There are 38 total results for your 出入 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
出入 see styles |
chū rù chu1 ru4 ch`u ju chu ju shutsunyuu / shutsunyu しゅつにゅう |
to go out and come in; entrance and exit; expenditure and income; discrepancy; inconsistent (n,vs,vi) in and out; income and expenses; free associations; run of the house; (surname) Deiri to lend and collect |
出入り see styles |
dehairi ではいり deiri / deri でいり |
(noun/participle) in and out; coming and going; free association; income and expenditure; debits and credit |
出入口 see styles |
chū rù kǒu chu1 ru4 kou3 ch`u ju k`ou chu ju kou deiriguchi / deriguchi でいりぐち |
gateway exit and entrance |
出入国 see styles |
shutsunyuukoku / shutsunyukoku しゅつにゅうこく |
emigration and immigration |
出入息 see styles |
chū rù xī chu1 ru4 xi1 ch`u ju hsi chu ju hsi shutsunyū soku |
respiration |
出入沢 see styles |
ideirisawa / iderisawa いでいりさわ |
(place-name) Ideirisawa |
出入門 出入门 see styles |
chū rù mén chu1 ru4 men2 ch`u ju men chu ju men |
entrance and exit door |
輸出入 see styles |
yushutsunyuu / yushutsunyu ゆしゅつにゅう |
export and import |
飯出入 see styles |
iideiri / ideri いいでいり |
(place-name) Iideiri |
出入り口 see styles |
deiriguchi / deriguchi でいりぐち |
exit and entrance |
出入平安 see styles |
chū rù píng ān chu1 ru4 ping2 an1 ch`u ju p`ing an chu ju ping an |
lit. peace when you come or go; peace wherever you go |
出入息觀 出入息观 see styles |
chū rù xī guān chu1 ru4 xi1 guan1 ch`u ju hsi kuan chu ju hsi kuan shutsunyū sokukan |
mindfulness of breathing |
男出入り see styles |
otokodeiri / otokoderi おとこでいり |
woman with a turbulent love life; woman always having man trouble |
出入り禁止 see styles |
deirikinshi / derikinshi でいりきんし |
banishment; being forbidden to enter |
出入国管理 see styles |
shutsunyuukokukanri / shutsunyukokukanri しゅつにゅうこくかんり |
immigration (and emigration) control |
五社出入路 see styles |
goshashutsunyuuro / goshashutsunyuro ごしゃしゅつにゅうろ |
(place-name) Goshashutsunyūro |
箕谷出入路 see styles |
minotanishutsunyuuro / minotanishutsunyuro みのたにしゅつにゅうろ |
(place-name) Minotanishutsunyūro |
輸出入銀行 see styles |
yushutsunyuuginkou / yushutsunyuginko ゆしゅつにゅうぎんこう |
export-import bank |
出入りの商人 see styles |
deirinoshounin / derinoshonin でいりのしょうにん |
one's regular tradesman |
出入境管理局 see styles |
chū rù jìng guǎn lǐ jú chu1 ru4 jing4 guan3 li3 ju2 ch`u ju ching kuan li chü chu ju ching kuan li chü |
Exit and Entry Administration Bureau (PRC) |
有馬口出入路 see styles |
arimaguchishutsunyuuro / arimaguchishutsunyuro ありまぐちしゅつにゅうろ |
(place-name) Arimaguchishutsunyūro |
からと西出入路 see styles |
karatonishishutsunyuuro / karatonishishutsunyuro からとにししゅつにゅうろ |
(place-name) Karatonishishutsunyūro |
尾道大橋出入口 see styles |
onomichioohashideiriguchi / onomichioohashideriguchi おのみちおおはしでいりぐち |
(place-name) Onomichioohashideiriguchi |
日本輸出入銀行 see styles |
nihonyushutsunyuuginkou / nihonyushutsunyuginko にほんゆしゅつにゅうぎんこう |
(org) (former) Japan Import Export Bank; (o) (former) Japan Import Export Bank |
現金自動出入機 see styles |
genkinjidoushutsunyuuki / genkinjidoshutsunyuki げんきんじどうしゅつにゅうき |
automatic teller machine; ATM |
米国輸出入銀行 see styles |
beikokuyushutsunyuuginkou / bekokuyushutsunyuginko べいこくゆしゅつにゅうぎんこう |
(org) Export-Import Bank of the United States; EIB; (o) Export-Import Bank of the United States; EIB |
自動金銭出入機 see styles |
jidoukinsenshutsunyuuki / jidokinsenshutsunyuki じどうきんせんしゅつにゅうき |
automatic teller machine; ATM |
韓国輸出入銀行 see styles |
kankokuyushutsunyuuginkou / kankokuyushutsunyuginko かんこくゆしゅつにゅうぎんこう |
(org) Export-Import Bank of Korea; (o) Export-Import Bank of Korea |
出入国在留管理庁 see styles |
shutsunyuukokuzairyuukanrichou / shutsunyukokuzairyukanricho しゅつにゅうこくざいりゅうかんりちょう |
Immigration Services Agency (of Japan); Immigration Bureau of Japan |
出入国管理事務所 see styles |
shutsunyuukokukanrijimusho / shutsunyukokukanrijimusho しゅつにゅうこくかんりじむしょ |
immigration office |
出入境檢驗檢疫局 出入境检验检疫局 see styles |
chū rù jìng jiǎn yàn jiǎn yì jú chu1 ru4 jing4 jian3 yan4 jian3 yi4 ju2 ch`u ju ching chien yen chien i chü chu ju ching chien yen chien i chü |
entry-exit inspection and quarantine bureau |
中国冶金輸出入公司 see styles |
chuugokuyakinyushutsunyuukoushi / chugokuyakinyushutsunyukoshi ちゅうごくやきんゆしゅつにゅうこうし |
(o) China Metallurgical Import & Export Corporation |
米国輸出入業者組合 see styles |
beikokuyushutsunyuugyoushakumiai / bekokuyushutsunyugyoshakumiai べいこくゆしゅつにゅうぎょうしゃくみあい |
(o) American Exporters and Importers Association |
Variations: |
deirikinshi / derikinshi でいりきんし |
ban on entering (a building, venue, etc.) |
Variations: |
deiri(出入ri)(p); dehairi / deri(出入ri)(p); dehairi でいり(出入り)(P); ではいり |
(n,vs,vi) (1) going in and out; entering and exiting; (n,vs,vi) (2) visiting regularly; frequenting; having regular dealings with; (3) income and expenditure; incomings and outgoings; (4) increase and decrease; surplus and deficit; fluctuation; (5) fight; trouble; quarrel; dispute; (6) indentations (e.g. of a coastline) |
出入国管理及び難民認定法 see styles |
shutsunyuukokukanrioyobinanminninteihou / shutsunyukokukanrioyobinanminninteho しゅつにゅうこくかんりおよびなんみんにんていほう |
{law} Immigration Control and Refugee Recognition Act |
Variations: |
deiriguchi / deriguchi でいりぐち |
exit and entrance |
Variations: |
deiri(出入ri)(p); dehairi / deri(出入ri)(p); dehairi でいり(出入り)(P); ではいり |
(n,vs,vi) (1) going in and out; entering and exiting; (n,vs,vi) (2) visiting regularly; frequenting; having regular dealings with; (3) income and expenditure; incomings and outgoings; (4) increase and decrease; surplus and deficit; fluctuation; (5) fight; trouble; quarrel; dispute; (6) indentations (e.g. of a coastline) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 38 results for "出入" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.