟

see styles
sān chā jǐ
    san1 cha1 ji3
san ch`a chi
    san cha chi
 sansageki
    さんさげき
trident
(See トライデント・1) trident

三叉路

see styles
 sansaro
    さんさろ
three-forked road; junction of three roads

三彌叉


三弥叉

see styles
sān mí chā
    san1 mi2 cha1
san mi ch`a
    san mi cha
 sanmisha
Samīkṣā, 觀察 investigation, i.e. the Sāṃkhya, a system of philosophy, wrongly ascribed by Buddhists to 闍提首那 Jātisena, or 闍耶犀那 Jayasena, who debated the twenty-five Sāṃkhya principles (tattvas) with Śākyamuni but succumbed, shaved his head and became a disciple, according to the 涅槃經 39.

三落叉

see styles
sān luò chā
    san1 luo4 cha1
san lo ch`a
    san lo cha
 sanrakusha
The three lakṣa; a lakṣa is a mark, sign, token, aim, object; it is also 100,000, i.e. an 億. The three lakṣa of the esoteric sects are the 字 or magic word, the 印 symbol and the 本尊 object worshipped. Other such threes are body, mouth, and mind; morning, noon, and evening; cold, heat, and rain, etc.

二叉川

see styles
 futamatagawa
    ふたまたがわ
(surname) Futamatagawa

二叉樹


二叉树

see styles
èr chā shù
    er4 cha1 shu4
erh ch`a shu
    erh cha shu
binary tree

五叉路

see styles
 gosaro
    ごさろ
five-forked road; five-road junction

交叉口

see styles
jiāo chā kǒu
    jiao1 cha1 kou3
chiao ch`a k`ou
    chiao cha kou
(road) intersection

交叉点

see styles
 kousaten / kosaten
    こうさてん
crossing; intersection

交叉熵

see styles
jiāo chā shāng
    jiao1 cha1 shang1
chiao ch`a shang
    chiao cha shang
cross entropy (information theory)

交叉點


交叉点

see styles
jiāo chā diǎn
    jiao1 cha1 dian3
chiao ch`a tien
    chiao cha tien
junction; crossroads; (geometry) point of intersection
See: 交叉点

優畢叉


优毕叉

see styles
yōu bì chā
    you1 bi4 cha1
yu pi ch`a
    yu pi cha
 uhissha
upekṣa

北叉沢

see styles
 kitamatazawa
    きたまたざわ
(place-name) Kitamatazawa

北叉渡

see styles
 kitamatawatashi
    きたまたわたし
(place-name) Kitamatawatashi

博叉河

see styles
bó chā hé
    bo2 cha1 he2
po ch`a ho
    po cha ho
 Hakushaka
Vakṣu

夜叉女

see styles
yè chā nǚ
    ye4 cha1 nv3
yeh ch`a nü
    yeh cha nü
 yasanyo
a female yakṣa

夜叉姫

see styles
 yashahime
    やしゃひめ
(female given name) Yashahime

夜叉袋

see styles
 yashafukuro
    やしゃふくろ
(place-name) Yashafukuro

度洛叉

see styles
dù luò chā
    du4 luo4 cha1
tu lo ch`a
    tu lo cha
 dorakusha
Daśalakṣa , 10 lakhs, a million.

式叉尼

see styles
shì chā ní
    shi4 cha1 ni2
shih ch`a ni
    shih cha ni
 shikishani
(式摩那尼) śikṣamāṇā, a female neophyte who from 18 to 20 years of age studies the six rules, in regard to adultery, stealing, killing, lying, alcoholic liquor, not eating at unregulated hours.

德叉迦

see styles
dé chā jiā
    de2 cha1 jia1
te ch`a chia
    te cha chia
 Tokusaka
Takṣaka, one of the four dragon-kings.

惡叉聚


恶叉聚

see styles
è chā jù
    e4 cha1 ju4
o ch`a chü
    o cha chü
 akusha ju
bunched seeds

憂畢叉


忧毕叉

see styles
yōu bì chā
    you1 bi4 cha1
yu pi ch`a
    yu pi cha
 upisha
upekṣā, cf. 優 indifference attained in abstraction, i.e. 'indifference to pain or pleasure, equanimity, resignation, stoicism'. Childers. 'Looking on, hedonic neutrality or indifference, zero point between joy and sorrow, disinterestedness, neutral feeling, equanimity.' Pali Text Society's Dictionary.

木の叉

see styles
 kinomata
    きのまた
crotch of a tree

桧葉叉

see styles
 hibamata; hibamata
    ひばまた; ヒバマタ
(kana only) Arctic wrack (Fucus evanescens)

母夜叉

see styles
mǔ yè chā
    mu3 ye4 cha1
mu yeh ch`a
    mu yeh cha
witch; shrew; vixen

毘木叉


毗木叉

see styles
pí mù chā
    pi2 mu4 cha1
p`i mu ch`a
    pi mu cha
 bimokusha
v. 毘目.

毘目叉


毗目叉

see styles
pí mù chā
    pi2 mu4 cha1
p`i mu ch`a
    pi mu cha
 bimokusha
vimokṣa, vimukti, 毘木; 毘木底 liberation, emancipation, deliverance, salvation, tr. 解脫 q. v.

無叉羅


无叉罗

see styles
wú chā luó
    wu2 cha1 luo2
wu ch`a lo
    wu cha lo
 Mushara
Mokṣala, also 無羅 'A native of Kustana who laboured in China as a translator and introduced there a new alphabet (A. D. 291) for the transliteration of Sanskit.' Eitel.

無羅叉


无罗叉

see styles
wú luó chā
    wu2 luo2 cha1
wu lo ch`a
    wu lo cha
 Murasha
*Mokṣala

犬夜叉

see styles
quǎn yè chà
    quan3 ye4 cha4
ch`üan yeh ch`a
    chüan yeh cha
 inuyasha
    いぬやしゃ

More info & calligraphy:

Inuyasha
Inuyasha, fictional character
(work) Inuyasha (manga series); (wk) Inuyasha (manga series)

畢利叉


毕利叉

see styles
bì lì chā
    bi4 li4 cha1
pi li ch`a
    pi li cha
 hirisha
畢洛; 畢剌 vṛkṣa is a tree; here it is described as the tree i.e. the Jonesia aśoka, a tree under which the Buddha is said to have been born.

畢剌叉


毕剌叉

see styles
bì là chā
    bi4 la4 cha1
pi la ch`a
    pi la cha
 hirasha
tree

畢洛叉


毕洛叉

see styles
bì luò chā
    bi4 luo4 cha1
pi lo ch`a
    pi lo cha
 hirasha
tree

相叉上

see styles
 aimatakami
    あいまたかみ
(place-name) Aimatakami

相叉下

see styles
 aimatashimo
    あいまたしも
(place-name) Aimatashimo

真亜叉

see styles
 maasha / masha
    まあしゃ
(female given name) Maasha

稲叉谷

see styles
 inamatadani
    いなまただに
(place-name) Inamatadani

羅叉娑


罗叉娑

see styles
luó chā suō
    luo2 cha1 suo1
lo ch`a so
    lo cha so
 rashasha
a rākṣasa

羅叉私


罗叉私

see styles
luó chā sī
    luo2 cha1 si1
lo ch`a ssu
    lo cha ssu
 rashashi
rākṣasī

視交叉

see styles
 shikousa / shikosa
    しこうさ
optic chiasma; optic chiasm

開高叉


开高叉

see styles
kāi gāo chā
    kai1 gao1 cha1
k`ai kao ch`a
    kai kao cha
slit dress

叉手當胸


叉手当胸

see styles
chā shǒu dāng xiōng
    cha1 shou3 dang1 xiong1
ch`a shou tang hsiung
    cha shou tang hsiung
 shashu tōkyō
folded hands at chest

叉羅波膩


叉罗波腻

see styles
chā luó bō nì
    cha1 luo2 bo1 ni4
ch`a lo po ni
    cha lo po ni
 sharahani
alkaline water

一叉鳩王


一叉鸠王

see styles
yī chā jiū wáng
    yi1 cha1 jiu1 wang2
i ch`a chiu wang
    i cha chiu wang
 Isshaku ō
Ikṣvāku Virūḍhaka or Videhaka, translated by 甘蔗王 Sugar-cane king, also 日種善生 Sūryavaṃśa, an ancient king of Potala and ancestor of the Śākya line.

三叉神経

see styles
 sansashinkei / sansashinke
    さんさしんけい
{anat} trigeminal nerve

三叉神經


三叉神经

see styles
sān chā shén jīng
    san1 cha1 shen2 jing1
san ch`a shen ching
    san cha shen ching
trigeminal nerve

三處木叉


三处木叉

see styles
sān chù mù chā
    san1 chu4 mu4 cha1
san ch`u mu ch`a
    san chu mu cha
 san sho mokusha
The mokṣa of the three places, i.e. moral control over body, mouth, and mind.

五叉地獄


五叉地狱

see styles
wǔ chā dì yù
    wu3 cha1 di4 yu4
wu ch`a ti yü
    wu cha ti yü
 gosha jigoku
hell of the five-pronged forks

交叉學科


交叉学科

see styles
jiāo chā xué kē
    jiao1 cha1 xue2 ke1
chiao ch`a hsüeh k`o
    chiao cha hsüeh ko
interdisciplinary; interdisciplinary subject (in science)

交叉火力

see styles
jiāo chā huǒ lì
    jiao1 cha1 huo3 li4
chiao ch`a huo li
    chiao cha huo li
crossfire

交叉運球


交叉运球

see styles
jiāo chā yùn qiú
    jiao1 cha1 yun4 qiu2
chiao ch`a yün ch`iu
    chiao cha yün chiu
crossover dribble (basketball)

伽羅夜叉


伽罗夜叉

see styles
qié luó yè chā
    qie2 luo2 ye4 cha1
ch`ieh lo yeh ch`a
    chieh lo yeh cha
 Karayasha
Kālaka, a yakṣa who smote Śāriputra on the head while in meditation, without his perceiving it.

優婆羅叉


优婆罗叉

see styles
yōu pó luó chā
    you1 po2 luo2 cha1
yu p`o lo ch`a
    yu po lo cha
 ubarasha
(Skt. upalakṣaṇa)

卑摩羅叉


卑摩罗叉

see styles
bēi mó luó chā
    bei1 mo2 luo2 cha1
pei mo lo ch`a
    pei mo lo cha
 Himarasha
Vimalākṣa, the pure-eyed, described as of Kabul, expositor of the 十誦律, teacher of Kumārajīva at Karashahr; came to China A. D. 406, tr. two works.

南野津叉

see styles
 minaminotsumata
    みなみのつまた
(place-name) Minaminotsumata

反叉合掌

see styles
fǎn chā hé zhǎng
    fan3 cha1 he2 zhang3
fan ch`a ho chang
    fan cha ho chang
 honsha gasshō
One of the twelve forms of folded hands, i. e. with interlocking fingers.

合掌叉手

see styles
hé zhǎng chā shǒu
    he2 zhang3 cha1 shou3
ho chang ch`a shou
    ho chang cha shou
 gasshō sashu
to put the hands together and fold the fingers.

呾叉始羅


呾叉始罗

see styles
dá chā shǐ luó
    da2 cha1 shi3 luo2
ta ch`a shih lo
    ta cha shih lo
 Tasashira
竺刹尸羅 Takṣaśīlā, 'ancient kingdom and city, the Taxila of the Greeks, the region near Hoosum Abdaul in Lat. 35°48 N., Long. 72° 44 E.' Eitel.

和佐叉谷

see styles
 wasamatadani
    わさまただに
(place-name) Wasamatadani

四仰八叉

see styles
sì yǎng bā chā
    si4 yang3 ba1 cha1
ssu yang pa ch`a
    ssu yang pa cha
sprawled out on one's back (idiom)

圈圈叉叉

see styles
quān quān chā chā
    quan1 quan1 cha1 cha1
ch`üan ch`üan ch`a ch`a
    chüan chüan cha cha
tic-tac-toe

夜叉ケ池

see styles
 yashagaike
    やしゃがいけ
(place-name) Yashagaike

夜叉吉遮

see styles
yè chā jí zhē
    ye4 cha1 ji2 zhe1
yeh ch`a chi che
    yeh cha chi che
 yasha kichisha
(Skt. yakṣa-kṛtya)

夜叉神峠

see styles
 yashajintouge / yashajintoge
    やしゃじんとうげ
(personal name) Yashajintōge

天龍夜叉


天龙夜叉

see styles
tiān lóng yè chā
    tian1 long2 ye4 cha1
t`ien lung yeh ch`a
    tien lung yeh cha
 tenryū yasa
devas, nāgas, yakṣas.

實叉難陀


实叉难陀

see styles
shí chān án tuó
    shi2 chan1 an2 tuo2
shih ch`an an t`o
    shih chan an to
 Jisshananda
Śikṣānanda. A śramaṇa of Kustana (Khotan) who in A.D. 695 introduced a new alphabet into China and translated nineteen works; the Empress Wu invited him to bring a complete copy of the Huayan sūtra to Luoyang; sixteen works in the present collection are assigned to him. Also 施乞難陀.

帝失羅叉


帝失罗叉

see styles
dì shī luó chā
    di4 shi1 luo2 cha1
ti shih lo ch`a
    ti shih lo cha
 Taishitrasha
Tiṣya-rakṣitā; 'a concubine of Aśoka, the rejected lover and enemy of Kuṇāla' ( Eitel). M. W. says Aśoka's second wife.

式叉摩那

see styles
shì chā mó nà
    shi4 cha1 mo2 na4
shih ch`a mo na
    shih cha mo na
 shikishamana
    しきしゃまな
probationary nun (undergoing a two-year probationary period before receiving ordainment) (san: siksamana)
(Skt. śikṣamāṇā)

德叉尸羅


德叉尸罗

see styles
dé chā shī luó
    de2 cha1 shi1 luo2
te ch`a shih lo
    te cha shih lo
 Tokushashira
Takṣaśīla

惡叉白賴


恶叉白赖

see styles
è chā bái lài
    e4 cha1 bai2 lai4
o ch`a pai lai
    o cha pai lai
evil behavior (idiom); brazen villainy

惡叉聚喩


恶叉聚喩

see styles
è chā jù yù
    e4 cha1 ju4 yu4
o ch`a chü yü
    o cha chü yü
 akushashu yu
simile of the bunched akṣa seeds

木叉提婆

see styles
mù chā tí pó
    mu4 cha1 ti2 po2
mu ch`a t`i p`o
    mu cha ti po
 Mokusha daiba
Mokṣadeva. A title given by the Hinayanists in India to Mahāyānadeva, i. e. 玄奘 Xuanzang.; "Mokṣa-deva", a title given to 玄奘 Xuanzang.

木叉毱多

see styles
mù chā jú duō
    mu4 cha1 ju2 duo1
mu ch`a chü to
    mu cha chü to
 Mokushagikuta
Mokṣagupta. A monk of Karashahr, protagonist of the Madhyamayāna school, 'whose ignorance Xuanzang publicly exposed. ' Eitel.

毘樓博叉


毘楼博叉

see styles
pí lóu bó chā
    pi2 lou2 bo2 cha1
p`i lou po ch`a
    pi lou po cha
 Birōhakusha
Virūpākṣa

毘流博叉

see styles
pí liú bó chā
    pi2 liu2 bo2 cha1
p`i liu po ch`a
    pi liu po cha
 Biruhakusha
Virūpākṣa

毘流波叉


毗流波叉

see styles
pí liú bō chā
    pi2 liu2 bo1 cha1
p`i liu po ch`a
    pi liu po cha
 Biruhasha
Virūpākṣa, 'irregular-eyed,' 'three-eyed like Śiva,' translated wide-eyed, or evil-eyed; one of the four mahārājas, guardian of the West, lord of nāgas, colour red. Also 毘流博 (or 毘樓博); 鼻溜波阿; 鞞路波阿迄.

毘留博叉

see styles
pí liú bó chā
    pi2 liu2 bo2 cha1
p`i liu po ch`a
    pi liu po cha
 Biruhakusha
Virūpâkṣa

毘留愽叉

see styles
pí liú bó chā
    pi2 liu2 bo2 cha1
p`i liu po ch`a
    pi liu po cha
 Biruhakusha
Virūpâkṣa

立體交叉


立体交叉

see styles
lì tǐ jiāo chā
    li4 ti3 jiao1 cha1
li t`i chiao ch`a
    li ti chiao cha
three-dimensional road junction (i.e. involving flyover bridges or underpass tunnels); overpass

竹越三叉

see styles
 takekoshisansa
    たけこしさんさ
(person) Takekoshi Sansa

金剛夜叉


金刚夜叉

see styles
jīn gāng yè chā
    jin1 gang1 ye4 cha1
chin kang yeh ch`a
    chin kang yeh cha
 kongō yasa
    こんごうやしゃ
Vajrayaksa
(or 金剛藥) Vajrayakṣa. One of the five 大明王, fierce guardian of the north in the region of Amoghasiddhi, or Śākyamuni, also styled the bodhisattva with the fangs.

金剛薬叉

see styles
 kongouyasha / kongoyasha
    こんごうやしゃ
Vajrayaksa

金色夜叉

see styles
 konjikiyasha
    こんじきやしゃ
(work) The Golden Demon (1897 novel by Ozaki Kōyō); Konjiki Yasha; (wk) The Golden Demon (1897 novel by Ozaki Kōyō); Konjiki Yasha

阿叉摩羅


阿叉摩罗

see styles
ā chā mó luó
    a1 cha1 mo2 luo2
a ch`a mo lo
    a cha mo lo
 ashamara
akṣamālā, a rosary, especially of the seeds of the Eleocarpus. M.W. Also a symbol of the ten perfections.

飛行夜叉


飞行夜叉

see styles
fēi xíng yè chā
    fei1 xing2 ye4 cha1
fei hsing yeh ch`a
    fei hsing yeh cha
 higyouyasha / higyoyasha
    ひぎょうやしゃ
{Buddh} (See 夜叉) flying yaksha
Flying yakṣas, or demons.

高叉泳裝


高叉泳装

see styles
gāo chā yǒng zhuāng
    gao1 cha1 yong3 zhuang1
kao ch`a yung chuang
    kao cha yung chuang
high leg swimsuit

叉尾太陽鳥


叉尾太阳鸟

see styles
chā wěi tài yáng niǎo
    cha1 wei3 tai4 yang2 niao3
ch`a wei t`ai yang niao
    cha wei tai yang niao
(bird species of China) fork-tailed sunbird (Aethopyga christinae)

Variations:
洛叉
落沙

see styles
 rakusha
    らくしゃ
lakh (san:); 100,000 (Indian numbering system)

Variations:
逆叉
逆戟

see styles
 sakamata; sakamata
    さかまた; サカマタ
(See シャチ・1) orca; killer whale

Variations:
音叉
音さ

see styles
 onsa
    おんさ
tuning fork

三叉神経痛

see styles
 sansashinkeitsuu / sansashinketsu
    さんさしんけいつう
{med} trigeminal neuralgia; tic douloureux

二十八藥叉


二十八药叉

see styles
èr shí bā yào chā
    er4 shi2 ba1 yao4 cha1
erh shih pa yao ch`a
    erh shih pa yao cha
 nijūhachi yakusa
The twenty-eight yakṣas.

交叉耐藥性


交叉耐药性

see styles
jiāo chā nài yào xìng
    jiao1 cha1 nai4 yao4 xing4
chiao ch`a nai yao hsing
    chiao cha nai yao hsing
cross-tolerance

交叉陰影線


交叉阴影线

see styles
jiāo chā yīn yǐng xiàn
    jiao1 cha1 yin1 ying3 xian4
chiao ch`a yin ying hsien
    chiao cha yin ying hsien
hatched lines; cross-hatched graphic pattern

倶毘留波叉


倶毗留波叉

see styles
jù pí liú bō chā
    ju4 pi2 liu2 bo1 cha1
chü p`i liu po ch`a
    chü pi liu po cha
 Kubiruhasha
Defined variously, but in indicative of Virūpākṣa, the three-eyed Śiva; the guardian ruler of the West, v. 毘.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "叉" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary