Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5378 total results for your search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不應思


不应思

see styles
bù yìng sī
    bu4 ying4 si1
pu ying ssu
 fuōshi
inconceivable

不應期


不应期

see styles
bù yìng qī
    bu4 ying4 qi1
pu ying ch`i
    pu ying chi
refractory period (physiology)

不應理


不应理

see styles
bù yìng lǐ
    bu4 ying4 li3
pu ying li
 fuōri
...is inappropriate

不應言


不应言

see styles
bù yìng yán
    bu4 ying4 yan2
pu ying yen
 fu ōgon
untenable

不應說


不应说

see styles
bù yìng shuō
    bu4 ying4 shuo1
pu ying shuo
 fu ō setsu
should not say...

不懺擧


不忏擧

see styles
bù chàn jǔ
    bu4 chan4 ju3
pu ch`an chü
    pu chan chü
 fuzan ko
excommunication of an unrepentant monk

不懺舉

see styles
bù chàn jǔ
    bu4 chan4 ju3
pu ch`an chü
    pu chan chü
The excommunication of an unrepentant monk; one of the 三舉.

不成佛

see styles
bù chéng fó
    bu4 cheng2 fo2
pu ch`eng fo
    pu cheng fo
 fu jōbutsu
does not become buddha

不成功

see styles
 fuseikou / fuseko
    ふせいこう
(adj-na,adj-no,n) failure; abortive (attempt, action)

不成因

see styles
bù chéng yīn
    bu4 cheng2 yin1
pu ch`eng yin
    pu cheng yin
 fujōin
[fallacy of an] unestablished reason

不成實


不成实

see styles
bù chéng shí
    bu4 cheng2 shi2
pu ch`eng shih
    pu cheng shih
 fu jōjitsu
not consummated

不成就

see styles
bù chéng jiù
    bu4 cheng2 jiu4
pu ch`eng chiu
    pu cheng chiu
 fu jōju
unaccomplished

不成文

see styles
bù chéng wén
    bu4 cheng2 wen2
pu ch`eng wen
    pu cheng wen
unwritten (rule)

不成材

see styles
bù chéng cái
    bu4 cheng2 cai2
pu ch`eng ts`ai
    pu cheng tsai
worthless; good-for-nothing

不成熟

see styles
bù chéng shú
    bu4 cheng2 shu2
pu ch`eng shu
    pu cheng shu
unripe; immature

不成立

see styles
bù chéng lì
    bu4 cheng2 li4
pu ch`eng li
    pu cheng li
 fuseiritsu / fuseritsu
    ふせいりつ
failure (e.g. of a bill, motion); falling through; rejection; miscarriage
not complete

不成績

see styles
 fuseiseki / fuseseki
    ふせいせき
(noun or adjectival noun) poor result; bad record; failure

不成者

see styles
bù chéng zhě
    bu4 cheng2 zhe3
pu ch`eng che
    pu cheng che
 fujō sha
not accomplished

不成話


不成话

see styles
bù chéng huà
    bu4 cheng2 hua4
pu ch`eng hua
    pu cheng hua
see 像話|像话[bu4 xiang4 hua4]

不成過


不成过

see styles
bù chéng guò
    bu4 cheng2 guo4
pu ch`eng kuo
    pu cheng kuo
 fujō ka
fallacy of non-proof [in the reason]

不成難


不成难

see styles
bù chéng nán
    bu4 cheng2 nan2
pu ch`eng nan
    pu cheng nan
 fujō nan
does not constitute an objection

不戦勝

see styles
 fusenshou / fusensho
    ふせんしょう
win by default; walkover

不戦敗

see styles
 fusenpai
    ふせんぱい
(See 不戦勝) loss by default; default

不所存

see styles
 fushozon
    ふしょぞん
(noun or adjectival noun) imprudence; indiscretion

不手際

see styles
 futegiwa
    ふてぎわ
(noun or adjectival noun) clumsiness; awkwardness; ineptitude

不才淨


不才净

see styles
bù cái jìng
    bu4 cai2 jing4
pu ts`ai ching
    pu tsai ching
 fu zaijō
Neither clever nor pure— a term of rebuke.

