There are 26 total results for your リバース search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
リバース see styles |
ribaazu / ribazu リバーズ |
More info & calligraphy: Rivers |
リバーストン see styles |
ribaasuton / ribasuton リバーストン |
(place-name) Riverstone |
リバース表示 see styles |
ribaasuhyouji / ribasuhyoji リバースひょうじ |
{comp} reverse video |
ツーリバーズ see styles |
tsuuribaazu / tsuribazu ツーリバーズ |
(place-name) Two Rivers |
誤りバースト see styles |
ayamaribaasuto / ayamaribasuto あやまりバースト |
{comp} error burst |
リバースターン see styles |
ribaasutaan / ribasutan リバースターン |
reverse turn |
リバースリンク see styles |
ribaasurinku / ribasurinku リバースリンク |
(computer terminology) reverse link |
リバースロール see styles |
ribaasurooru / ribasurooru リバースロール |
reverse roll |
オートリバース see styles |
ootoribaasu / ootoribasu オートリバース |
automatic reverse tape-recorder (wasei: auto reverse) |
スリーリバーズ see styles |
suriiribaazu / suriribazu スリーリバーズ |
(place-name) Three Rivers |
リバース・ターン see styles |
ribaasu taan / ribasu tan リバース・ターン |
reverse turn |
リバース・リンク see styles |
ribaasu rinku / ribasu rinku リバース・リンク |
(computer terminology) reverse link |
リバース・ロール see styles |
ribaasu rooru / ribasu rooru リバース・ロール |
reverse roll |
オリバーストーン see styles |
oribaasutoon / oribasutoon オリバーストーン |
(person) Oliver Stone |
オート・リバース see styles |
ooto ribaasu / ooto ribasu オート・リバース |
automatic reverse tape-recorder (wasei: auto reverse) |
リバース・プロキシ see styles |
ribaasu purokishi / ribasu purokishi リバース・プロキシ |
(computer terminology) (kana only) reverse proxy |
リバース・プロクシ see styles |
ribaasu purokushi / ribasu purokushi リバース・プロクシ |
(computer terminology) (kana only) reverse proxy |
リバースProxy see styles |
ribaasupurokishi; ribaasupurokushi; ribaasu purokishi; ribaasu purokushi / ribasupurokishi; ribasupurokushi; ribasu purokishi; ribasu purokushi リバースプロキシ; リバースプロクシ; リバース・プロキシ; リバース・プロクシ |
(kana only) {comp} reverse proxy |
リバースエンジニアリング see styles |
ribaasuenjiniaringu / ribasuenjiniaringu リバースエンジニアリング |
(computer terminology) reverse engineering |
Variations: |
ribaasu; rebaasu(ik) / ribasu; rebasu(ik) リバース; レバース(ik) |
(noun/participle) (1) reverse; (noun/participle) (2) rebirth; (noun/participle) (3) (slang) vomit |
リバース・エンジニアリング see styles |
ribaasu enjiniaringu / ribasu enjiniaringu リバース・エンジニアリング |
(computer terminology) reverse engineering |
Variations: |
ribaasutaan; ribaasu taan / ribasutan; ribasu tan リバースターン; リバース・ターン |
reverse turn |
Variations: |
ribaasurinku; ribaasu rinku / ribasurinku; ribasu rinku リバースリンク; リバース・リンク |
{comp} reverse link |
Variations: |
ribaasurooru; ribaasu rooru / ribasurooru; ribasu rooru リバースロール; リバース・ロール |
reverse roll |
Variations: |
ootoribaasu; ooto ribaasu / ootoribasu; ooto ribasu オートリバース; オート・リバース |
automatic reverse tape-recorder (wasei: auto reverse) |
Variations: |
ribaasuenjiniaringu; ribaasu enjiniaringu / ribasuenjiniaringu; ribasu enjiniaringu リバースエンジニアリング; リバース・エンジニアリング |
{comp} reverse engineering |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.