There are 1118 total results for your リガ search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
照りかえし see styles |
terikaeshi てりかえし |
reflection; reflected light; reflected heat; glare |
燻りがっこ see styles |
iburigakko いぶりがっこ |
(kana only) smoked daikon pickles (famous product of Akita Prefecture) |
盛りがつく see styles |
sakarigatsuku さかりがつく |
(exp,v5k) to rut; to get on heat |
盛りが付く see styles |
sakarigatsuku さかりがつく |
(exp,v5k) to rut; to get on heat |
磨りガラス see styles |
surigarasu すりガラス |
ground glass; frosted glass |
秋山エリカ see styles |
akiyamaerika あきやまエリカ |
(person) Akiyama Erika (1964.12.31-) |
終わりかけ see styles |
owarikake おわりかけ |
final part; last bit; end |
締りがない see styles |
shimariganai しまりがない |
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm |
締りが無い see styles |
shimariganai しまりがない |
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm |
練りからし see styles |
nerikarashi ねりからし |
mustard paste; English mustard |
繰りかえす see styles |
kurikaesu くりかえす |
(v5s,vt,vi) to repeat; to do something over again |
義家ゆりか see styles |
yoshiieyurika / yoshieyurika よしいえゆりか |
(person) Yoshiie Yurika (1989.7.12-) |
腐りかけた see styles |
kusarikaketa くさりかけた |
(can act as adjective) spoiled; half-rotten; decaying |
西アフリカ see styles |
nishiafurika にしアフリカ |
West Africa; (place-name) Nishiafurika |
覚りが早い see styles |
satorigahayai さとりがはやい |
(exp,adj-i) (obscure) being quick to understand |
語りかける see styles |
katarikakeru かたりかける |
(Ichidan verb) to make a speech; to address |
赤パプリカ see styles |
akapapurika あかパプリカ |
red bell pepper |
走りかける see styles |
hashirikakeru はしりかける |
(Ichidan verb) to start running |
躍りかかる see styles |
odorikakaru おどりかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon |
通りかかる see styles |
toorikakaru とおりかかる |
(v5r,vt,vi) to happen to pass by |
通りがかり see styles |
toorigakari とおりがかり |
(noun - becomes adjective with の) passing (along the way) |
鍬形えりか see styles |
kuwagataerika くわがたえりか |
(person) Kuwagata Erika (1981.2.23-) |
降りかかる see styles |
furikakaru ふりかかる |
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall |
香りがする see styles |
kaorigasuru かおりがする |
(exp,vs-i) (See 臭いがする・においがする) to smell; to smell of; to have a smell |
鮎川ゆりか see styles |
ayukawayurika あゆかわゆりか |
(person) Ayukawa Yurika |
麻田ユリカ see styles |
asadayurika あさだユリカ |
(person) Asada Yurika (1981.1.10-) |
黒石えりか see styles |
kuroishierika くろいしえりか |
(person) Kuroishi Erika (1983.11.20-) |
リカルドゥー see styles |
rikarudodoo リカルドゥー |
(personal name) Ricardou |
リカージョン see styles |
rikaajon / rikajon リカージョン |
recursion |
Variations: |
yorika; yoka よりか; よか |
(expression) (1) (colloquialism) (See より・1) than; (expression) (2) (colloquialism) rather than; instead of; (expression) (3) (colloquialism) from; since; at; on (and after); (expression) (4) (colloquialism) (with neg. sentence; as よりかほかに...ない, よりかしかたがない, etc.) except; but; other than |
あめりか物語 see styles |
amerikamonogatari アメリカものがたり |
(work) An American Tail (1986 film); (wk) An American Tail (1986 film) |
ありがた迷惑 see styles |
arigatameiwaku / arigatamewaku ありがためいわく |
(noun or adjectival noun) (yoji) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant |
ありがとさん see styles |
arigatosan ありがとさん |
(expression) thank you; thanks a lot |
ありがとナス see styles |
arigatonasu ありがとナス |
(interjection) (net-sl) thank you |
きまりが悪い see styles |
kimarigawarui きまりがわるい |
(exp,adj-i) embarrassed; ashamed |
しまりが無い see styles |
shimariganai しまりがない |
(exp,adj-i) (kana only) not at all tense; relaxed; calm |
そればかりか see styles |
sorebakarika そればかりか |
(expression) not only that, but also; besides that; in addition to that; on top of that; furthermore |
はぶりが良い see styles |
haburigayoi はぶりがよい |
(exp,adj-i) influential; powerful; popular; prosperous (when modifying a noun); doing well |
ひばりが丘北 see styles |
hibarigaokakita ひばりがおかきた |
(place-name) Hibarigaokakita |
ひばりが丘駅 see styles |
hibarigaokaeki ひばりがおかえき |
(st) Hibarigaoka Station |
やりがい搾取 see styles |
yarigaisakushu やりがいさくしゅ |
(exp,n) job satisfaction exploitation; trading off wages against "rewards" |
アウトリガー see styles |
autorigaa / autoriga アウトリガー |
outrigger |
アフリカの角 see styles |
afurikanotsuno アフリカのつの |
(exp,n) Horn of Africa |
アフリカイネ see styles |
afurikaine アフリカイネ |
African rice (Oryza glaberrima) |
アフリカゾウ see styles |
afurikazou / afurikazo アフリカゾウ |
(kana only) African elephant (Loxodonta africana); African bush elephant |
アフリカヌス see styles |
afurikanusu アフリカヌス |
(personal name) Africanus |
アフリカ大陸 see styles |
afurikatairiku アフリカたいりく |
African Continent |
アフリカ水牛 see styles |
afurikasuigyuu; afurikasuigyuu / afurikasuigyu; afurikasuigyu アフリカすいぎゅう; アフリカスイギュウ |
(kana only) African buffalo (Syncerus caffer); Cape buffalo |
アフリカ爪蛙 see styles |
afurikatsumegaeru; afurikatsumegaeru アフリカつめがえる; アフリカツメガエル |
(kana only) African clawed frog (Xenopus laevis) |
アフリカ馬疫 see styles |
afurikabaeki アフリカばえき |
{med} African horse sickness |
アプリカント see styles |
apurikanto アプリカント |
applicant |
アメリカねり see styles |
amerikaneri アメリカねり |
okra |
アメリカオシ see styles |
amerikaoshi アメリカオシ |
(kana only) wood duck (Aix sponsa); Carolina duck |
アメリカグマ see styles |
amerikaguma アメリカグマ |
(kana only) American black bear (Ursus americanus) |
アメリカグリ see styles |
amerikaguri アメリカグリ |
American chestnut (Castanea dentata) |
アメリカソウ see styles |
amerikasou / amerikaso アメリカソウ |
(kana only) (obscure) moss-rose purslane (Portulaca grandiflora) |
アメリカソリ see styles |
amerikasori アメリカソリ |
(place-name) Amerikasori |
アメリカドル see styles |
amerikadoru アメリカドル |
American dollar; United States dollar; US dollar |
アメリカバク see styles |
amerikabaku アメリカバク |
(kana only) Brazilian tapir (Tapir tapirus); lowland tapir |
アメリカフウ see styles |
amerikafuu / amerikafu アメリカフウ |
(See 紅葉葉楓) American sweetgum (Liquidambar styraciflua); redgum |
アメリカワニ see styles |
amerikawani アメリカワニ |
(kana only) American crocodile (Crocodylus acutus) |
アメリカーノ see styles |
amerikaano / amerikano アメリカーノ |
(1) Americano (ita:); café Americano; (2) Americano (cocktail) |
アメリカ人参 see styles |
amerikaninjin; amerikaninjin アメリカにんじん; アメリカニンジン |
American ginseng (Panax quinquefolius) |
アメリカ塊芋 see styles |
amerikahodoimo; amerikahodoimo アメリカほどいも; アメリカホドイモ |
(kana only) potato bean (Apios americana); hog peanut; hopniss; Indian potato; groundnut; ground pea |
アメリカ夜鷹 see styles |
amerikayotaka; amerikayotaka アメリカよたか; アメリカヨタカ |
(kana only) common nighthawk (Chordeiles minor) |
アメリカ大陸 see styles |
amerikatairiku アメリカたいりく |
American continent; the Americas |
アメリカ小雀 see styles |
amerikakogara; amerikakogara アメリカこがら; アメリカコガラ |
(kana only) black-capped chickadee (Parus atricapillus) |
アメリカ手話 see styles |
amerikashuwa アメリカしゅわ |
American Sign Language; ASL |
アメリカ文化 see styles |
amerikabunka アメリカぶんか |
American culture |
アメリカ映画 see styles |
amerikaeiga / amerikaega アメリカえいが |
American film; American movie |
アメリカ梯沽 see styles |
amerikadeigo; amerikadeigo / amerikadego; amerikadego アメリカでいご; アメリカデイゴ |
(kana only) cockspur coral tree (Erythrina crista-galli) |
アメリカ沼鹿 see styles |
amerikanumajika; amerikanumajika アメリカぬまじか; アメリカヌマジカ |
(kana only) marsh deer (Blastocerus dichotomus) |
アメリカ波貝 see styles |
amerikanamigai; amerikanamigai アメリカなみがい; アメリカナミガイ |
(kana only) geoduck (Panopea generosa) |
アメリカ海軍 see styles |
amerikakaigun アメリカかいぐん |
(org) United States Navy; (o) United States Navy |
アメリカ白鶴 see styles |
amerikashirozuru; amerikashirozuru アメリカしろづる; アメリカシロヅル |
(kana only) whooping crane (Grus americana) |
アメリカ穴熊 see styles |
amerikaanaguma; amerikaanaguma / amerikanaguma; amerikanaguma アメリカあなぐま; アメリカアナグマ |
(kana only) American badger (Taxidea taxus) |
アメリカ空軍 see styles |
amerikakuugun / amerikakugun アメリカくうぐん |
(org) United States Air Force; (o) United States Air Force |
アメリカ緋鳥 see styles |
amerikahidori; amerikahidori アメリカひどり; アメリカヒドリ |
(kana only) American wigeon (Anas americana) |
アメリカ胸黒 see styles |
amerikamunaguro; amerikamunaguro アメリカむなぐろ; アメリカムナグロ |
(kana only) American golden plover (Pluvialis dominica) |
アメリカ英語 see styles |
amerikaeigo / amerikaego アメリカえいご |
American English |
アメリカ蝲蛄 see styles |
amerikazarigani; amerikazarigani アメリカざりがに; アメリカザリガニ |
(kana only) (See 日本ザリガニ) red swamp crayfish (Procambarus clarkii) |
アメリカ赤鹿 see styles |
amerikaakashika; amerikaakashika / amerikakashika; amerikakashika アメリカあかしか; アメリカアカシカ |
(kana only) elk (Cervus canadensis); wapiti |
アメリカ野牛 see styles |
amerikayagyuu; amerikayagyuu / amerikayagyu; amerikayagyu アメリカやぎゅう; アメリカヤギュウ |
(kana only) (See アメリカバイソン) American bison (Bison bison); buffalo |
アメリカ鉤虫 see styles |
amerikakouchuu / amerikakochu アメリカこうちゅう |
New World hookworm (Necator americanus) |
アメリカ防風 see styles |
amerikaboufuu; amerikaboufuu / amerikabofu; amerikabofu アメリカぼうふう; アメリカボウフウ |
(rare) (See パースニップ) parsnip |
アメリカ陸軍 see styles |
amerikarikugun アメリカりくぐん |
United States Army; US Army; (o) United States Army |
アメリカ駝鳥 see styles |
amerikadachou; amerikadachou / amerikadacho; amerikadacho アメリカだちょう; アメリカダチョウ |
(kana only) (rare) (See レア・1) rhea (bird of family Rheidae) |
アメリカ鴛鴦 see styles |
amerikaoshi; amerikaoshi アメリカおし; アメリカオシ |
(kana only) wood duck (Aix sponsa); Carolina duck |
アメリカ黒熊 see styles |
amerikakurokuma; amerikakurokuma アメリカくろくま; アメリカクロクマ |
(kana only) American black bear (Ursus americanus) |
アメリカ鼯鼠 see styles |
amerikamomonga; amerikamomonga アメリカももんが; アメリカモモンガ |
(kana only) southern flying squirrel (Glaucomys volans) |
アリカンテ湾 see styles |
arikantewan アリカンテわん |
(place-name) Bahia de Alicante |
アンジェリカ see styles |
anjerika アンジェリカ |
More info & calligraphy: Angelika |
イカリカイ島 see styles |
ikarikaitou / ikarikaito イカリカイとう |
(place-name) Ikarikaitō |
イタペセリカ see styles |
itapeserika イタペセリカ |
(place-name) Itapecerica |
ウミザリガニ see styles |
umizarigani ウミザリガニ |
(kana only) (obscure) lobster |
オブリガート see styles |
oburigaato / oburigato オブリガート |
{music} obbligato (ita:) |
オリガーキー see styles |
origaakii / origaki オリガーキー |
oligarchy |
オロピリカ川 see styles |
oropirikagawa オロピリカがわ |
(place-name) Oropirikagawa |
カリカチュア see styles |
karikachua カリカチュア |
caricature |
カリガネソウ see styles |
kariganesou / kariganeso カリガネソウ |
(kana only) blue spirea (Caryopteris divaricata); blue mist shrub |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.