不打緊


不打紧

see styles
bù dǎ jǐn
    bu4 da3 jin3
pu ta chin
unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind

不払い

see styles
 fubarai
    ふばらい
nonpayment; default

不承知

see styles
 fushouchi / fushochi
    ふしょうち
(noun or adjectival noun) dissent; disagreement; disapproval; objection; refusal

不承認

see styles
 fushounin / fushonin
    ふしょうにん
disapproval; dissent; veto

不承諾

see styles
 fushoudaku / fushodaku
    ふしょうだく
dissent; disagreement; disapproval; objection; refusal

不拉嘰


不拉叽

see styles
bù lā jī
    bu4 la1 ji1
pu la chi
(nasty, stupid etc) as can be

不拉幾


不拉几

see styles
bù lā jī
    bu4 la1 ji1
pu la chi
(dialect) extremely

不拡大

see styles
 fukakudai
    ふかくだい
nonexpansion; localization; localisation; nonaggravation

不挿庵

see styles
 fusouan / fusoan
    ふそうあん
(given name) Fusouan

不捨離


不舍离

see styles
bù shě lí
    bu4 she3 li2
pu she li
 fushari
is not indifferent to

不採用

see styles
 fusaiyou / fusaiyo
    ふさいよう
rejection (of an application)

不採算

see styles
 fusaisan
    ふさいさん
(n,adj-f) unprofitability

不揃い

see styles
 fuzoroi
    ふぞろい
    fusoroi
    ふそろい
(noun or adjectival noun) unevenness; irregularity; lack of uniformity

不插電


不插电

see styles
bù chā diàn
    bu4 cha1 dian4
pu ch`a tien
    pu cha tien
unplugged (of rock musicians performing on acoustic instruments)

不損惱


不损恼

see styles
bù sǔn nǎo
    bu4 sun3 nao3
pu sun nao
 fusonnō
unhurt

不搭理

see styles
bù dā lǐ
    bu4 da1 li3
pu ta li
variant of 答理[bu4 da1 li3]

不携帯

see styles
 fukeitai / fuketai
    ふけいたい
not carrying (driver's license, passport, etc.); not having on one's person; nonpossession

不摂生

see styles
 fusessei / fusesse
    ふせっせい
(noun or adjectival noun) (ant: 摂生) neglect of one's health; unhealthy living; intemperance

不摸頭


不摸头

see styles
bù mō tóu
    bu4 mo1 tou2
pu mo t`ou
    pu mo tou
not acquainted with the situation; not up on things

不攝受


不摄受

see styles
bù shè shòu
    bu4 she4 shou4
pu she shou
 fu shōju
does not take in

不支持

see styles
 fushiji
    ふしじ
non-support; disapproval (e.g. in an opinion poll)

不改性

see styles
bù gǎi xìng
    bu4 gai3 xing4
pu kai hsing
 fukai shō
unchanging nature

不放逸

see styles
bù fàng yì
    bu4 fang4 yi4
pu fang i
 fu hōitsu
No slackness or looseness; concentration of mind and will on the good.

不故犯

see styles
bù gù fàn
    bu4 gu4 fan4
pu ku fan
 fuko bon
unintentional offense

不敢當


不敢当

see styles
bù gǎn dāng
    bu4 gan3 dang1
pu kan tang
lit. I dare not (accept the honor); fig. I don't deserve your praise; you flatter me

不敬罪

see styles
 fukeizai / fukezai
    ふけいざい
lese majesty; lèse-majesté

不敬虔

see styles
 fukeiken / fukeken
    ふけいけん
impiety; irreverence

不整合

see styles
 fuseigou / fusego
    ふせいごう
(noun - becomes adjective with の) (1) inconsistency; mismatch; nonconformity; discordance; misalignment; (noun - becomes adjective with の) (2) {geol} unconformity

不整脈

see styles
 fuseimyaku / fusemyaku
    ふせいみゃく
{med} irregular pulse; arrhythmia

不文律

see styles
 fubunritsu
    ふぶんりつ
(1) {law} (See 成文律) unwritten law; common law; (2) unwritten rule

不文明

see styles
 fubunmei / fubunme
    ふぶんめい
indistinct; obscure

不文法

see styles
 fubunhou / fubunho
    ふぶんほう
{law} (See 成文法) unwritten law; common law

不斉地

see styles
 fuseichi / fusechi
    ふせいち
(rare) (See オフロード) uneven ground; broken terrain

不料簡

see styles
 furyouken / furyoken
    ふりょうけん
(noun or adjectival noun) indiscretion; bad idea; thoughtlessness; indiscreetness

不断町

see styles
 fudanchou / fudancho
    ふだんちょう
(place-name) Fudanchō

不断着

see styles
 fudangi
    ふだんぎ
(irregular kanji usage) casual wear; ordinary clothes; everyday clothes; home wear

不断草

see styles
 fudansou / fudanso
    ふだんそう
Swiss chard (Beta vulgaris var. cicla); silverbeet

不新鮮


不新鲜

see styles
bù xīn xiān
    bu4 xin1 xian1
pu hsin hsien
stale

不斷光


不断光

see styles
bù duàn guāng
    bu4 duan4 guang1
pu tuan kuang
 fudan kō
The unceasing light (or glory) of Amitābha.

不斷常


不断常

see styles
bù duàn cháng
    bu4 duan4 chang2
pu tuan ch`ang
    pu tuan chang
 fudan jō
Unceasing continuity.

