There are 212 total results for your ワシ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ワシ see styles |
washi ワシ |
(kana only) eagle (Accipitridae family) |
わし子 see styles |
washiko わしこ |
(female given name) Washiko |
わし座 see styles |
washiza わしざ |
(astron) Aquila (constellation); the Eagle |
わし鼻 see styles |
washibana わしばな |
aquiline nose; Roman nose; hook nose |
ワシノ see styles |
washino ワシノ |
(female given name) Washino |
ワシ岩 see styles |
washiiwa / washiwa ワシいわ |
(place-name) Washiiwa |
ワシ森 see styles |
washimori ワシもり |
(place-name) Washimori |
ワジク see styles |
wajiku ワジク |
(personal name) Wazyk |
イワシ see styles |
iwashi イワシ |
(kana only) pilchard (esp. Japanese pilchard, Sardinops melanostictus); sardine (esp. sardine of Japanese pilchard); (given name) Iwashi |
ロワジ see styles |
rowaji ロワジ |
(personal name) Loisy |
大わし see styles |
oowashi おおわし |
(place-name) Oowashi |
慣わし see styles |
narawashi ならわし |
(noun - becomes adjective with の) custom; habit; customary practice |
習わし see styles |
narawashi ならわし |
(noun - becomes adjective with の) custom; habit; customary practice |
わしわし see styles |
washiwashi わしわし |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) many people talking noisily; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chowing down; scarfing down; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) roughly (of actions) |
ワジムサ see styles |
wajimusa ワジムサ |
(place-name) Wadi Musa |
ワジュフ see styles |
wajufu ワジュフ |
(place-name) Al-Wajh (Saudi Arabia) |
いわし雲 see styles |
iwashigumo いわしぐも |
cirro-cumulus; mackerel sky |
じわじわ see styles |
jiwajiwa じわじわ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) slowly (but steadily); gradually; bit-by-bit; (2) (onomatopoeic or mimetic word) slowly soaking in; slowly permeating; oozing out; seeping out |
まわし者 see styles |
mawashimono まわしもの |
spy; secret agent |
イヌワシ see styles |
inuwashi イヌワシ |
(kana only) golden eagle (Aquila chrysaetos) |
イラワジ see styles |
irawaji イラワジ |
(place-name) Irrawaddy |
イワシコ see styles |
iwashiko イワシコ |
(personal name) Ivashko |
オオワシ see styles |
oowashi オオワシ |
(kana only) Steller's sea eagle (Haliaeetus pelagicus) |
コワシ沢 see styles |
kowashizawa コワシざわ |
(place-name) Kowashizawa |
サワシバ see styles |
sawashiba サワシバ |
(kana only) heartleaf hornbeam (Carpinus cordata) |
スワジ語 see styles |
suwajigo スワジご |
Swazi (language) |
ソワジ鼻 see styles |
sowajihana ソワジはな |
(place-name) Sowajihana |
ダワシル see styles |
dawashiru ダワシル |
(place-name) Ad Dawasir |
ヒゲワシ see styles |
higewashi ヒゲワシ |
(kana only) bearded vulture (Gypaetus barbatus); lammergeier |
ブワジラ see styles |
buwajira ブワジラ |
(personal name) Bouajila |
マイワシ see styles |
maiwashi マイワシ |
(kana only) Japanese pilchard; Japanese sardine (Sardinops melanostictus) |
労わしい see styles |
itawashii / itawashi いたわしい |
(adjective) heartrending; pitiful |
厭わしい see styles |
itowashii / itowashi いとわしい |
(adjective) detestable; disagreeable; disgusting; odious; unpleasant; repugnant; abhorrent; loathsome; abominable |
呪わしい see styles |
norowashii / norowashi のろわしい |
(adjective) hateful; accursed |
大ワシ沢 see styles |
oowashizawa おおワシざわ |
(place-name) Oowashizawa |
思わしい see styles |
omowashii / omowashi おもわしい |
(adjective) (1) (usu. with neg. sentence) satisfactory; desirable; favourable; good; suitable; (adjective) (2) (as ...と〜) seeming (to be); appearing |
慕わしい see styles |
shitawashii / shitawashi したわしい |
(adjective) dear; beloved; cherished; adored |
憂わしい see styles |
urewashii / urewashi うれわしい |
(adjective) wretched; sad |
煩わしい see styles |
wazurawashii / wazurawashi わずらわしい |
(adjective) troublesome; annoying; complicated |
疑わしい see styles |
utagawashii / utagawashi うたがわしい |
(adjective) doubtful; questionable; uncertain; disputable; suspicious |
白頭ワシ see styles |
hakutouwashi / hakutowashi はくとうワシ |
(kana only) bald eagle (Haliaeetus leucocephalus) |
言習わし see styles |
iinarawashi / inarawashi いいならわし |
idiom; set phrase; habit of speech; saying |
遠まわし see styles |
toomawashi とおまわし |
(noun or adjectival noun) indirect (roundabout) expression |
願わしい see styles |
negawashii / negawashi ねがわしい |
(adjective) desirable |
わし宮団地 see styles |
washimiyadanchi わしみやだんち |
(place-name) Washimiyadanchi |
ワシュテル see styles |
washuteru ワシュテル |
(personal name) Wachtel |
ワシリエフ see styles |
washiriefu ワシリエフ |
(personal name) Vasilev; Vasiliev |
ワシリコフ see styles |
washirikofu ワシリコフ |
(place-name) Vasil'kov |
ワシレンコ see styles |
washirenko ワシレンコ |
(personal name) Vasilenko |
ワシンガー see styles |
washingaa / washinga ワシンガー |
(surname) Waschinger |
ワシントン see styles |
washinton ワシントン |
More info & calligraphy: Washington |
ワシーリー see styles |
washiirii / washiri ワシーリー |
(male given name) Vasily; Vasilii; Vasil |
いわしげ孝 see styles |
iwashigetakashi いわしげたかし |
(person) Iwashige Takashi |
まわし打ち see styles |
mawashiuchi まわしうち |
(mahj) discarding somewhat safe tiles while still trying to win a hand |
イェルワジ see styles |
eruwaji イェルワジ |
(personal name) Yeluwadji |
イラワジ川 see styles |
irawajigawa イラワジがわ |
(place-name) Irrawaddy River |
イワシャコ see styles |
iwashako イワシャコ |
(kana only) chukar partridge (Alectoris chukar) |
オジロワシ see styles |
ojirowashi オジロワシ |
(kana only) white-tailed eagle (Haliaeetus albicilla) |
カライワシ see styles |
karaiwashi カライワシ |
(kana only) Hawaiian ladyfish (Elops hawaiensis) |
ソトイワシ see styles |
sotoiwashi ソトイワシ |
(kana only) bonefish (Albula vulpes); banana fish; ladyfish |
ドボワシエ see styles |
dobowashie ドボワシエ |
(surname) De Boissiere |
フォワシィ see styles |
fowashi フォワシィ |
(personal name) Foissy |
ブイマワシ see styles |
buimawashi ブイマワシ |
(place-name) Buimawashi |
ボルワジン see styles |
boruwajin ボルワジン |
(place-name) Bolvadin |
ラヴワジェ see styles |
rarawaje ラヴワジェ |
(personal name) Lavoisier |
ロワジール see styles |
rowajiiru / rowajiru ロワジール |
(personal name) Loisir |
交わし合う see styles |
kawashiau かわしあう |
(Godan verb with "u" ending) to intercommunicate; to exchange (messages, vows, etc.) |
似合わしい see styles |
niawashii / niawashi にあわしい |
(adjective) well-matched; suitable; becoming |
台詞まわし see styles |
serifumawashi せりふまわし |
theatrical elocution |
嘆かわしい see styles |
nagekawashii / nagekawashi なげかわしい |
(adjective) lamentable; deplorable; regrettable; sad; wretched |
如何わしい see styles |
ikagawashii / ikagawashi いかがわしい |
(adjective) (1) (kana only) suspicious; dubious; unreliable; (adjective) (2) (kana only) indecent; unseemly |
忌まわしい see styles |
imawashii / imawashi いまわしい |
(adjective) (1) abhorrent; abominable; detestable; disgusting; horrid; repugnant; (adjective) (2) (rare) ominous; inauspicious; unlucky |
気ぜわしい see styles |
kizewashii / kizewashi きぜわしい |
(adjective) restless; fidgety; fussy |
気遣わしい see styles |
kizukawashii / kizukawashi きづかわしい |
(adjective) anxiously; with anxious looks; with anxiety |
汚らわしい see styles |
kegarawashii / kegarawashi けがらわしい |
(adjective) filthy; unfair; dirty; untouchable; disgusting; nasty; foul; odious; repulsive |
物思わしい see styles |
monoomowashii / monoomowashi ものおもわしい |
(adjective) pensive; meditative; wistful |
穢らわしい see styles |
kegarawashii / kegarawashi けがらわしい |
(adjective) filthy; unfair; dirty; untouchable; disgusting; nasty; foul; odious; repulsive |
紛らわしい see styles |
magirawashii / magirawashi まぎらわしい |
(adjective) easily mixed up (e.g. similar words); easily mistaken; confusing; misleading; equivocal; ambiguous |
言い習わし see styles |
iinarawashi / inarawashi いいならわし |
idiom; set phrase; habit of speech; saying |
言わしめる see styles |
iwashimeru いわしめる |
(exp,v1) to get someone to say; to make someone say |
わしゃわしゃ see styles |
washawasha わしゃわしゃ |
(adv-to,adv,vs,n) (onomatopoeic or mimetic word) in a tousled manner; in a ruffled fashion; in a disorderly manner; with a fluster; confusedly; messily; chaotically |
ワシミミズク see styles |
washimimizuku ワシミミズク |
(kana only) Eurasian eagle owl (Bubo bubo) |
ワシュネック see styles |
washunekku ワシュネック |
(personal name) Waschneck |
ワシリー寺院 see styles |
washiriijiin / washirijin ワシリーじいん |
(place-name) Vasily Blazhenny Cathedral (Moscow); St. Basil Cathedral |
ワシントン山 see styles |
washintonsan ワシントンさん |
(place-name) Mount Washington |
ワシントン湖 see styles |
washintonko ワシントンこ |
(place-name) Lake Washington |
ワシーリエフ see styles |
washiiriefu / washiriefu ワシーリエフ |
(surname) Vassiliev |
Variations: |
wadi; waji ワディ; ワジ |
wadi (ara:); river bed (usu. dry); arroyo |
Variations: |
washiza わしざ |
{astron} Aquila (constellation); the Eagle |
しゅわしゅわ see styles |
shuwashuwa しゅわしゅわ |
(n,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) bubbliness (of a carbonated drink); sound of bubbles (of a carbonated drink); fluffiness (of a cake, souffle, whipped cream) |
じわじわ来る see styles |
jiwajiwakuru じわじわくる |
(exp,vk) (colloquialism) (kana only) (See じわじわ・1) to begin to like something (one did not initially like); to gradually become enamoured with something; to have something grow on you |
イワシクジラ see styles |
iwashikujira イワシクジラ |
(kana only) sei whale (Balaenoptera borealis) |
イワショーフ see styles |
iwashoofu イワショーフ |
(personal name) Ivasyov |
インカワシ山 see styles |
inkawashisan インカワシさん |
(place-name) Incahuasi (mountain) |
ウォワシー湖 see styles |
wowashiiko / wowashiko ウォワシーこ |
(place-name) Lake Wawasee |
ウルメイワシ see styles |
urumeiwashi / urumewashi ウルメイワシ |
(kana only) round herring (Etrumeus teres) |
カタシロワシ see styles |
katashirowashi カタシロワシ |
(kana only) eastern imperial eagle (Aquila heliaca) |
カラフトワシ see styles |
karafutowashi カラフトワシ |
(kana only) greater spotted eagle (Aquila clanga) |
カンムリワシ see styles |
kanmuriwashi カンムリワシ |
(kana only) crested serpent eagle (Spilornis cheela) |
クロハゲワシ see styles |
kurohagewashi クロハゲワシ |
(kana only) cinereous vulture (Aegypius monachus); monk vulture; Eurasian black vulture; European black vulture |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.