There are 647 total results for your ハナ search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
引きはなす see styles |
hikihanasu ひきはなす |
(transitive verb) to pull apart; to separate |
引きはなつ see styles |
hikihanatsu ひきはなつ |
(transitive verb) to pull apart |
所ではない see styles |
dokorodehanai どころではない |
(suffix) (kana only) (strongly emphatic) too preoccupied or busy to even think of ...; .. is out of the question; this is not an occasion for |
打ちはなし see styles |
uchihanashi うちはなし |
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range |
比ではない see styles |
hidehanai ひではない |
(exp,adj-i) (as 〜の比ではない) being no match for; cannot be compared with |
無理はない see styles |
murihanai むりはない |
(exp,adj-i) (oft. as 〜のも無理はない) natural; understandable; reasonable; no wonder |
理系ばなれ see styles |
rikeibanare / rikebanare りけいばなれ |
flight from science |
目をはなす see styles |
meohanasu めをはなす |
(exp,v5s) to take one's eyes off |
自在スパナ see styles |
jizaisupana じざいスパナ |
monkey wrench; adjustable spanner |
訳ではない see styles |
wakedehanai わけではない |
(expression) (kana only) it does not mean that ...; I don't mean that ...; it is not the case that... |
離ればなれ see styles |
hanarebanare はなればなれ |
(adj-na,adj-no,n) separate; scattered; apart; atwain |
はなぐり洞門 see styles |
hanaguridoumon / hanaguridomon はなぐりどうもん |
(place-name) Hanaguridoumon |
はなっこりー see styles |
hanakkorii / hanakkori はなっこりー |
hanakkori (Brassica napus cv. Hanakkori); hybrid of choy sum and broccoli invented in Yamaguchi prefecture |
はなのき会館 see styles |
hananokikaikan はなのきかいかん |
(place-name) Hananokikaikan |
はなはだ以て see styles |
hanahadamotte はなはだもって |
(exp,adv) (kana only) exceedingly |
はな垂れ小僧 see styles |
hanatarekozou / hanatarekozo はなたれこぞう |
snot-nosed kid |
ハナアナナス see styles |
hanaananasu / hanananasu ハナアナナス |
(kana only) pink quill (Tillandsia cyanea) |
ハナエチゼン see styles |
hanaechizen ハナエチゼン |
Hanaechizen (variety of rice) |
ハナカイドウ see styles |
hanakaidou / hanakaido ハナカイドウ |
(kana only) Hall's crab apple; flowering crab apple; Malus halliana |
ハナカンザシ see styles |
hanakanzashi ハナカンザシ |
(kana only) chamomile sunray (Rhodanthe anthemoides) |
ハナキャベツ see styles |
hanakyabetsu ハナキャベツ |
cauliflower |
ハナグロザメ see styles |
hanagurozame ハナグロザメ |
blacknose shark (Carcharhinus acronotus, species of requiem shark common in the western Atlantic) |
ハナゴンドウ see styles |
hanagondou / hanagondo ハナゴンドウ |
(kana only) Risso's dolphin (Grampus griseus); grampus |
ハナダイコン see styles |
hanadaikon ハナダイコン |
(1) sweet rocket (Hesperis matronalis); dame's rocket; dame's violet; damask violet; (2) Chinese violet cress (Orychophragmus violaceus) |
ハナトラノオ see styles |
hanatoranoo ハナトラノオ |
(kana only) false dragonhead (Physostegia virginiana); obedient plant |
ハナノ木段山 see styles |
hananokidanyama ハナノきだんやま |
(place-name) Hananokidanyama |
ハナヒリノキ see styles |
hanahirinoki ハナヒリノキ |
(kana only) Leucothoe grayana (species of ericaceous plant) |
ハナビラタケ see styles |
hanabiratake ハナビラタケ |
(kana only) wood cauliflower mushroom (Sparassis crispa); wood cauliflower fungus |
ハナフォード see styles |
hanafoodo ハナフォード |
(personal name) Hannaford |
ハナミョウガ see styles |
hanamyouga / hanamyoga ハナミョウガ |
(kana only) peppermint stick (species of perennial evergreen, Alpinia japonica) |
バナキュラー see styles |
banakyuraa / banakyura バナキュラー |
(noun or adjectival noun) vernacular (e.g. architecture) |
バナジウム鋼 see styles |
banajiumukou / banajiumuko バナジウムこう |
vanadium steel |
バナッハ空間 see styles |
banahhakuukan / banahhakukan バナッハくうかん |
{math} Banach space |
バナナ共和国 see styles |
bananakyouwakoku / bananakyowakoku バナナきょうわこく |
banana republic |
バナメイエビ see styles |
banameiebi / banameebi バナメイエビ |
(kana only) whiteleg shrimp (Litopenaeus vannamei) |
バナメイ海老 see styles |
banameiebi; banameiebi / banameebi; banameebi バナメイえび; バナメイエビ |
(kana only) whiteleg shrimp (Litopenaeus vannamei) |
パナイタン島 see styles |
panaitantou / panaitanto パナイタンとう |
(place-name) Panaitan (island) |
パナケチャ川 see styles |
panakuchagawa ぱなくちゃがわ |
(place-name) Panakuchagawa |
パナソニック see styles |
panasonikku パナソニック |
(company) Panasonic; (c) Panasonic |
パナハンポ川 see styles |
panahanpogawa パナハンポがわ |
(place-name) Panahanpogawa |
パナビション see styles |
panabijon パナビジョン |
panavision; (personal name) Panavision |
パナマックス see styles |
panamakkusu パナマックス |
Panamax (maximum size of ship that can pass through the Panama Canal) |
パナマ共和国 see styles |
panamakyouwakoku / panamakyowakoku パナマきょうわこく |
Republic of Panama |
せねばならぬ see styles |
senebanaranu せねばならぬ |
(expression) ought to do; have to do; must do; feel obliged to |
ただ飯はない see styles |
tadameshihanai ただめしはない |
(expression) there's no such thing as a free lunch |
には及ばない see styles |
nihaoyobanai にはおよばない |
(expression) (1) (after a verb) there is no need to; it is fine if you don't; unnecessary; (expression) (2) (after a noun) does not match; out of reach of |
ねばならない see styles |
nebanaranai ねばならない |
(expression) have to do; must; should; ought to |
ねばなるまい see styles |
nebanarumai ねばなるまい |
(expression) ought to (verb); should (verb) |
べきではない see styles |
bekidehanai べきではない |
(expression) should not; must not |
イボハナザル see styles |
ibohanazaru イボハナザル |
(kana only) snub-nosed monkey (Rhinopithecus spp., esp. the golden snub-nosed monkey, Rhinopithecus roxellana) |
オシロイバナ see styles |
oshiroibana オシロイバナ |
(kana only) marvel-of-Peru (Mirabilis jalapa); four-o'clock plant |
カンパナリオ see styles |
kanpanario カンパナリオ |
(place-name) Campanario |
カンパナーリ see styles |
kanpanaari / kanpanari カンパナーリ |
(personal name) Campanari |
キバナオウギ see styles |
kibanaougi / kibanaogi キバナオウギ |
(kana only) membranous milk-vetch (Astragalus membranaceus) |
サスクェハナ see styles |
sasukehana サスクェハナ |
(place-name) Susquehanna |
サバナラマル see styles |
sabanaramaru サバナラマル |
(place-name) Savanna-la-Mar |
サバナラルガ see styles |
sabanararuga サバナラルガ |
(place-name) Sabanalarga |
シシバナザル see styles |
shishibanazaru シシバナザル |
(kana only) snub-nosed monkey (Rhinopithecus spp.) |
スパナウェー see styles |
supanawee スパナウェー |
(place-name) Spanaway |
タネツケバナ see styles |
tanetsukebana タネツケバナ |
(kana only) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress |
ティンダバナ see styles |
tindabana ティンダバナ |
(place-name) Teindabana |
ハバナ症候群 see styles |
habanashoukougun / habanashokogun ハバナしょうこうぐん |
{med} Havana syndrome (unexplained symptoms experienced by American embassy staff) |
ヒメハナバチ see styles |
himehanabachi ヒメハナバチ |
(kana only) mining bee (of family Andrenidae) |
ヒヨドリバナ see styles |
hiyodoribana ヒヨドリバナ |
(kana only) Eupatorium makinoi (species of boneset) |
プランバナン see styles |
puranbanan プランバナン |
(personal name) Prambanan |
マハナディ川 see styles |
mahanadigawa マハナディがわ |
(place-name) Mahanadi (river) |
マルハナバチ see styles |
maruhanabachi マルハナバチ |
(kana only) bumblebee |
リトルハバナ see styles |
ritoruhabana リトルハバナ |
(place-name) Little Havana |
リンクバナー see styles |