不斷經


不断经

see styles
bù duàn jīng
    bu4 duan4 jing1
pu tuan ching
 fu dan kyō
Unceasing reading of the sutras.

不斷輪


不断轮

see styles
bù duàn lún
    bu4 duan4 lun2
pu tuan lun
 fudan rin
Unceasing turning of the wheel, as in a monastery by relays of prayer and meditation.

不方便

see styles
bù fāng biàn
    bu4 fang1 bian4
pu fang pien
inconvenience; inconvenient

不明了

see styles
bù míng liǎo
    bu4 ming2 liao3
pu ming liao
 fumyōryō
unclear

不明朗

see styles
 fumeirou / fumero
    ふめいろう
(noun or adjectival noun) (1) gloominess; gloom; (noun or adjectival noun) (2) questionable; unfair; underhand

不明点

see styles
 fumeiten / fumeten
    ふめいてん
(from 不明な点) unclear point; unclear points

不明瞭

see styles
 fumeiryou / fumeryo
    ふめいりょう
(noun or adjectival noun) dimness; obscurity; indistinctness; unclear; unintelligible

不明確


不明确

see styles
bù míng què
    bu4 ming2 que4
pu ming ch`üeh
    pu ming chüeh
 fumeikaku / fumekaku
    ふめいかく
indefinite; unclear
(noun or adjectival noun) inaccurate; indistinct; imprecise; unclear; indecisive

不明者

see styles
 fumeisha / fumesha
    ふめいしゃ
(abbreviation) (See 行方不明者,身元不明者・みもとふめいしゃ) missing person

不明門

see styles
 akezu
    あけず
(place-name) Akezu

不昧流

see styles
 fumairyuu / fumairyu
    ふまいりゅう
Fumai school of tea ceremony

不是嗎


不是吗

see styles
bù shì ma
    bu4 shi4 ma5
pu shih ma
isn't that so?

不是話


不是话

see styles
bù shì huà
    bu4 shi4 hua4
pu shih hua
see 像話|像话[bu4 xiang4 hua4]

不時沼

see styles
 fujinuma
    ふじぬま
(place-name) Fujinuma

不時着

see styles
 fujichaku
    ふじちゃく
(n,vs,vi) (abbreviation) (See 不時着陸) emergency landing; forced landing; crash landing

不景気

see styles
 fukeiki / fukeki
    ふけいき
(noun or adjectival noun) (1) (See 好景気) economic slump; hard times; depression; recession; (noun or adjectival noun) (2) poor (business); dull; slack; inactive; (noun or adjectival noun) (3) gloomy; cheerless; dismal

不景氣


不景气

see styles
bù jǐng qì
    bu4 jing3 qi4
pu ching ch`i
    pu ching chi
slack; in a slump

不更生

see styles
bù gēng shēng
    bu4 geng1 sheng1
pu keng sheng
 fukyōshō
not reborn

不曾見


不曾见

see styles
bù zēng jiàn
    bu4 zeng1 jian4
pu tseng chien
 fu sōken
never seen before

不服従

see styles
 fufukujuu / fufukuju
    ふふくじゅう
insubordination; disobedience

不服氣


不服气

see styles
bù fú qì
    bu4 fu2 qi4
pu fu ch`i
    pu fu chi
unwilling to concede; defiant; indignant; to find it galling

不服罪

see styles
bù fú zuì
    bu4 fu2 zui4
pu fu tsui
to deny a crime; to plead not guilty

不望報


不望报

see styles
bù wàng bào
    bu4 wang4 bao4
pu wang pao
 fumō hō
without expecting reward

不本意

see styles
 fuhoni
    ふほんい
(noun or adjectival noun) reluctant; unwilling; involuntary; unintentional; unintended; unlooked-for; disappointing

不束者

see styles
 futsutsukamono
    ふつつかもの
(humble language) incompetent person; ignoramus

不条理

see styles
 fujouri / fujori
    ふじょうり
(noun or adjectival noun) (1) absurd; irrational; unreasonable; illogical; (2) {phil} absurdity

不来内

see styles
 kozunai
    こずない
(place-name) Kozunai

不来坂

see styles
 konosaka
    このさか
(place-name) Konosaka

不来坊

see styles
 furaibou / furaibo
    ふらいぼう
(given name) Furaibou

不来方

see styles
 kozukata
    こずかた
(surname) Kozukata

不果遂

see styles
bù guǒ suì
    bu4 guo3 sui4
pu kuo sui
 fukazui
fruitless

不枝子

see styles
 fukiko
    ふきこ
(female given name) Fukiko

不染愚

see styles
bù rǎn yú
    bu4 ran3 yu2
pu jan yü
 fuzen gu
undefiled ignorance

不染汚

see styles
bù rǎn wū
    bu4 ran3 wu1
pu jan wu
 fu zenma
undefiled

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "不" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary