There are 43 total results for your レオン search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
れおん see styles |
reon レオン |
(p,m) Leon |
ガレオン see styles |
gareon ガレオン |
More info & calligraphy: Galeone |
クレオン see styles |
kureon クレオン |
(personal name) Creon |
デレオン see styles |
dereon デレオン |
More info & calligraphy: DeLeon |
トレオン see styles |
toreon トレオン |
(place-name) Torreon (Mexico) |
フレオン see styles |
fureon フレオン |
Freon; (personal name) Freon |
レオンシス see styles |
reonshisu レオンシス |
(personal name) Leonsis |
レオンチニ see styles |
reonchini レオンチニ |
(place-name) Leontini; Leontinoi |
レオンホン see styles |
reonhon レオンホン |
(personal name) Leong-Hong |
アドレオン see styles |
adoreon アドレオン |
(personal name) Adreon |
カメレオン see styles |
kamereon カメレオン |
chameleon |
ガレオン船 see styles |
gareonsen ガレオンせん |
galleon |
サンレオン see styles |
sanreon サンレオン |
(surname) Saint-Leon |
ドナレオン see styles |
donareon ドナレオン |
(person) Donna M. Leon |
ナポレオン see styles |
naporeon ナポレオン |
More info & calligraphy: Napoleon |
レオンカバロ see styles |
reonkabaro レオンカバロ |
(personal name) Leoncavallo |
レオンスカヤ see styles |
reonsukaya レオンスカヤ |
(personal name) Leonskaya |
レオンチェフ see styles |
reonchiefu レオンチエフ |
(personal name) Leontief |
レオンチェワ see styles |
reonchewa レオンチェワ |
(personal name) Leonteva |
レオンハルト see styles |
reonharuto レオンハルト |
(personal name) Lekonhard; Leonhardt |
かでなれおん see styles |
kadenareon かでなれおん |
(f,h) Kadena Reon (1986.2.19-) |
アナクレオン see styles |
anakureon アナクレオン |
(personal name) Anacreon |
カメレオン座 see styles |
kamereonza カメレオンざ |
{astron} Chamaeleon (constellation); the Chameleon |
サン・レオン see styles |
san reon サン・レオン |
(surname) Saint-Leon |
パンタレオン see styles |
pantareon パンタレオン |
(personal name) Pantaleon |
ヒブラレオン see styles |
hiburareon ヒブラレオン |
(place-name) Gibraleon |
フレオンガス see styles |
fureongasu フレオンガス |
Freon gas |
レオントヴィチ see styles |
reontorichi レオントヴィチ |
(surname) Leontovich |
レオンハルディ see styles |
reonharudi レオンハルディ |
(personal name) Leonhardi |
レオンパネッタ see styles |
reonpanetta レオンパネッタ |
(person) Leon Panetta |
レオンフォルテ see styles |
reonforute レオンフォルテ |
(place-name) Leonforte |
シエサデレオン see styles |
shiesadereon シエサデレオン |
(person) Cieza de Leon |
ナポレオン吉川 see styles |
naporeonyoshikawa ナポレオンよしかわ |
(person) Napoleon Yoshikawa |
ナポレオン戦争 see styles |
naporeonsensou / naporeonsenso ナポレオンせんそう |
(hist) Napoleonic Wars (1803-1815) |
ナポレオン法典 see styles |
naporeonhouten / naporeonhoten ナポレオンほうてん |
{law} Napoleonic code |
フレオン・ガス see styles |
fureon gasu フレオン・ガス |
Freon gas |
ポンセデレオン see styles |
ponsedereon ポンセデレオン |
(personal name) Ponce de Leon |
レオンカヴァッロ see styles |
reonkaarro / reonkarro レオンカヴァッロ |
(person) Ruggiero Leoncavallo |
レオンデュフール see styles |
reondeufuuru / reondeufuru レオンデュフール |
(personal name) Leon-Dufour |
ナポレオンボナパルト see styles |
naporeonbonaparuto ナポレオンボナパルト |
(person) Napoleon Bonaparte |
レオンFチョルゴッシュ see styles |
reonefuchorugosshu レオンエフチョルゴッシュ |
(person) Leon F. Czolgosz |
ナポレオン・ボナパルト see styles |
naporeon bonaparuto ナポレオン・ボナパルト |
(person) Napoleon Bonaparte |
Variations: |
fureongasu; fureon gasu フレオンガス; フレオン・ガス |
Freon gas |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.