Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 614 total results for your search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

刀を打つ

see styles
 katanaoutsu / katanaotsu
    かたなをうつ
(exp,v5t) to temper a sword; to forge a sword

刀光劍影


刀光剑影

see styles
dāo guāng jiàn yǐng
    dao1 guang1 jian4 ying3
tao kuang chien ying
lit. flash of knives and swords (idiom); fig. intense conflict

刀光血影

see styles
dāo guāng xuè yǐng
    dao1 guang1 xue4 ying3
tao kuang hsüeh ying
massacre

刀利ダム

see styles
 touridamu / toridamu
    とうりダム
(place-name) Touri Dam

刀刺性痛

see styles
dāo cì xìng tòng
    dao1 ci4 xing4 tong4
tao tz`u hsing t`ung
    tao tzu hsing tung
lancing pain

刀山火海

see styles
dāo shān huǒ hǎi
    dao1 shan1 huo3 hai3
tao shan huo hai
lit. mountains of daggers and seas of flames; fig. extreme danger (idiom)

刀根山元

see styles
 toneyamamoto
    とねやまもと
(place-name) Toneyamamoto

刀槍不入


刀枪不入

see styles
dāo qiāng bù rù
    dao1 qiang1 bu4 ru4
tao ch`iang pu ju
    tao chiang pu ju
lit. impervious to sword or spear (idiom); fig. invulnerable; untouchable; thick-skinned; impervious to criticism

刀片刺網


刀片刺网

see styles
dāo piàn cì wǎng
    dao1 pian4 ci4 wang3
tao p`ien tz`u wang
    tao pien tzu wang
razor wire

刀筆の吏

see styles
 touhitsunori / tohitsunori
    とうひつのり
minor official

刀耕火種


刀耕火种

see styles
dāo gēng huǒ zhòng
    dao1 geng1 huo3 zhong4
tao keng huo chung
slash and burn (agriculture)

刀背打ち

see styles
 mineuchi
    みねうち
striking with the back of the sword

刀自ヶ浦

see styles
 tojigaura
    とじがうら
(place-name) Tojigaura

刀鋸斧鉞


刀锯斧钺

see styles
dāo jù fǔ yuè
    dao1 ju4 fu3 yue4
tao chü fu yüeh
knife, saw, ax and hatchet (idiom); facing torture and execution

刀鋸鼎鑊


刀锯鼎镬

see styles
dāo jù dǐng huò
    dao1 ju4 ding3 huo4
tao chü ting huo
knife, saw and cauldron; ancient instruments of torture; fig. torture

一刀三禮


一刀三礼

see styles
yī dāo sān lǐ
    yi1 dao1 san1 li3
i tao san li
 ittō sanrai
In carving an image of Buddha, at each cut thrice to pay homage to the triratna. 一筆三禮 and 一字三禮 indicate a similar rule for the painter and the writer.

一刀両断

see styles
 ittouryoudan / ittoryodan
    いっとうりょうだん
(1) (yoji) cutting in two with a single stroke; (2) (yoji) taking decisive action; dealing with decisively; cutting the (Gordian) knot

一刀兩斷


一刀两断

see styles
yī dāo liǎng duàn
    yi1 dao1 liang3 duan4
i tao liang tuan
(idiom) to make a clean break with; to have nothing more to do with

一刀彫り

see styles
 ittoubori / ittobori
    いっとうぼり
one-knife carving

一足一刀

see styles
 issokuittou / issokuitto
    いっそくいっとう
(exp,n) {MA} distance in sword combat where approaching one more step allows hitting one's opponent

三刀屋川

see styles
 mitoyagawa
    みとやがわ
(personal name) Mitoyagawa

三刀屋町

see styles
 mitoyachou / mitoyacho
    みとやちょう
(place-name) Mitoyachō

下馬刀島

see styles
 shimomatejima
    しもまてじま
(personal name) Shimomatejima

不用刀杖

see styles
bù yòng dāo zhàng
    bu4 yong4 dao1 zhang4
pu yung tao chang
 fuyō tōjō
not using swords and staves

両刀使い

see styles
 ryoutouzukai / ryotozukai
    りょうとうづかい
    ryoutoutsukai / ryototsukai
    りょうとうつかい
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person)

両刀遣い

see styles
 ryoutouzukai / ryotozukai
    りょうとうづかい
    ryoutoutsukai / ryototsukai
    りょうとうつかい
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person)

二の太刀

see styles
 ninotachi
    にのたち
second slash; second cut

五拔刀賊


五拔刀贼

see styles
wǔ bá dāo zéi
    wu3 ba2 dao1 zei2
wu pa tao tsei
 go batsutō zoku
The five skandhas, idem 五.

伊武雅刀

see styles
 ibumasatou / ibumasato
    いぶまさとう
(person) Ibu Masatou (1949.3-)

借刀殺人


借刀杀人

see styles
jiè dāo shā rén
    jie4 dao1 sha1 ren2
chieh tao sha jen
to lend sb a knife to kill sb; to get sb else to do one's dirty work; to attack using the strength of another (idiom)

兩肋插刀


两肋插刀

see styles
liǎng lèi chā dāo
    liang3 lei4 cha1 dao1
liang lei ch`a tao
    liang lei cha tao
lit. knifes piercing both sides (idiom); fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it

兩面三刀


两面三刀

see styles
liǎng miàn sān dāo
    liang3 mian4 san1 dao1
liang mien san tao
two-faced, three knives (idiom); double-cross; double dealing and back stabbing

剃刀研ぎ

see styles
 kamisoritogi
    かみそりとぎ
one who sharpens razors

前刀禎明

see styles
 sakitouyoshiaki / sakitoyoshiaki
    さきとうよしあき
(person) Sakitou Yoshiaki (1958-)

割鶏牛刀

see styles
 kakkeigyuutou / kakkegyuto
    かっけいぎゅうとう
using a meat ax when a knife would suffice; taking a sledgehammer to crack a nut; using a grand-scale measure (a massive instrument) to deal with an insignificant problem

功刀達朗

see styles
 kunugitatsurou / kunugitatsuro
    くぬぎたつろう
(person) Kunugi Tatsurou

千刀萬剮


千刀万剐

see styles
qiān dāo wàn guǎ
    qian1 dao1 wan4 gua3
ch`ien tao wan kua
    chien tao wan kua
to hack (sb) to pieces (punishment in former times)

単刀直入

see styles
 tantouchokunyuu / tantochokunyu
    たんとうちょくにゅう
(adj-na,n,adj-no) (yoji) going right to the point; point-blank; without beating about the bush; frankness

受け太刀

see styles
 ukedachi
    うけだち
being on the defensive

名字帯刀

see styles
 myoujitaitou / myojitaito
    みょうじたいとう
(yoji) the right to bear a surname and to wear a sword (during the Edo period)

單刀直入


单刀直入

see styles
dān dāo zhí rù
    dan1 dao1 zhi2 ru4
tan tao chih ju
 tantō chokunyū
to get straight to the point (idiom)
entering directly with a single cut

單刀赴會


单刀赴会

see styles
dān dāo fù huì
    dan1 dao1 fu4 hui4
tan tao fu hui
lit. to go among enemies with only one's sword (idiom); fig. to go alone into enemy lines

大刀岡山

see styles
 tachiokayama
    たちおかやま
(personal name) Tachiokayama

大刀根島

see styles
 tachiganejima
    たちがねじま
(personal name) Tachiganejima

大刀洗川

see styles
 tachiaraigawa
    たちあらいがわ
(place-name) Tachiaraigawa

大刀洗町

see styles
 tachiaraimachi
    たちあらいまち
(place-name) Tachiaraimachi

大刀闊斧


大刀阔斧

see styles
dà dāo kuò fǔ
    da4 dao1 kuo4 fu3
ta tao k`uo fu
    ta tao kuo fu
bold and decisive

大慧刀印

see styles
dà huì dāo yìn
    da4 hui4 dao1 yin4
ta hui tao yin
 daie tōin
The sign of the great wisdom sword, the same esoteric sign as the 寳甁印 and 塔印 There are two books, the abbreviated titles of which are 大慧語錄 and its supplement the 大慧武庫.

太刀ノ海

see styles
 tachinoumi / tachinomi
    たちのうみ
(surname) Tachinoumi

太刀三郎

see styles
 tachisaburou / tachisaburo
    たちさぶろう
(male given name) Tachisaburō

太刀之本

see styles
 tachinomoto
    たちのもと
(place-name) Tachinomoto

太刀二腰

see styles
 tachifutakoshi
    たちふたこし
two swords

太刀岡山

see styles
 tachiokayama
    たちおかやま
(place-name) Tachiokayama

太刀打ち

see styles
 tachiuchi
    たちうち
(n,vs,vi) (1) crossing swords; (n,vs,vi) (2) (See 太刀打ちできる) competing against; contending with; fighting against

太刀持ち

see styles
 tachimochi
    たちもち
(1) sword-bearer (subordinate whose job it is to hold their master's sword); (2) (sumo) rikishi carrying a sword who follows the yokozuna to the ring during his ring-entering ceremony

太刀捌き

see styles
 tachisabaki
    たちさばき
swordplay; swordsmanship

太刀洗駅

see styles
 tachiaraieki
    たちあらいえき
(st) Tachiarai Station

太刀野山

see styles
 tachinoyama
    たちのやま
(place-name) Tachinoyama

太刀雄丸

see styles
 tachiomaru
    たちおまる
(given name) Tachiomaru

安全剃刀

see styles
 anzenkamisori
    あんぜんかみそり
safety razor

寶刀不老


宝刀不老

see styles
bǎo dāo bù lǎo
    bao3 dao1 bu4 lao3
pao tao pu lao
lit. a good sword always remains sharp (idiom); fig. (of one's skills etc) to be as good as ever; the old man still has it

寶刀未老


宝刀未老

see styles
bǎo dāo wèi lǎo
    bao3 dao1 wei4 lao3
pao tao wei lao
treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous

小刀細工

see styles
 kogatanazaiku
    こがたなざいく
(1) carving with a knife; handiwork done with a knife; (2) cheap trick; simple trickery; petty stratagem

小試牛刀


小试牛刀

see styles
xiǎo shì niú dāo
    xiao3 shi4 niu2 dao1
hsiao shih niu tao
to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)

山刀伐峠

see styles
 natagiritouge / natagiritoge
    なたぎりとうげ
(personal name) Natagiritōge

帯刀御免

see styles
 taitougomen / taitogomen
    たいとうごめん
(yoji) a non-samurai being granted the privilege of wearing a sword (during the Edo period)

弓馬刀槍

see styles
 kyuubatousou / kyubatoso
    きゅうばとうそう
archery, horsemanship, spearsmanship, and swordsmanship; martial arts in general

心如刀割

see styles
xīn rú dāo gē
    xin1 ru2 dao1 ge1
hsin ju tao ko
to feel as if having one's heart cut out (idiom); to be torn with grief

心如刀絞


心如刀绞

see styles
xīn rú dāo jiǎo
    xin1 ru2 dao1 jiao3
hsin ju tao chiao
to feel a pain like a knife being twisted in one's heart (idiom)

快刀乱麻

see styles
 kaitouranma / kaitoranma
    かいとうらんま
(yoji) solving a problem swiftly and skillfully

打薄剪刀

see styles
dǎ báo jiǎn dāo
    da3 bao2 jian3 dao1
ta pao chien tao
thinning scissors

拔刀相助

see styles
bá dāo xiāng zhù
    ba2 dao1 xiang1 zhu4
pa tao hsiang chu
see 路見不平,拔相助|路见不平,拔相助[lu4 jian4 bu4 ping2 , ba2 dao1 xiang1 zhu4]

木村祥刀

see styles
 kimurashoutou / kimurashoto
    きむらしょうとう
(m,h) Kimura Shoutou

桁楊刀鋸


桁杨刀锯

see styles
háng yáng dāo jù
    hang2 yang2 dao1 ju4
hang yang tao chü
lit. stocks and knives; fig. any punishment equipment; torture instrument

橫刀奪愛


横刀夺爱

see styles
héng dāo duó ài
    heng2 dao1 duo2 ai4
heng tao to ai
to rob sb of something they cherish (idiom)

火海刀山

see styles
huǒ hǎi dāo shān
    huo3 hai3 dao1 shan1
huo hai tao shan
see 山火海[dao1 shan1 huo3 hai3]

無刀大賊


无刀大贼

see styles
wú dāo dà zéi
    wu2 dao1 da4 zei2
wu tao ta tsei
 mutō no daizoku
A bandit without a sword, e.g. a virtueless monk robbing others of their virtue.

牛刀小試


牛刀小试

see styles
niú dāo xiǎo shì
    niu2 dao1 xiao3 shi4
niu tao hsiao shih
see 小試牛|小试牛[xiao3 shi4 niu2 dao1]

瑞士軍刀


瑞士军刀

see styles
ruì shì jun dāo
    rui4 shi4 jun1 dao1
jui shih chün tao
Swiss Army knife

甘辛両刀

see styles
 amakararyoutou / amakararyoto
    あまからりょうとう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) taste for both wines and sweets; having a liking for both alcoholic beverages and sweet things

真刀真槍


真刀真枪

see styles
zhēn dāo zhēn qiāng
    zhen1 dao1 zhen1 qiang1
chen tao chen ch`iang
    chen tao chen chiang
real swords, real spears (idiom); real weapons; very much for real; every bit real; the genuine article

短刀直入

see styles
 tantouchokunyuu / tantochokunyu
    たんとうちょくにゅう
(irregular kanji usage) (adj-na,n,adj-no) (yoji) going right to the point; point-blank; without beating about the bush; frankness

石刀神社

see styles
 sekitoujinja / sekitojinja
    せきとうじんじゃ
(place-name) Sekitou Shrine

石馬刀貝

see styles
 ishimategai; ishimategai
    いしまてがい; イシマテガイ
(kana only) date shell (Lithophaga curta); date mussel

磨刀霍霍

see styles
mó dāo huò huò
    mo2 dao1 huo4 huo4
mo tao huo huo
lit. to sharpen one's sword (idiom); fig. to prepare to attack; to be getting ready for battle

笑裡藏刀


笑里藏刀

see styles
xiào lǐ cáng dāo
    xiao4 li3 cang2 dao1
hsiao li ts`ang tao
    hsiao li tsang tao
lit. a dagger hidden in smiles (idiom); friendly manners belying hypocritical intentions; when the fox preaches, look to the geese

節刀ケ岳

see styles
 settougatake / settogatake
    せっとうがたけ
(personal name) Settougatake

細磨刀石


细磨刀石

see styles
xì mò dāo shí
    xi4 mo4 dao1 shi2
hsi mo tao shih
whetstone (for honing knives)

苗字帯刀

see styles
 myoujitaitou / myojitaito
    みょうじたいとう
the right to bear a surname and to wear a sword (during the Edo period)

西大刀洗

see styles
 nishitachiarai
    にしたちあらい
(place-name) Nishitachiarai

金刀比羅

see styles
 konpira
    こんぴら
(place-name) Konpira (Name of Shrine)

鐮刀斧頭


镰刀斧头

see styles
lián dāo fǔ tóu
    lian2 dao1 fu3 tou2
lien tao fu t`ou
    lien tao fu tou
the hammer and sickle (flag of USSR, symbolizing rural and proletarian labor)

長刀一枝

see styles
 choutouisshi / chotoisshi
    ちょうとういっし
one long sword

長刀切町

see styles
 naginatagirichou / naginatagiricho
    なぎなたぎりちょう
(place-name) Naginatagirichō

長刀鉾町

see styles
 naginatabokochou / naginatabokocho
    なぎなたぼこちょう
(place-name) Naginatabokochō

長柄鐮刀


长柄镰刀

see styles
cháng bǐng lián dāo
    chang2 bing3 lian2 dao1
ch`ang ping lien tao
    chang ping lien tao
scythe

阿久刀川

see styles
 akutogawa
    あくとがわ
(surname) Akutogawa

阿刀田高

see styles
 atoudatakashi / atodatakashi
    あとうだたかし
(person) Atouda Takashi (1935.1-)

電気剃刀

see styles
 denkikamisori
    でんきかみそり
electric razor

Variations:
刀傷
刀疵

see styles
 katanakizu; toushou(傷) / katanakizu; tosho(傷)
    かたなきず; とうしょう(刀傷)
sword wound; sword cut

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "刀" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary