Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 578 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

丈夫國


丈夫国

see styles
zhàng fū guó
    zhang4 fu1 guo2
chang fu kuo
 Jōbu koku
The country of virile men, Puruṣapura 富婁沙富羅, ancient capital of Gandhāra, the modern Peshawar; birthplace of 天親 Vasubandhu.

丈夫相

see styles
zhàng fū xiàng
    zhang4 fu1 xiang4
chang fu hsiang
 jōfu sō
mark of personage

丈夫身

see styles
zhàng fū shēn
    zhang4 fu1 shen1
chang fu shen
 jōbu shin
a man's body

丈樹也

see styles
 joshua
    じょしゅあ
(female given name) Joshua

丈母娘

see styles
zhàng mǔ niáng
    zhang4 mu3 niang2
chang mu niang
wife's mother; mother-in-law

丈比べ

see styles
 takekurabe
    たけくらべ
(noun/participle) (See 背比べ) comparison of statures

丈競山

see styles
 takekurabeyama
    たけくらべやま
(personal name) Takekurabeyama

丈高山

see styles
 taketakayama
    たけたかやま
(place-name) Taketakayama

ぐん丈

see styles
 gunjou / gunjo
    ぐんじょう
(personal name) Gunjō

らん丈

see styles
 ranjou / ranjo
    らんじょう
(personal name) Ranjō

一丈木

see styles
 ichijougi / ichijogi
    いちじょうぎ
(place-name) Ichijōgi

一度丈

see styles
 ichidodake
    いちどだけ
(expression) only once

七丈夫

see styles
qī zhàng fū
    qi1 zhang4 fu1
ch`i chang fu
    chi chang fu
 shichijō bu
also 七士夫趣; v. 七賢七聖.

七分丈

see styles
 shichibutake; shichibudake
    しちぶたけ; しちぶだけ
(can be adjective with の) three-quarter length (usu. clothing)

万丈橋

see styles
 banjoubashi / banjobashi
    ばんじょうばし
(place-name) Banjōbashi

三千丈

see styles
 michitake
    みちたけ
(given name) Michitake

二丈岳

see styles
 nijoudake / nijodake
    にじょうだけ
(place-name) Nijōdake

二丈町

see styles
 nijoumachi / nijomachi
    にじょうまち
(place-name) Nijōmachi

五丈原

see styles
 gojougen / gojogen
    ごじょうげん
(given name) Gojōgen

五丈礁

see styles
 gojoubae / gojobae
    ごじょうばえ
(personal name) Gojōbae

京丈山

see styles
 kyoujousan / kyojosan
    きょうじょうさん
(personal name) Kyōjōsan

仲之丈

see styles
 nakanojou / nakanojo
    なかのじょう
(given name) Nakanojō

仲間丈

see styles
 nakamajou / nakamajo
    なかまじょう
(person) Nakama Jō (1985.9.4-)

伝丈沢

see styles
 denjousawa / denjosawa
    でんじょうさわ
(place-name) Denjōsawa

伴丈木

see styles
 banjougi / banjogi
    ばんじょうぎ
(place-name) Banjōgi

何れ丈

see styles
 doredake
    どれだけ
(expression) (kana only) how long; how much; to what extent

偉丈夫

see styles
 ijoufu / ijofu
    いじょうふ
great man; great god; hero; big man

內方丈


内方丈

see styles
nèi fāng zhàng
    nei4 fang1 zhang4
nei fang chang
 uchi hōjō
inner abbot's quarters

八丈岩

see styles
 hachijouiwa / hachijoiwa
    はちじょういわ
(place-name) Hachijōiwa

八丈島

see styles
 hachijoujima / hachijojima
    はちじょうじま
(place-name) Hachijōjima (group of islands south of Tokyo); Hachijo Island

八丈川

see styles
 hachijougawa / hachijogawa
    はちじょうがわ
(place-name) Hachijōgawa

八丈桑

see styles
 hachijouguwa; hachijouguwa / hachijoguwa; hachijoguwa
    はちじょうぐわ; ハチジョウグワ
(kana only) Morus kagayamae (species of mulberry)

八丈池

see styles
 hachijouike / hachijoike
    はちじょういけ
(place-name) Hachijōike

八丈町

see styles
 hachijoumachi / hachijomachi
    はちじょうまち
(place-name) Hachijōmachi

八丈石

see styles
 hachijouishi / hachijoishi
    はちじょういし
(place-name) Hachijōishi

八丈絹

see styles
 hachijouginu / hachijoginu
    はちじょうぎぬ
plain-woven silk cloth produced on Hachijo Island (dyed with botanical pigments found on the island)

八丈縞

see styles
 hachijoujima / hachijojima
    はちじょうじま
(See 八丈絹) striped Hachijo silk cloth

八丈野

see styles
 yaeno
    やえの
(surname) Yaeno

其れ丈

see styles
 soredake
    それだけ
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking)

十丈又

see styles
 juujoumata / jujomata
    じゅうじょうまた
(place-name) Jūjōmata

十丈峠

see styles
 juujoutouge / jujotoge
    じゅうじょうとうげ
(place-name) Jūjōtōge

千丈山

see styles
 senjouzan / senjozan
    せんじょうざん
(personal name) Senjōzan

千丈峰

see styles
 sejoumine / sejomine
    せじょうみね
(place-name) Sejōmine

千丈川

see styles
 senjougawa / senjogawa
    せんじょうがわ
(place-name) Senjōgawa

千丈幕

see styles
 senjoumaku / senjomaku
    せんじょうまく
(place-name) Senjōmaku

千丈平

see styles
 senjoudaira / senjodaira
    せんじょうだいら
(personal name) Senjōdaira

千丈橋

see styles
 senjoubashi / senjobashi
    せんじょうばし
(place-name) Senjōbashi

千丈沢

see styles
 senjousawa / senjosawa
    せんじょうさわ
(personal name) Senjōsawa

千丈渓

see styles
 senjoukei / senjoke
    せんじょうけい
(place-name) Senjōkei

千丈溪

see styles
 senjoukei / senjoke
    せんじょうけい
(place-name) Senjōkei

千丈駅

see styles
 senjoueki / senjoeki
    せんじょうえき
(st) Senjō Station

原丈人

see styles
 harajouji / harajoji
    はらじょうじ
(person) Hara Jōji (1952.9-)

叔丈人

see styles
shū zhàng rén
    shu1 zhang4 ren2
shu chang jen
wife's uncle

叔丈母

see styles
shū zhàng mǔ
    shu1 zhang4 mu3
shu chang mu
wife's aunt

古丈縣


古丈县

see styles
gǔ zhàng xiàn
    gu3 zhang4 xian4
ku chang hsien
Guzhang County in Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1]

吉之丈

see styles
 kichinojou / kichinojo
    きちのじょう
(given name) Kichinojō

善丈夫

see styles
shàn zhàng fū
    shan4 zhang4 fu1
shan chang fu
 zen jōbu
a holy person

四万丈

see styles
 shimanjou / shimanjo
    しまんじょう
(place-name) Shimanjō

堀丈夫

see styles
 horitakeo
    ほりたけお
(person) Hori Takeo

大丈夫

see styles
dà zhàng fu
    da4 zhang4 fu5
ta chang fu
 daijoubu(p); daijobu / daijobu(p); daijobu
    だいじょうぶ(P); だいじょぶ

More info & calligraphy:

Man of Character
a manly man; a man of character
(adjectival noun) (1) safe; secure; sound; problem-free; without fear; all right; alright; OK; okay; (adverb) (2) certainly; surely; undoubtedly; (int,adj-na) (3) (colloquialism) no thanks; I'm good; that's alright; (4) (だいじょうぶ only) (archaism) (See 大丈夫・だいじょうふ) great man; fine figure of a man; (given name) Masurao
a great man

奥方丈

see styles
ào fāng zhàng
    ao4 fang1 zhang4
ao fang chang
 oku hōjō
inner abbot's quarters

女丈夫

see styles
 jojoufu; jojoubu / jojofu; jojobu
    じょじょうふ; じょじょうぶ
heroine; brave woman; spirited woman; woman of strong character; Amazon

威丈高

see styles
 itakedaka
    いたけだか
(noun or adjectival noun) high-handed; overbearing

尺丈山

see styles
 shakujousan / shakujosan
    しゃくじょうさん
(personal name) Shakujōsan

居丈高

see styles
 itakedaka
    いたけだか
(noun or adjectival noun) high-handed; overbearing

心の丈

see styles
 kokoronotake
    こころのたけ
(exp,n) one's mind; one's thoughts; one's heart

心丈夫

see styles
 kokorojoubu / kokorojobu
    こころじょうぶ
(noun or adjectival noun) secure; reassuring

念丈岳

see styles
 nenjoudake / nenjodake
    ねんじょうだけ
(personal name) Nenjōdake

成り丈

see styles
 naritake
    なりたけ
(adverb) (kana only) (See なるたけ) as (much) as possible; as (much) as one can; wherever practicable; if possible

成る丈

see styles
 narudake
    なるだけ
    narutake
    なるたけ
(adverb) (kana only) as much as possible; if possible

方丈室

see styles
fāng zhàng shì
    fang1 zhang4 shi4
fang chang shih
 hōjō shitsu
abbot's quarters

方丈山

see styles
 houjouyama / hojoyama
    ほうじょうやま
(personal name) Hōjōyama

方丈板

see styles
fāng zhàng bǎn
    fang1 zhang4 ban3
fang chang pan
 hōjō ban
sounding board at the abbot's office

方丈記

see styles
 houjouki / hojoki
    ほうじょうき
(work) An Account of My Hut (1212 collection of essays in the Buddhist eremitic tradition, by Kamo no Chome); The Ten Foot Square Hut; (wk) An Account of My Hut (1212 collection of essays in the Buddhist eremitic tradition, by Kamo no Chome); The Ten Foot Square Hut

有り丈

see styles
 aritake; aridake
    ありたけ; ありだけ
(n,adv) (kana only) (See 有りっ丈・1) all that one has; all that there is; the whole

林丈二

see styles
 hayashijouji / hayashijoji
    はやしじょうじ
(person) Hayashi Jōji

林丈統

see styles
 hayashitakenori
    はやしたけのり
(person) Hayashi Takenori (1980.10.14-)

林之丈

see styles
 rinnojou / rinnojo
    りんのじょう
(given name) Rinnojō

梅丈岳

see styles
 baijoudake / baijodake
    ばいじょうだけ
(personal name) Baijōdake

森丈一

see styles
 morijouichi / morijoichi
    もりじょういち
(person) Mori Jōichi

此れ丈

see styles
 koredake
    これだけ
(expression) (kana only) so many (few); so much (little)

気丈夫

see styles
 kijoubu / kijobu
    きじょうぶ
(noun or adjectival noun) (1) reassuring; (noun or adjectival noun) (2) (See 気丈) stout-hearted; firm; courageous; brave; tough

百丈岩

see styles
 hyakujouiwa / hyakujoiwa
    ひゃくじょういわ
(place-name) Hyakujōiwa

百丈沢

see styles
 hyakujousawa / hyakujosawa
    ひゃくじょうさわ
(place-name) Hyakujōsawa

百丈石

see styles
 hyakujouseki / hyakujoseki
    ひゃくじょうせき
(place-name) Hyakujōseki

眉丈山

see styles
 bijouzan / bijozan
    びじょうざん
(personal name) Bijōzan

福方丈

see styles
fú fāng zhàng
    fu2 fang1 zhang4
fu fang chang
 fukuhōjō
assistant abbot

美丈夫

see styles
 bijoufu / bijofu
    びじょうふ
good-looking man; fine figure of a man

老丈人

see styles
lǎo zhàng ren
    lao3 zhang4 ren5
lao chang jen
(coll.) father-in-law (wife's father)

表方丈

see styles
biǎo fāng zhàng
    biao3 fang1 zhang4
piao fang chang
 omote hōjō
outer abbot's quarters

身の丈

see styles
 minotake
    みのたけ
(exp,n) stature; body height

頸っ丈

see styles
 kubittake
    くびったけ
(noun or adjectival noun) deeply in love with; madly in love with; heads over heels in love with; to be crazy about

首っ丈

see styles
 kubittake
    くびったけ

More info & calligraphy:

Crazy Love
(noun or adjectival noun) deeply in love with; madly in love with; heads over heels in love with; to be crazy about

高丈山

see styles
 takajouyama / takajoyama
    たかじょうやま
(personal name) Takajōyama

鳴海丈

see styles
 narumitakeshi
    なるみたけし
(person) Narumi Takeshi

黄八丈

see styles
 kihachijou / kihachijo
    きはちじょう
yellow silk cloth with a dark striped or checkered pattern (from Hachijo island)

黒八丈

see styles
 kurohachijou / kurohachijo
    くろはちじょう
thick black silk from Hachijo Island

丈八蛇矛

see styles
zhàng bā shé máo
    zhang4 ba1 she2 mao2
chang pa she mao
ancient spear-like weapon 18 Chinese feet 尺[chi3] in length, with a wavy spearhead like a snake's body

丈六金身

see styles
zhàng liù jīn shēn
    zhang4 liu4 jin1 shen1
chang liu chin shen
 jōroku konjin
sixteen-foot diamond-body; also a metal or golden image of the Buddha 16 feet high mentioned in the 北史 Northern History.

丈夫志幹


丈夫志干

see styles
zhàng fū zhì gàn
    zhang4 fu1 zhi4 gan4
chang fu chih kan
 jōbu shikan
A firm-willed man, especially used of a bodhisattva who dauntlessly presses forward.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "丈" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary