There are 280 total results for your リナ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
モリナデアラゴン see styles |
morinadearagon モリナデアラゴン |
(place-name) Molina de Aragon |
恐るるにたりない see styles |
osorurunitarinai おそるるにたりない |
(exp,adj-i) not worth fearing |
恐るるに足りない see styles |
osorurunitarinai おそるるにたりない |
(exp,adj-i) not worth fearing |
Variations: |
okotarinaku おこたりなく |
(adverb) diligently; faithfully; without fail; without blundering |
Variations: |
todokoorinaku とどこおりなく |
(adverb) (See 滞り) without delay; smoothly; without a hitch |
Variations: |
kagirinaku かぎりなく |
(adverb) without end; exceedingly |
アエリアカピトリナ see styles |
aeriakapitorina アエリアカピトリナ |
(place-name) Aelia Capitolina |
アレグザンドリナ湖 see styles |
areguzandorinako アレグザンドリナこ |
(place-name) Lake Alexandrina |
サリナスデイダルゴ see styles |
sarinasudeidarugo / sarinasudedarugo サリナスデイダルゴ |
(place-name) Salinas de Hidalgo |
サリナスデゴルタリ see styles |
sarinasudegorutari サリナスデゴルタリ |
(personal name) Salinas de Gortari |
ターボ・リナックス see styles |
taabo rinakkusu / tabo rinakkusu ターボ・リナックス |
(product name) Turbo Linux |
チャファリナス諸島 see styles |
chafarinasushotou / chafarinasushoto チャファリナスしょとう |
(place-name) Islas Chafarinas |
ドチリナキリシタン see styles |
dochirinakirishitan ドチリナキリシタン |
(wk) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo) |
ムリナリニサラバイ see styles |
murinarinisarabai ムリナリニサラバイ |
(person) Mrinalini Sarabhai |
聖カタリナ女子大学 see styles |
seikatarinajoshidaigaku / sekatarinajoshidaigaku せいカタリナじょしだいがく |
(org) Saint Catherine Women's College; (o) Saint Catherine Women's College |
触らぬ神に祟りなし see styles |
sawaranukaminitatarinashi さわらぬかみにたたりなし |
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it |
Variations: |
marinaara; marinara / marinara; marinara マリナーラ; マリナラ |
marinara |
Variations: |
hairinaosu はいりなおす |
(v5s,vi) to re-enter; to rejoin; to re-enrol |
Variations: |
kirinaosu きりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to correct cutting; to reshuffle (playing cards) |
Variations: |
surinaosu すりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to reprint (book) |
Variations: |
habakarinagara はばかりながら |
(adverb) (kana only) with all due respect ...; I venture to say ...; Excuse me, but ... |
Variations: |
torinaosu とりなおす |
(transitive verb) to retake (a photograph) |
ドチリナ・キリシタン see styles |
dochirina kirishitan ドチリナ・キリシタン |
(wk) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo) |
ピアッツァアルメリナ see styles |
piashaarumerina / piasharumerina ピアッツァアルメリナ |
(place-name) Piazza Armerina |
モリナーリプラデルリ see styles |
morinaaripuraderuri / morinaripuraderuri モリナーリプラデルリ |
(personal name) Molinari-Pradelli |
触らぬ神にたたりなし see styles |
sawaranukaminitatarinashi さわらぬかみにたたりなし |
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it |
Variations: |
purinappu; purenappu プリナップ; プレナップ |
(See 婚前契約) prenuptial agreement; prenup |
Variations: |
kawarinai かわりない |
(expression) (1) no change; no difference; (expression) (2) no unusual events; no accidents; no incidents |
Variations: |
kimawarinai きまわりない |
(expression) inconsiderate (of rudeness, danger or rules) |
Variations: |
makarinaranu まかりならぬ |
(expression) (kana only) not be allowed; must not |
シドニウスアポリナリス see styles |
shidoniusuaporinarisu シドニウスアポリナリス |
(person) Sidonius Apollinaris |
レッドハットリナックス see styles |
reddohattorinakkusu レッドハットリナックス |
(computer terminology) RedHat Linux; (product name) RedHat Linux |
冬来たりなば春遠からじ see styles |
fuyukitarinabaharutookaraji ふゆきたりなばはるとおからじ |
(expression) (proverb) when winter comes spring isn't far behind |
Variations: |
kagirinai かぎりない |
(adjective) unlimited; endless; boundless; infinite |
Variations: |
tayorinai たよりない |
(adjective) (1) unreliable; undependable; indefinite; vague; (adjective) (2) helpless; forlorn; forsaken; (adjective) (3) worried; uneasy |
Variations: |
pirinattsu; piri nattsu ピリナッツ; ピリ・ナッツ |
pili nut |
Variations: |
korinaiyatsu こりないやつ |
(expression) person (generally male) who won't learn their lesson; persistent jerk |
Variations: |
kazukagirinai かずかぎりない |
(adjective) uncountable; innumerable |
Variations: |
kagirinaku かぎりなく |
(exp,adv) unlimitedly; without limit; without end; endlessly; infinitely; exceedingly |
Variations: |
orinasu おりなす |
(transitive verb) to interweave |
Variations: |
magarinarinimo まがりなりにも |
(adverb) though imperfect; somehow; somehow or other |
バリナエンジェルフィッシュ see styles |
barinaenjerufisshu バリナエンジェルフィッシュ |
Ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae) |
レッド・ハット・リナックス see styles |
reddo hatto rinakkusu レッド・ハット・リナックス |
(computer terminology) RedHat Linux; (product name) RedHat Linux |
Variations: |
torinaosu とりなおす |
(transitive verb) (1) {sumo} to re-grip; to re-wrestle; (transitive verb) (2) to regroup (after some adverse event) |
Variations: |
nerinaosu ねりなおす |
(transitive verb) (1) to knead again; (transitive verb) (2) to rework; to revise; to polish |
Variations: |
kiotorinaosu きをとりなおす |
(exp,v5s) to pull oneself together; to collect oneself (after a failure); to regain control (of oneself) |
Variations: |
susurinaku すすりなく |
(v5k,vi) to sob |
Variations: |
sarinagara さりながら |
(conjunction) (kana only) (See しかしながら) nevertheless; still; however; yet |
Variations: |
torunitarinai とるにたりない |
(exp,adj-i) of little importance; trivial; worthless; valueless |
Variations: |
tsuukaikiwamarinai / tsukaikiwamarinai つうかいきわまりない |
(adjective) extremely thrilling |
Variations: |
kanbanniitsuwarinashi / kanbannitsuwarinashi かんばんにいつわりなし |
(expression) it's true to its name; it's just like it says on the box |
Variations: |
okaerinasai おかえりなさい |
(interjection) welcome home |
Variations: |
tsukurinaosu つくりなおす |
(transitive verb) to remake; to rebuild |
下白岩のレピドサイクリナ化石産地 see styles |
shimoshiraiwanorepidosaikurinakasekisanchi しもしらいわのレピドサイクリナかせきさんち |
(place-name) Shimoshiraiwanorepidosaikurinakasekisanchi |
Variations: |
akitarinai あきたりない |
(exp,adj-i) (See 飽き足りる) unsatisfactory; unsatisfying |
Variations: |
osorurunitarinai おそるるにたりない |
(exp,adj-i) not worth fearing |
Variations: |
nurinaosu ぬりなおす |
(transitive verb) (See 塗り替える・1) to repaint; to paint again |
Variations: |
yarinaosu やりなおす |
(transitive verb) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence |
Variations: |
shikirinaoshi しきりなおし |
(1) {sumo} getting poised again for charging; toeing the mark again; (2) starting again; getting a fresh start; going back to square one |
Variations: |
taaborinakkusu; taabo rinakkusu / taborinakkusu; tabo rinakkusu ターボリナックス; ターボ・リナックス |
(product) Turbo Linux |
宝の山に入りながら手を空しくして帰る see styles |
takaranoyamaniirinagarateomunashikushitekaeru / takaranoyamanirinagarateomunashikushitekaeru たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる |
(expression) (idiom) to have a good opportunity only to let it slip from your grasp; to come home empty-handed despite having entered treasure mountain |
Variations: |
okaerinasai おかえりなさい |
(interjection) (stock phrase said when someone comes home) welcome home |
Variations: |
shikirinaoshi しきりなおし |
(1) {sumo} getting poised again for charging; toeing the mark again; (2) starting again; getting a fresh start; going back to square one |
Variations: |
wadakamarinaku わだかまりなく |
(adverb) (kana only) with no ill feeling; openly; without reserve |
Variations: |
dochirinakirishitan; dochirina kirishitan ドチリナキリシタン; ドチリナ・キリシタン |
(work) On Christian Doctrine (De doctrina Christiana) (Augustine of Hippo) |
Variations: |
shiranuhateishubakarinari / shiranuhateshubakarinari しらぬはていしゅばかりなり |
(expression) (idiom) the husband is always the last to know; everyone knows of the wife's infidelity but the cuckolded husband |
Variations: |
kiwamarinai きわまりない |
(suf,adj-i) (1) (suffix often in kana) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless |
Variations: |
norinarasu のりならす |
(transitive verb) (rare) to break in (a horse) |
Variations: |
magarinarinimo まがりなりにも |
(adverb) though imperfect; somehow; somehow or other |
Variations: |
kikenkiwamarinai きけんきわまりない |
(adjective) extremely dangerous; full of peril |
Variations: |
torinasu とりなす |
(transitive verb) (kana only) to mediate; to intervene; to smooth |
Variations: |
reddohattorinakkusu; reddo hatto rinakkusu レッドハットリナックス; レッド・ハット・リナックス |
(product) RedHat Linux |
Variations: |
yoyokagirinaku よよかぎりなく |
forever and ever |
Variations: |
hikkirinashi ひっきりなし |
(adj-na,adj-no) (kana only) continually; continuously; incessantly; without interruption |
Variations: |
rinakkusu; rainakkusu; rinukkusu; rinukusu; rinikusu リナックス; ライナックス; リヌックス; リヌクス; リニクス |
{comp} Linux |
Variations: |
torinashi とりなし |
mediation; intercession; smoothing over |
Variations: |
sawaranukaminitatarinashi さわらぬかみにたたりなし |
(expression) (proverb) let sleeping dogs lie; wake not a sleeping lion; the spirit you do not approach will not curse you |
Variations: |
hikkirinashi ひっきりなし |
(adj-no,adj-na) (kana only) (usu. adverbially as 〜に) continuous; continual; unceasing; incessant; without interruption |
Variations: |
guryuunaaferutoriinaa; guryuunaaferutorinaa; guryuunaa ferutoriinaa; guryuunaa ferutorinaa / guryunaferutorina; guryunaferutorina; guryuna ferutorina; guryuna ferutorina グリューナーフェルトリーナー; グリューナーフェルトリナー; グリューナー・フェルトリーナー; グリューナー・フェルトリナー |
Grüner Veltliner (wine grape variety) (ger:) |
Variations: |
hikkirinashini ひっきりなしに |
(adverb) (kana only) (See ひっきりなし) continuously; continually; incessantly; without interruption; without a break |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.