Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 234 total results for your ラナイ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ラナイ

see styles
 ranai
    ラナイ
lanai (roofed patio) (haw:)

ラナイボ

see styles
 ranaibo
    ラナイボ
(personal name) Ranaivo

ラナイ島

see styles
 ranaitou / ranaito
    ラナイとう
(place-name) Lanai (island)

ならない

see styles
 naranai
    ならない
(expression) (1) cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to; (2) must not ...; should not ...; (3) must ...; have to ...; ought to ....

ハラナイ

see styles
 haranai
    ハラナイ
(personal name) Halanay

下らない

see styles
 kudaranai
    くだらない
(adjective) (1) (kana only) trivial; trifling; insignificant; not worth bothering with; worthless; useless; good-for-nothing; (adjective) (2) (kana only) stupid; nonsensical; absurd; foolish; silly

切らない

see styles
 kiranai
    きらない
(adjective) not through; not finished; not done

在らない

see styles
 aranai
    あらない
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (2) (kana only) unpossessed; unowned; not had

堪らない

see styles
 tamaranai
    たまらない
(exp,adj-i) (1) (kana only) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) irresistible; tremendous; out of this world; (exp,adj-i) (3) (kana only) (after te-form of verbs and adj.) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do; cannot get enough of

慊らない

see styles
 akitaranai
    あきたらない
(adjective) unsatisfactory; unsatisfying

有らない

see styles
 aranai
    あらない
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (2) (kana only) unpossessed; unowned; not had

柔らない

see styles
 yawaranai
    やわらない
(adjective) (kana only) (colloquialism) soft; tender; limp

直らない

see styles
 naoranai
    なおらない
(adjective) beyond repair; irreparable

知らない

see styles
 shiranai
    しらない
(adjective) (1) unknown; strange; (interjection) (2) I don't care; that's irrelevant; whatever

至らない

see styles
 itaranai
    いたらない
(adjective) imperfect; incompetent; inadequate; careless

詰らない

see styles
 tsumaranai
    つまらない
(adjective) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; stupid; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

足らない

see styles
 taranai
    たらない
(adjective) (1) (See 足りない・1) insufficient; not enough; lacking; (adjective) (2) (See 足りない・2) dim-witted; slow; one brick short of a full load

軟らない

see styles
 yawaranai
    やわらない
(adjective) (kana only) (colloquialism) soft; tender; limp

しだらない

see styles
 shidaranai
    しだらない
(adjective) (See だらしない・1) slovenly

ったらない

see styles
 ttaranai
    ったらない
(expression) (colloquialism) (used after adj.) nothing more ... than this; as .... as it could possibly be

て成らない

see styles
 denaranai
    でならない
(exp,adj-i) (kana only) (See てならない) unable to resist; unable to suppress

他ならない

see styles
 hokanaranai
    ほかならない
(exp,adj-i) nothing but; none other than

侭ならない

see styles
 mamanaranai
    ままならない
(adjective) (kana only) unable to have one's way with

儘ならない

see styles
 mamanaranai
    ままならない
(adjective) (kana only) unable to have one's way with

勤まらない

see styles
 tsutomaranai
    つとまらない
(adjective) unfit for; unequal to

只ならない

see styles
 tadanaranai
    ただならない
(adjective) (1) (kana only) (See 只ならぬ) unusual; serious; (adjective) (2) incomparable

変わらない

see styles
 kawaranai
    かわらない
(adjective) constant; invariant

外ならない

see styles
 hokanaranai
    ほかならない
(exp,adj-i) nothing but; none other than

始まらない

see styles
 hajimaranai
    はじまらない
(expression) It's no use

納まらない

see styles
 osamaranai
    おさまらない
(adjective) feeling grieved; unsatisfied

締まらない

see styles
 shimaranai
    しまらない
(exp,adj-i) (kana only) (See 閉まる・しまる・4) loose; slovenly; sloppy; disorganized

詰まらない

see styles
 tsumaranai
    つまらない
(adjective) (1) (kana only) dull; uninteresting; boring; tedious; (2) (kana only) insignificant; unimportant; trifling; trivial; worthless; (3) (kana only) absurd; foolish; silly; stupid; (4) (kana only) useless; pointless; disappointing

とは限らない

see styles
 tohakagiranai
    とはかぎらない
(expression) not necessarily so; is not always true

ねばならない

see styles
 nebanaranai
    ねばならない
(expression) have to do; must; should; ought to

テラナイプラ

see styles
 teranaipura
    テラナイプラ
(place-name) Telanaipura

パラナイバ川

see styles
 paranaibagawa
    パラナイバがわ
(place-name) Paranaiba; Rio Paranaiba

ミラナイール

see styles
 miranaiiru / miranairu
    ミラナイール
(person) Mira Nair

口がへらない

see styles
 kuchigaheranai
    くちがへらない
(exp,adj-f) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut; never at a loss for words

口が減らない

see styles
 kuchigaheranai
    くちがへらない
(exp,adj-f) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut; never at a loss for words

口のへらない

see styles
 kuchinoheranai
    くちのへらない
(exp,adj-f) always having a comeback (often used derogatorily); fast-talking

口の減らない

see styles
 kuchinoheranai
    くちのへらない
(exp,adj-f) always having a comeback (often used derogatorily); fast-talking

回らないすし

see styles
 mawaranaisushi
    まわらないすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

回らない寿司

see styles
 mawaranaisushi
    まわらないすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

声にならない

see styles
 koeninaranai
    こえにならない
(exp,adj-i) unable to speak (due to overwhelming emotion); soundless; mute

居た堪らない

see styles
 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

心配いらない

see styles
 shinpaiiranai / shinpairanai
    しんぱいいらない
(expression) don't worry; there's no need to worry

心配要らない

see styles
 shinpaiiranai / shinpairanai
    しんぱいいらない
(expression) don't worry; there's no need to worry

我慢ならない

see styles
 gamannaranai
    がまんならない
(adjective) unbearable; intolerable; insufferable

気が回らない

see styles
 kigamawaranai
    きがまわらない
(expression) (ant: 気が回る) not getting around to (as far as) considering

油断ならない

see styles
 yudannaranai
    ゆだんならない
(exp,adj-i) treacherous; dangerous; untrustworthy; sneaky; cunning

煮え切らない

see styles
 niekiranai
    にえきらない
(exp,adj-i) half-cooked; vague; halfhearted; indecisive

知らないふり

see styles
 shiranaifuri
    しらないふり
(expression) feigning ignorance; acting dumb

知らないまに

see styles
 shiranaimani
    しらないまに
(ik) (ik) (exp,adv) at some time, without being noticed; before one knew; before one realised

知らない振り

see styles
 shiranaifuri
    しらないふり
(expression) feigning ignorance; acting dumb

知らない間に

see styles
 shiranaimani
    しらないまに
    shiranaiaidani
    しらないあいだに
(exp,adv) at some time, without being noticed; before one knew; before one realised

筋の通らない

see styles
 sujinotooranai
    すじのとおらない
(exp,adj-i) (See 筋の通った) illogical; inconsistent

見当たらない

see styles
 miataranai
    みあたらない
(adjective) not be found

訳が分らない

see styles
 wakegawakaranai
    わけがわからない
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending

訳の分らない

see styles
 wakenowakaranai
    わけのわからない
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending

話にならない

see styles
 hanashininaranai
    はなしにならない
(exp,adj-i) not worth considering; out of the question

頭が回らない

see styles
 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

飽き足らない

see styles
 akitaranai
    あきたらない
(adjective) unsatisfactory; unsatisfying

せねばならない

see styles
 senebanaranai
    せねばならない
(expression) ought to do; have to do; must do; feel obliged to

といったらない

see styles
 toittaranai
    といったらない
(expression) (colloquialism) (used after adj.) nothing more ... than this; as .... as it could possibly be

なけばならない

see styles
 nakebanaranai
    なけばならない
(expression) have to do; must; should; ought to

アーズラナイト

see styles
 aazuranaito / azuranaito
    アーズラナイト
arzrunite

バカにならない

see styles
 bakaninaranai
    バカにならない
(expression) (kana only) something not insignificant; not to be sneezed at

バンダラナイケ

see styles
 bandaranaike
    バンダラナイケ
(surname) Bandaranaike

ポンピラナイ川

see styles
 ponpiranaigawa
    ポンピラナイがわ
(place-name) Ponpiranaigawa

仕事にならない

see styles
 shigotoninaranai
    しごとにならない
(expression) unable to do one's work; can't get anything done

何にもならない

see styles
 nannimonaranai
    なんにもならない
(exp,adj-i) lead nowhere; get one nowhere; no use; fruitless; there's no point (in doing)

取るに足らない

see styles
 torunitaranai
    とるにたらない
(exp,adj-i) (idiom) (See 取るに足りない) insignificant; inconsequential; trifling; negligible; of little importance

呂律が回らない

see styles
 roretsugamawaranai
    ろれつがまわらない
(exp,adj-i) speaking inarticulately (slurring, lisping, etc.)