rinkubanaa / rinkubana リンクバナー |
(computer terminology) link banner (graphic or logo provided for use in linking to web site) |
レッドバナナ see styles |
reddobanana レッドバナナ |
red banana; red Dacca banana |
人事ではない see styles |
hitogotodehanai ひとごとではない |
(expression) it's not just someone else's problem |
人里はなれた see styles |
hitozatohanareta ひとざとはなれた |
(can act as adjective) lonely (place); remote; in the middle of nowhere |
付けっぱなし see styles |
tsukeppanashi つけっぱなし |
(kana only) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock) |
任せっぱなし see styles |
makaseppanashi まかせっぱなし |
(See まかせっきり) leaving everything to someone else |
何とはなしに see styles |
nantohanashini なんとはなしに |
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other |
何の事はない see styles |
nannokotohanai なんのことはない |
(expression) trivial; not amounting to much; not enough to cause a problem; not as much as expected |
何はなくとも see styles |
nanihanakutomo なにはなくとも |
(expression) even if nothing else; more than anything else |
六角棒スパナ see styles |
rokkakubousupana / rokkakubosupana ろっかくぼうスパナ |
hex key; hexagonal wrench key; Allen key (TM); Allen wrench (TM) |
其とはなしに see styles |
soretohanashini それとはなしに |
(adverb) (kana only) indirectly |
出しっぱなし see styles |
dashippanashi だしっぱなし |
leaving something as it is (after taking it out or turning it on) |
切りっぱなし see styles |
kirippanashi きりっぱなし |
(adj-no,n) only cut (otherwise left as-is, e.g. hair) |
勝ち目はない see styles |
kachimehanai かちめはない |
(expression) to have no chance (of succeeding) |
打ちっぱなし see styles |
uchippanashi うちっぱなし |
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range |
放りっぱなし see styles |
hourippanashi / horippanashi ほうりっぱなし |
(adverb) untouched; unrestrained; unscathed |
日本人ばなれ see styles |
nihonjinbanare にほんじんばなれ |
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character |
明けっぱなし see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
普通ではない see styles |
futsuudehanai / futsudehanai ふつうではない |
(adjective) (See 普通でない) abnormal; not the rule; not customary |
本意ではない see styles |
honidehanai ほんいではない |
(exp,adj-i) something (which) is not one's real intention |
浸けっぱなし see styles |
tsukeppanashi つけっぱなし |
soaking something; leaving something to soak |
漬けっぱなし see styles |
tsukeppanashi つけっぱなし |
soaking something; leaving something to soak |
点けっぱなし see styles |
tsukeppanashi つけっぱなし |
(kana only) leaving a device on (e.g. TV, air conditioner); leaving something engaged (e.g. a key in a lock) |
立ちっぱなし see styles |
tachippanashi たちっぱなし |
(expression) standing on one's feet for a long time |
置きっぱなし see styles |
okippanashi おきっぱなし |
leaving something where it is; abandoning something |
貰いっぱなし see styles |
moraippanashi もらいっぱなし |
(kana only) receiving a gift or favor without giving or doing anything in return |
遠く及ばない see styles |
tookuoyobanai とおくおよばない |
(exp,adj-i) falling far short (of); being far behind; being far inferior (to); being no match (for) |
開けっぱなし see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
鳴りっぱなし see styles |
narippanashi なりっぱなし |
(kana only) sounding continuously (e.g. phone); howling; resounding |
はなひげうつぼ see styles |
hanahigeutsubo はなひげうつぼ |
(kana only) ribbon eel (Rhinomuraena quaesita) |
はなみずき通駅 see styles |
hanamizukidoori はなみずきどおり |
(st) Hanamizukidoori |
ハナサキガエル see styles |
hanasakigaeru ハナサキガエル |
(kana only) Ryukyu tip-nosed frog (Odorrana narina) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.