There are 806 total results for your フラン search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ブランヴィリエ see styles |
buranririe ブランヴィリエ |
(personal name) Brinvilliers |
ブラン・ニュー see styles |
buran nyuu / buran nyu ブラン・ニュー |
(can act as adjective) brand new |
プランクの法則 see styles |
purankunohousoku / purankunohosoku プランクのほうそく |
(exp,n) {physics} Planck's law |
プランツォーニ see styles |
purantsooni プランツォーニ |
(surname) Pranzoni |
プランディーニ see styles |
purandiini / purandini プランディーニ |
(surname) Prandini |
プラントベース see styles |
purantobeesu プラントベース |
(can be adjective with の) plant-based (eng: plant base) |
プランドキュク see styles |
purandokyuku プランドキュク |
(place-name) Plan-de-Cuques |
アイスプラント see styles |
aisupuranto アイスプラント |
ice plant (Mesembryanthemum crystallinum) |
アルフランケン see styles |
arufuranken アルフランケン |
(person) Al Franken |
アンネフランク see styles |
annefuranku アンネフランク |
(person) Anne Frank |
イルデブランド see styles |
irudeburando イルデブランド |
(personal name) Ildebrando |
イルドフランス see styles |
irudofuransu イルドフランス |
(place-name) Ile-de-France (France) |
ウィルブラント see styles |
iruburando ウィルブランド |
(person) Willebrand |
エア・プランツ see styles |
ea purantsu エア・プランツ |
air plant (Tillandsia) |
エッグプラント see styles |
eggupuranto エッグプラント |
eggplant |
エールフランス see styles |
eerufuransu エールフランス |
(company) Air France; (c) Air France |
オールブランド see styles |
ooruburando オールブランド |
(personal name) Albrand |
オール・ブラン see styles |
ooru buran オール・ブラン |
(product name) All-Bran |
カベルネフラン see styles |
kaberunefuran カベルネフラン |
Cabernet Franc (wine grape variety) |
ガルブランセン see styles |
garuburansen ガルブランセン |
(personal name) Gulbranssen |
キャップランプ see styles |
kyappuranpu キャップランプ |
cap lamp |
クリーブランド see styles |
kuriiburando / kuriburando クリーブランド |
More info & calligraphy: Cleveland |
グリッドプラン see styles |
guriddopuran グリッドプラン |
grid plan |
グルブランソン see styles |
guruburanson グルブランソン |
(surname) Gulbranson |
グローブランド see styles |
gurooburando グローブランド |
(place-name) Groveland |
ケソ・ブランコ see styles |
keso buranko ケソ・ブランコ |
queso blanco (spa:) |
サンタブランカ see styles |
santaburanka サンタブランカ |
(place-name) Santa Branca |
ザフランスキー see styles |
zafuransukii / zafuransuki ザフランスキー |
(personal name) Safranski |
シュプランガー see styles |
shupurangaa / shupuranga シュプランガー |
(personal name) Spranger |
シルバープラン see styles |
shirubaapuran / shirubapuran シルバープラン |
silver plan |
ジベンゾフラン see styles |
jibenzofuran ジベンゾフラン |
dibenzofuran |
ジャンフランコ see styles |
janfuranko ジャンフランコ |
(personal name) Gianfranco |
ストアブランド see styles |
sutoaburando ストアブランド |
store brand |
スブランプライ see styles |
suburanpurai スブランプライ |
(place-name) Seberang Perai |
タルトフランベ see styles |
tarutofuranbe タルトフランベ |
(food term) tarte flambee (fre:) |
タンブラン諸島 see styles |
tanburanshotou / tanburanshoto タンブランしょとう |
(place-name) Kepulauan Tambelan (islands) |
ダイヤルプラン see styles |
daiyarupuran ダイヤルプラン |
(computer terminology) dial plan |
ダンブランシュ see styles |
danburanshu ダンブランシュ |
(place-name) Dent Blanche |
デスク・プラン see styles |
desuku puran デスク・プラン |
desk plan |
デラブランチャ see styles |
deraburancha デラブランチャ |
(personal name) Delavrancea |
トップランナー see styles |
toppurannaa / toppuranna トップランナー |
top runner (system of benchmarking against best-in-class performance) |
トッレフランカ see styles |
torrefuranka トッレフランカ |
(personal name) Torrefranca |
トランブラン山 see styles |
toranburansan トランブランさん |
(place-name) Tremblant (mountain) |
ノー・ブランド see styles |
noo burando ノー・ブランド |
off-brand (wasei: no brand); generic (goods) |
ハイネフランケ see styles |
hainefuranke ハイネフランケ |
(personal name) Heyne-Franke |
バイアブランカ see styles |
baiaburanka バイアブランカ |
(place-name) Bahia Blanca (Argentina) |
バース・プラン see styles |
baasu puran / basu puran バース・プラン |
birth plan |
ヒルデブラント see styles |
hirudeburando ヒルデブランド |
(personal name) Hildebrand |
ヒレンブランド see styles |
hirenburando ヒレンブランド |
(personal name) Hillenbrand |
ビジェルブラン see styles |
bijeruburan ビジェルブラン |
(personal name) Vigee-Lebrun |
ビジネスプラン see styles |
bijinesupuran ビジネスプラン |
business plan |
フォンブランク see styles |
fonburanku フォンブランク |
(personal name) Fonblanque |
ブロックプラン see styles |
burokkupuran ブロックプラン |
block plan |
プフランツェル see styles |
pufurantseru プフランツェル |
(personal name) Pflanzl |
ヘルブランディ see styles |
heruburandi ヘルブランディ |
(personal name) Gerbrandy |
ベレスブランコ see styles |
beresuburanko ベレスブランコ |
(place-name) Velez Blanco |
ペーパープラン see styles |
peepaapuran / peepapuran ペーパープラン |
paper plan |
ボアブランク島 see styles |
boaburankutou / boaburankuto ボアブランクとう |
(place-name) Bois Blanc (island) |
ポールフランキ see styles |
poorufuranki ポールフランキ |
(place-name) Port Francqui |
マスタープラン see styles |
masutaapuran / masutapuran マスタープラン |
master plan |
マルカブラン川 see styles |
marukaburangawa マルカブランがわ |
(place-name) Malcabran (river) |
マルブランシュ see styles |
maruburanshu マルブランシュ |
(personal name) Malebranche |
ミルクプラント see styles |
mirukupuranto ミルクプラント |
dairy; milk plant |
モントブランチ see styles |
montoburanchi モントブランチ |
(place-name) Montblanch |
ライフ・プラン see styles |
raifu puran ライフ・プラン |
life plan; life planning |
ロングブランチ see styles |
ronguburanchi ロングブランチ |
(place-name) Long Branch; Longbranch |
東フランク王国 see styles |
higashifurankuoukoku / higashifurankuokoku ひがしフランクおうこく |
(place-name) Francia Orientalis |
淡水化プラント see styles |
tansuikapuranto たんすいかプラント |
desalination plant |
西フランク王国 see styles |
nishifurankuoukoku / nishifurankuokoku にしフランクおうこく |
(place-name) Francia Occidentalis |
フランクシナトラ see styles |
furankushinatora フランクシナトラ |
(personal name) Frank Sinatra |
フランクフォート see styles |
furankufooto フランクフォート |
(place-name) Frankfort |
フランクフルター see styles |
furankufurutaa / furankufuruta フランクフルター |
{food} (See フランクフルトソーセージ) frankfurter |
フランクリン地区 see styles |
furankurinchiku フランクリンちく |
(place-name) District of Franklin |
フランクリン山脈 see styles |
furankurinsanmyaku フランクリンさんみゃく |
(place-name) Franklin Mountains |
フランク・ハリス see styles |
furanku harisu フランク・ハリス |
(person) Frank Harris |
フランケンタール see styles |
furankentaaru / furankentaru フランケンタール |
(place-name) Frankenthal |
フランケンハイム see styles |
furankenhaimu フランケンハイム |
(personal name) Frankenheim |
フランケンブルグ see styles |
burankenburuku ブランケンブルク |
(place-name) Blankenburg |
フランケンベルグ see styles |
furankenberugu フランケンベルグ |
(personal name) Frankenberg |
フランコフォニー see styles |
furankofonii / furankofoni フランコフォニー |
francophonie (fre:); francophony |
フランシスタウン see styles |
furanshisutaun フランシスタウン |
(place-name) Francistown (Botswana) |
フランシュコンテ see styles |
furanshukonte フランシュコンテ |
(place-name) Franche-Comte (France) |
フランステレコム see styles |
furansuterekomu フランステレコム |
(computer terminology) France Telecom |
フランス外人部隊 see styles |
furansugaijinbutai フランスがいじんぶたい |
French Foreign Legion |
フランス領ギアナ see styles |
furansuryougiana / furansuryogiana フランスりょうギアナ |
French Guiana; (place-name) French Guiana |
フランス領ギニア see styles |
furansuryouginia / furansuryoginia フランスりょうギニア |
(place-name) French Guiana (Now Republic of Guinea) |
フランソアポンセ see styles |
furansoaponse フランソアポンセ |
(personal name) Francois-Poncet |
フランダースの犬 see styles |
furandaasunoinu / furandasunoinu フランダースのいぬ |
(work) A Dog of Flanders (1872 novel by Ouida); (wk) A Dog of Flanders (1872 novel by Ouida) |
フランチャイザー see styles |
furanchaizaa / furanchaiza フランチャイザー |
franchisor; franchiser |
フランチャイジー see styles |
furanchaijii / furanchaiji フランチャイジー |
{bus} franchisee |
フランチョリーニ see styles |
furanchoriini / furanchorini フランチョリーニ |
(personal name) Franciolini |
フランツクライン see styles |
furantsukurain フランツクライン |
(person) Franz Kline |
フランツファノン see styles |
furantsufanon フランツファノン |
(person) Frantz Fanon |
フランティシェク see styles |
furantisheku フランティシェク |
(personal name) Frantisek |
フランメンベルク see styles |
furanmenberuku フランメンベルク |
(personal name) Flammenberg |
フランヴェルジュ see styles |
furanreruju フランヴェルジュ |
flamberge (fre:, ger:); sword with undulations in the blade |
ブランクディスク see styles |
burankudisuku ブランクディスク |
(computer terminology) blank disk |
ブランシュヴィク see styles |
buranshuriku ブランシュヴィク |
(place-name) Brunschvicg |
ブランズウィック see styles |
buranzuikku ブランズウィック |
(place-name) Brunswick |
ブランチフラワー see styles |
buranchifurawaa / buranchifurawa ブランチフラワー |
(personal name) Blanchflower |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.