問題にならない

see styles
 mondaininaranai
    もんだいにならない
(exp,adj-i) (1) not becoming a problem; (exp,adj-i) (2) out of the question; not worth considering; (exp,adj-i) (3) insignificant; negligible; inconsequential; counting for nothing

回らないおすし

see styles
 mawaranaiosushi
    まわらないおすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

回らないお寿司

see styles
 mawaranaiosushi
    まわらないおすし
(exp,n) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

居たたまらない

see styles
 itatamaranai
    いたたまらない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

引きも切らない

see styles
 hikimokiranai
    ひきもきらない
(exp,adj-i) (See 引きも切らず) incessant; uninterrupted; continuous

当てにならない

see styles
 ateninaranai; ateninaranai
    あてにならない; アテにならない
(exp,adj-i) (kana only) unreliable; undependable; untrustworthy; not to be counted on

心配でならない

see styles
 shinpaidenaranai
    しんぱいでならない
(exp,adj-i) can't help worrying; besides myself with worry

思いもよらない

see styles
 omoimoyoranai
    おもいもよらない
(exp,adj-i) unexpected; unforeseen; inconceivable

思いも寄らない

see styles
 omoimoyoranai
    おもいもよらない
(exp,adj-i) unexpected; unforeseen; inconceivable

思えてならない

see styles
 omoetenaranai
    おもえてならない
(expression) cannot help feeling that; cannot help thinking that

恐れを知らない

see styles
 osoreoshiranai
    おそれをしらない
(exp,adj-i) fearless; daring; knowing no fear

意味が通らない

see styles
 imigatooranai
    いみがとおらない
(adjective) incomprehensible; not making sense

比較にならない

see styles
 hikakuninaranai
    ひかくにならない
(exp,adj-i) incomparable; cannot compare (with); beyond comparison; in another league

汚れを知らない

see styles
 kegareoshiranai
    けがれをしらない
(exp,adj-i) innocent (e.g. child); pure (e.g. heart)

油断のならない

see styles
 yudannonaranai
    ゆだんのならない
(exp,adj-f) treacherous; dangerous; untrustworthy; sneaky; cunning

洒落にならない

see styles
 shareninaranai; shareninaranai
    しゃれにならない; シャレにならない
(exp,adj-i) (kana only) not funny; not a laughing matter; not a joke

無きゃならない

see styles
 nakyanaranai
    なきゃならない
(expression) (1) (kana only) (See 無くてはならない・1) cannot do without something; indispensable; absolutely necessary; (expression) (2) (after negative base of verb) (See 無くてはならない・2) have to do

相撲にならない

see styles
 sumouninaranai / sumoninaranai
    すもうにならない
(expression) is no match for; can't hold a candle to

知らないうちに

see styles
 shiranaiuchini
    しらないうちに
(expression) (See 知らない間に) before one knows it; before one realises; without one's knowledge; without noticing

訳がわからない

see styles
 wakegawakaranai
    わけがわからない
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending

訳が分からない

see styles
 wakegawakaranai
    わけがわからない
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending

訳のわからない

see styles
 wakenowakaranai
    わけのわからない
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending

訳の分からない

see styles
 wakenowakaranai
    わけのわからない
(exp,adj-i) (kana only) incomprehensible; uncomprehending

通には堪らない

see styles
 tsuunihatamaranai / tsunihatamaranai
    つうにはたまらない
(exp,adj-i) irresistible to connoisseurs

邪魔にならない

see styles
 jamaninaranai
    じゃまにならない
(exp,adj-i) unobtrusive; not in the way

頭があがらない

see styles
 atamagaagaranai / atamagagaranai
    あたまがあがらない
(exp,adj-i) to be no match for (e.g. outclassed in authority, strength or in debt to); to be unable to act on an equal basis with

頭がまわらない

see styles
 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

123>

This page contains 100 results for "ラナイ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary