Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3312 total results for your search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

趨入


趋入

see styles
qū rù
    qu1 ru4
ch`ü ju
    chü ju
 shūnyū
hastens into

踏入

see styles
 fumiiri / fumiri
    ふみいり
(place-name) Fumiiri

身入

see styles
shēn rù
    shen1 ru4
shen ju
 shinnyū
The sense of touch, one of the 六 six senses.

車入

see styles
 kurumairi
    くるまいり
(place-name) Kurumairi

転入

see styles
 tennyuu / tennyu
    てんにゅう
(n,vs,vi) (1) (ant: 転出・1) moving into (a city, etc.); (n,vs,vi) (2) transfer (to a new school)

載入


载入

see styles
zǎi rù
    zai3 ru4
tsai ju
to load into; to record; to write into; to enter (data); to go into (the records); to go down (in history)

輸入


输入

see styles
shū rù
    shu1 ru4
shu ju
 yunyuu(p); shunyuu / yunyu(p); shunyu
    ゆにゅう(P); しゅにゅう
to import; to input
(noun, transitive verb) (1) (ant: 輸出・1) import; importation; introduction; (can act as adjective) (2) {biol} (ant: 輸出・2) afferent

轉入


转入

see styles
zhuǎn rù
    zhuan3 ru4
chuan ju
to change over to; to shift to; to switch to

迫入

see styles
 hazamairi
    はざまいり
(place-name) Hazamairi

迯入

see styles
 nigeri
    にげり
(place-name) Nigeri

追入

see styles
 oire
    おいれ
(place-name) Oire

通入

see styles
tōng rù
    tong1 ru4
t`ung ju
    tung ju
 tsūnyū
to permeate

速入

see styles
sù rù
    su4 ru4
su ju
 sokunyū
quickly realize

進入


进入

see styles
jìn rù
    jin4 ru4
chin ju
 shinnyuu / shinnyu
    しんにゅう
to enter; to join; to go into
(n,vs,vi,adj-no) entry; approach; penetration
to advance into

遊入

see styles
yóu rù
    you2 ru4
yu ju
 yunyū
to enter slowly

達入

see styles
 tatsuiri
    たついり
(surname) Tatsuiri

遠入

see styles
 enniyuu / enniyu
    えんにゆう
(surname) Enniyū

遷入


迁入

see styles
qiān rù
    qian1 ru4
ch`ien ju
    chien ju
to move in (to new lodging)

選入


选入

see styles
xuǎn rù
    xuan3 ru4
hsüan ju
selected (for admission); elected

還入


还入

see styles
huán rù
    huan2 ru4
huan ju
 gennyū
to go back in

酒入

see styles
 sakairi
    さかいり
(surname) Sakairi

重入

see styles
 shigeiri / shigeri
    しげいり
(place-name) Shigeiri

野入

see styles
 noiri
    のいり
(place-name, surname) Noiri

金入

see styles
 kaneiri / kaneri
    かねいり
(surname) Kaneiri

釜入

see styles
 kamairi
    かまいり
(surname) Kamairi

鈴入

see styles
 suzuiri
    すずいり
(place-name) Suzuiri

錄入


录入

see styles
lù rù
    lu4 ru4
lu ju
to input (computer); to type

鍵入


键入

see styles
jiàn rù
    jian4 ru4
chien ju
to key in; to input

長入

see styles
 nagayari
    ながやり
(place-name) Nagayari

門入

see styles
 monnyuu / monnyu
    もんにゅう
(place-name) Monnyū

闌入


阑入

see styles
lán rù
    lan2 ru4
lan ju
to trespass; to mix; to mingle

闖入


闯入

see styles
chuǎng rù
    chuang3 ru4
ch`uang ju
    chuang ju
 chinnyuu / chinnyu
    ちんにゅう
to intrude; to charge in; to gate-crash
(noun/participle) intrusion; forced entry

阪入

see styles
 sakairi
    さかいり
(surname) Sakairi

阿入

see styles
 anyuu / anyu
    あにゅう
(place-name) Anyū

陥入

see styles
 kannyuu / kannyu
    かんにゅう
(n,vs,vi) (1) subsidence; depression; sinking; collapse; caving in; (n,vs,vi) (2) {biol} invagination

陰入


阴入

see styles
yīn rù
    yin1 ru4
yin ju
 onnyū
aggregates and fields

陷入

see styles
xiàn rù
    xian4 ru4
hsien ju
to sink into; to get caught up in; to land in (a predicament)

隨入


随入

see styles
suí rù
    sui2 ru4
sui ju
 zuinyū
accord with and enter

難入


难入

see styles
nán rù
    nan2 ru4
nan ju
 nannyū
Hard to enter, or attain.

雪入

see styles
 yukiiri / yukiri
    ゆきいり
(place-name, surname) Yukiiri

雲入

see styles
 kumoiri
    くもいり
(place-name) Kumoiri

預入

see styles
 yonyuu / yonyu
    よにゅう
(usu. used in compound words) (See 預け入れ) deposit

願入

see styles
 gannyuu / gannyu
    がんにゅう
(place-name) Gannyū

飛入

see styles
 hinyuu / hinyu
    ひにゅう
(noun/participle) (archaism) flying into; jumping into

食入

see styles
 shokunyuu / shokunyu
    しょくにゅう
(noun/participle) eating into (esp. insects and larvae eating into fruit, etc.)

館入

see styles
 tateiri / tateri
    たていり
(surname) Tateiri

香入

see styles
xiāng rù
    xiang1 ru4
hsiang ju
The sense of smell and its organ, the nose.

馬入

see styles
 banyuu / banyu
    ばにゅう
(place-name) Banyū

駛入


驶入

see styles
shǐ rù
    shi3 ru4
shih ju
(of a car, ship, train etc) to enter

鳥入

see styles
 toriire / torire
    とりいれ
(surname) Toriire

鵜入

see styles
 unyuu / unyu
    うにゅう
(place-name) Unyū

鹽入

see styles
 shioiri
    しおいり
(surname) Shioiri

麦入

see styles
 mugiiri / mugiri
    むぎいり
(place-name) Mugiiri

鼠入

see styles
 soiri
    そいり
(place-name, surname) Soiri

鼻入

see styles
bí rù
    bi2 ru4
pi ju
Organ and sense of smell.

入の内

see styles
 irinouchi / irinochi
    いりのうち
(place-name) Irinouchi

入の沢

see styles
 irinosawa
    いりのさわ
(place-name) Irinosawa

入り口

see styles
 hairiguchi
    はいりぐち
    hairikuchi
    はいりくち
    iriguchi
    いりぐち
    irikuchi
    いりくち
(noun - becomes adjective with の) entrance; entry; gate; approach; mouth

入り婿

see styles
 irimuko
    いりむこ
man who takes his wife's family name and marries into her family; man who is adopted by his wife's family

入り数

see styles
 irisuu / irisu
    いりすう
quantity (per carton, etc.); number contained (in a packet, etc.)

入り方

see styles
 irigata
    いりがた
    irikata
    いりかた
time of setting (sun, moon, etc.)

入り日

see styles
 irihi
    いりひ
setting sun; evening sun

入り江

see styles
 irie
    いりえ
inlet; cove; creek; bay

入り波

see styles
 irinami
    いりなみ
incoming wave

入り浜

see styles
 irihama
    いりはま
naturally flooded salt farm below the high-tide mark

入り海

see styles
 iriumi
    いりうみ
bay; inlet; gulf; creek

入り用

see styles
 iriyou / iriyo
    いりよう
(adj-na,adj-no,n) (1) need; demand; necessity; (2) costs; expenses

入り目

see styles
 irime
    いりめ
expenses

入り相

see styles
 iriai
    いりあい
(irregular okurigana usage) (1) sunset; (2) (abbreviation) evening bell; vespers bell

入り船

see styles
 irifune; iribune
    いりふね; いりぶね
(See 出船・1) incoming ship; ship's arrival

入り荷

see styles
 irini
    いりに
arrival of goods; goods received

入り角

see styles
 irisumi
    いりすみ
internal angle of two walls, planes, etc.

入り隅

see styles
 irisumi
    いりすみ
internal angle of two walls, planes, etc.

入れる

see styles
 ireru
    いれる
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. a tattoo); (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (3) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (4) to include; (5) to pay (one's rent, etc.); (6) to cast (a vote); (7) to make (tea, coffee, etc.); (8) to turn on (a switch, etc.); (9) to send (a fax); to call

入れ墨

see styles
 irezumi
    いれずみ
(noun/participle) tattoo (esp. a traditional Japanese one); tattooing

入れ子

see styles
 ireko
    いれこ
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) adopting a child after one's own has died; child adopted in this manner; (4) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)

入れ木

see styles
 ireki
    いれき
wood inlay

入れ札

see styles
 irefuda
    いれふだ
bid; tender

入れ歯

see styles
 ireba
    いれば
false tooth; denture

入れ毛

see styles
 irege
    いれげ
false hair; switch

入れ物

see styles
 iremono
    いれもの
(1) container; case; receptacle; (2) (euph. for) coffin; casket

入れ目

see styles
 ireme
    いれめ
artificial eye

入れ籠

see styles
 ireko
    いれこ
(1) nest (of boxes); nesting; (2) concealed information; (3) cavity in an oar (fitted onto a peg as part of a traditional oarlock)

入れ詞

see styles
 irekotoba
    いれことば
(e.g. やきもち→やしきしもしちし) language game in which extra syllables are added to words

入れ質

see styles
 ireshichi; irejichi
    いれしち; いれじち
pawning

入れ髪

see styles
 iregami
    いれがみ
(See 入れ毛・いれげ) false hair; switch

入ケ町

see styles
 irigamachi
    いりがまち
(surname) Irigamachi

入ケ谷

see styles
 irigaya
    いりがや
(place-name) Irigaya

入ノ作

see styles
 irinosaku
    いりのさく
(place-name) Irinosaku

入ヶ山

see styles
 ikeyama
    いけやま
(place-name) Ikeyama

入ヶ池

see styles
 nyuugaike / nyugaike
    にゅうがいけ
(place-name) Nyūgaike

入ヶ洞

see styles
 irigabora
    いりがぼら
(place-name) Irigabora

入ヶ浦

see styles
 irigaura
    いりがうら
(place-name) Irigaura

入ヶ野

see styles
 irigano
    いりがの
(place-name) Irigano

入三昧

see styles
rù sān mèi
    ru4 san1 mei4
ju san mei
 nyū zanmai
to enter samādhi

入不二

see styles
 irifuji
    いりふじ
(surname) Irifuji

入中平

see styles
 irinakadaira
    いりなかだいら
(place-name) Irinakadaira

入中浦

see styles
 irinakaura
    いりなかうら
(place-name) Irinakaura

入中論


入中论

see styles
rù zhōng lùn
    ru4 zhong1 lun4
ju chung lun
 Nyūchū ron
Madhyamakâvatāra

入丸森

see styles
 irimarumori
    いりまるもり
(place-name) Irimarumori

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "入" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary