Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 188 total results for your デイル search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

生きている化石

see styles
 ikiteirukaseki / ikiterukaseki
    いきているかせき
(exp,n) living fossil

生きている源八

see styles
 ikiteirugenpachi / ikiterugenpachi
    いきているげんぱち
(personal name) Ikiteirugenpachi

目が死んでいる

see styles
 megashindeiru / megashinderu
    めがしんでいる
(exp,v1) (idiom) to look dead on the inside; to have a blank expression

知っている限り

see styles
 shitteirukagiri / shitterukagiri
    しっているかぎり
(expression) as far as I know

耳が肥えている

see styles
 mimigakoeteiru / mimigakoeteru
    みみがこえている
(exp,v1) to have an ear for music

草は歌っている

see styles
 kusahautatteiru / kusahautatteru
    くさはうたっている
(work) The Grass Is Singing (novel by Doris Lessing); (wk) The Grass Is Singing (novel by Doris Lessing)

蘭領アンティル

see styles
 ranryouantiru / ranryoantiru
    らんりょうアンティル
(place-name) Netherlands Antilles; Dutch Antilles

開いている実体

see styles
 hiraiteirujittai / hiraiterujittai
    ひらいているじったい
{comp} open entity

開いている要素

see styles
 hiraiteiruyouso / hiraiteruyoso
    ひらいているようそ
{comp} open element

間に合っている

see styles
 maniatteiru / maniatteru
    まにあっている
(exp,v1) (1) (often used in turning down an offer) (See 間に合う・2) to already have enough; to already have what one needs; (exp,v1) (2) to be on time

高が知れている

see styles
 takagashireteiru / takagashireteru
    たかがしれている
(exp,v1) to not amount to much

Variations:
ティルト
チルト

see styles
 tiruto; chiruto
    ティルト; チルト
{comp} tilt

ティルチラーパリ

see styles
 tiruchiraapari / tiruchirapari
    ティルチラーパリ
(place-name) Tiruchirapalli (India)

ティルトローター

see styles
 tirutorootaa / tirutoroota
    ティルトローター
tilt-rotor (helicopter)

Variations:
チルト
ティルト

see styles
 chiruto; tiruto
    チルト; ティルト
(1) tilt; (2) {film} tilting (a camera)

ことになっている

see styles
 kotoninatteiru / kotoninatteru
    ことになっている
(exp,v1) to be scheduled to (do); to be expected to (do)

たかが知れている

see styles
 takagashireteiru / takagashireteru
    たかがしれている
(exp,v1) to not amount to much

なかば眠っている

see styles
 nakabanemutteiru / nakabanemutteru
    なかばねむっている
(exp,v1) to be half asleep

スティルフリード

see styles
 sutirufuriido / sutirufurido
    スティルフリード
(personal name) Stillfried

スディルマン山脈

see styles
 sudirumansanmyaku
    スディルマンさんみゃく
(place-name) Sudirman Range

マーティンデイル

see styles
 maatindeiru / matinderu
    マーティンデイル
(personal name) Martindale

大アンティル諸島

see styles
 daiantirushotou / daiantirushoto
    だいアンティルしょとう
(place-name) Great Antilles (islands)

小アンティル諸島

see styles
 shouantirushotou / shoantirushoto
    しょうアンティルしょとう
(place-name) Lesser Antilles

知っているかぎり

see styles
 shitteirukagiri / shitterukagiri
    しっているかぎり
(expression) as far as I know

風邪を引いている

see styles
 kazeohiiteiru / kazeohiteru
    かぜをひいている
(exp,v1) to have a cold

ティルソントーマス

see styles
 tirusontoomasu
    ティルソントーマス
(surname) Tilson-Thomas

ティルト・ローター

see styles
 tiruto rootaa / tiruto roota
    ティルト・ローター
tilt-rotor (helicopter)

アンティル・ドーン

see styles
 antiru doon
    アンティル・ドーン
(wk) Until Dawn (2015 video game)

キューステンディル

see styles
 kyuusutendiru / kyusutendiru
    キューステンディル
(place-name) Kyustendil

スティルウォーター

see styles
 sutiruwootaa / sutiruwoota
    スティルウォーター
(place-name) Stillwater

スティルマン美紀恵

see styles
 sutirumanmikie
    スティルマンみきえ
(person) Stillman Mikie

ダニエルデイルイス

see styles
 danierudeiruisu / danieruderuisu
    ダニエルデイルイス
(person) Daniel Day-Lewis

テレディルドニクス

see styles
 teredirudonikusu
    テレディルドニクス
teledildonics

パフィオペディルム

see styles
 pafiopedirumu
    パフィオペディルム
(personal name) Paphiopedilum

ペトルスマルティル

see styles
 petorusumarutiru
    ペトルスマルティル
(personal name) Petrus Martyr

相場が決まっている

see styles
 soubagakimatteiru / sobagakimatteru
    そうばがきまっている
(exp,v1) (idiom) to be taken for granted; to be generally accepted; to be the established wisdom; to be the (social) convention; to be the customary thing to do

頭がどうかしている

see styles
 atamagadoukashiteiru / atamagadokashiteru
    あたまがどうかしている
(exp,v1) to be crazy; to be mad; to have a screw loose

そうこうしている内に

see styles
 soukoushiteiruuchini / sokoshiteruchini
    そうこうしているうちに
(exp,adv) (kana only) (See 然う斯う・そうこう) meanwhile; in the meantime

オランダ領アンティル

see styles
 orandaryouantiru / orandaryoantiru
    オランダりょうアンティル
(place-name) Netherlands Antilles

スティルフォンテーン

see styles
 sutirufonteen
    スティルフォンテーン
(place-name) Stilfontein

ブルーミングデイルズ

see styles
 buruumingudeiruzu / buruminguderuzu
    ブルーミングデイルズ
(personal name) Bloomingdale's

心臓にけがはえている

see styles
 shinzounikegahaeteiru / shinzonikegahaeteru
    しんぞうにけがはえている
(exp,v1) brazen-faced; completely impudent

心臓に毛が生えている

see styles
 shinzounikegahaeteiru / shinzonikegahaeteru
    しんぞうにけがはえている
(exp,v1) brazen-faced; completely impudent

裏の木戸はあいている

see styles
 uranokidohaaiteiru / uranokidohaiteru
    うらのきどはあいている
(personal name) Uranokidohaaiteiru

食い意地が張っている

see styles
 kuiijigahatteiru / kuijigahatteru
    くいいじがはっている
(exp,v1) to be gluttonous; to be greedy; to be voracious; to eat like a horse

Variations:
チルダ(P)
ティルデ

see styles
 chiruda(p); tirude
    チルダ(P); ティルデ
tilde

これを書いている時点で

see styles
 koreokaiteirujitende / koreokaiterujitende
    これをかいているじてんで
(expression) at the time of writing

アンクティルデュペロン

see styles
 ankutirudeuperon
    アンクティルデュペロン
(surname) Anquetil-Duperron

イブンアッシャーティル

see styles
 ibunashaatiru / ibunashatiru
    イブンアッシャーティル
(surname) Ibn al-Shatir

ジャパニーズボブテイル

see styles
 japaniizubobuteiru / japanizubobuteru
    ジャパニーズボブテイル
Japanese bobtail (breed of cat)

ジャンピングスティルト

see styles
 janpingusutiruto
    ジャンピングスティルト
(obscure) jumping stilts

ジョーティルマヤナンダ

see styles
 jootirumayananda
    ジョーティルマヤナンダ
(personal name) Jyotirmayananda

ユーティリティルーチン

see styles
 yuutiritiruuchin / yutiritiruchin
    ユーティリティルーチン
(computer terminology) utility routine; service routine

Variations:
デイルーム
デイ・ルーム

see styles
 deiruumu; dei ruumu / derumu; de rumu
    デイルーム; デイ・ルーム
day room

ティルミーズルキンディー

see styles
 tirumiizurukindii / tirumizurukindi
    ティルミーズルキンディー
(personal name) Tilmidhu'l-Kindi

Variations:
プロってる
プロっている

see styles
 purotteru; purotteiru / purotteru; purotteru
    プロってる; プロっている
(exp,v5r) (slang) to be really good (at something); to be as good as a professional

Variations:
変わっている
変わってる

see styles
 kawatteiru(変watteiru); kawatteru(変watteru) / kawatteru(変watteru); kawatteru(変watteru)
    かわっている(変わっている); かわってる(変わってる)
(exp,v1) (sometimes derogatory) (See 変わる・3) to be unusual (of a person or thing); to be uncommon; to be peculiar; to be eccentric; to be different

Variations:
終わっている
終わってる

see styles
 owatteiru(終watteiru); owatteru(終watteru) / owatteru(終watteru); owatteru(終watteru)
    おわっている(終わっている); おわってる(終わってる)
(exp,v1) (1) (colloquialism) to be past one's prime (both of people and things); (exp,v1) (2) (colloquialism) to suck; to be hopeless; (exp,v1) (3) (usual meaning) to be completed; to be finished

ジャパニーズ・ボブテイル

see styles
 japaniizu bobuteiru / japanizu bobuteru
    ジャパニーズ・ボブテイル
Japanese bobtail (breed of cat)

フィンボーガドゥッティル

see styles
 finboogadodottiru
    フィンボーガドゥッティル
(personal name) Finnbogadottir

立っている者は親でも使え

see styles
 tatteirumonohaoyademotsukae / tatterumonohaoyademotsukae
    たっているものはおやでもつかえ
(expression) when dealing with urgent business, make use of whoever is handy

開いているマーク区間宣言

see styles
 hiraiteirumaakukukansengen / hiraiterumakukukansengen
    ひらいているマークくかんせんげん
{comp} open marked section declaration

立っているものは親でも使え

see styles
 tatteirumonohaoyademotsukae / tatterumonohaoyademotsukae
    たっているものはおやでもつかえ
(expression) when dealing with urgent business, make use of whoever is handy

Variations:
どうかしている
どうかしてる

see styles
 doukashiteiru; doukashiteru / dokashiteru; dokashiteru
    どうかしている; どうかしてる
(expression) something's wrong (with someone); not right (in the head); not oneself; crazy; nuts

Variations:
どうなっている
どうなってる

see styles
 dounatteiru; dounatteru / donatteru; donatteru
    どうなっている; どうなってる
(expression) what is happening?

イエローテイルリーフフィッシュ

see styles
 ierooteiruriifufisshu / ierooterurifufisshu
    イエローテイルリーフフィッシュ
yellowtail reeffish (Chromis enchrysura); Caribbean chromis

シザーテイルダムゼルフィッシュ

see styles
 shizaateirudamuzerufisshu / shizaterudamuzerufisshu
    シザーテイルダムゼルフィッシュ
scissortail damselfish (Chromis atrilobata)

Variations:
付いてる(P)
付いている(P)

see styles
 tsuiteru(付iteru)(p); tsuiteiru(付iteiru)(p); tsuiteru / tsuiteru(付iteru)(p); tsuiteru(付iteru)(p); tsuiteru
    ついてる(付いてる)(P); ついている(付いている)(P); ツイてる
(exp,v1) (1) (kana only) (See 付く・つく・13) to be lucky; to be in luck; (exp,v1) (2) (kana only) (See 付く・つく・1) to be attached; to have; to be included; to come with; to contain; to be in a state

Variations:
ポニーテール(P)
ポニーテイル

see styles
 poniiteeru(p); poniiteiru / poniteeru(p); poniteru
    ポニーテール(P); ポニーテイル
ponytail

Variations:
たかが知れている
高が知れている

see styles
 takagashireteiru / takagashireteru
    たかがしれている
(exp,v1) to not amount to much

Variations:
スティルライフ
スティル・ライフ

see styles
 sutiruraifu; sutiru raifu
    スティルライフ; スティル・ライフ
(rare) {art} (See 静物・2) still life

Variations:
知っている限り
知っているかぎり

see styles
 shitteirukagiri / shitterukagiri
    しっているかぎり
(expression) (See 知る限り) as far as I know

ユーティリティルーチンプログラム

see styles
 yuutiritiruuchinpuroguramu / yutiritiruchinpuroguramu
    ユーティリティルーチンプログラム
{comp} utility routine program; service routine program

Variations:
人間ができている
人間が出来ている

see styles
 ningengadekiteiru / ningengadekiteru
    にんげんができている
(exp,v1) (idiom) to be mature and kind; to be well-balanced; to be a good person

Variations:
ティルトローター
ティルト・ローター

see styles
 tirutorootaa; tiruto rootaa / tirutoroota; tiruto roota
    ティルトローター; ティルト・ローター
tilt-rotor (helicopter)

Variations:
に決まっている
に決っている(io)

see styles
 nikimatteiru / nikimatteru
    にきまっている
(exp,v1) sure to ...; certain to ...; bound to ...; it's natural that ...; it's obvious that ...

Variations:
アポスティーユ
アボスティル
アポスティユ

see styles
 aposutiiyu; abosutiru; aposutiyu / aposutiyu; abosutiru; aposutiyu
    アポスティーユ; アボスティル; アポスティユ
apostille; stamp or certificate of public document authentication in accordance with Hague Convention XII

Variations:
心臓に毛が生えている
心臓にけがはえている

see styles
 shinzounikegahaeteiru / shinzonikegahaeteru
    しんぞうにけがはえている
(exp,v1) (idiom) to be shameless; to have a lot of nerve; to have nerves of steel; to have hair on one's heart

Variations:
ディテール(P)
ディティール
デテール
ディーテイル

see styles
 diteeru(p); ditiiru; deteeru; diiteiru / diteeru(p); ditiru; deteeru; diteru
    ディテール(P); ディティール; デテール; ディーテイル
detail

Variations:
ジャパニーズボブテイル
ジャパニーズ・ボブテイル

see styles
 japaniizubobuteiru; japaniizu bobuteiru / japanizubobuteru; japanizu bobuteru
    ジャパニーズボブテイル; ジャパニーズ・ボブテイル
Japanese bobtail (breed of cat)

Variations:
ジャンピングスティルト
ジャンピング・スティルト

see styles
 janpingusutiruto; janpingu sutiruto
    ジャンピングスティルト; ジャンピング・スティルト
(rare) jumping stilts

Variations:
ユーティリティルーチン
ユーティリティ・ルーチン

see styles
 yuutiritiruuchin; yuutiriti ruuchin / yutiritiruchin; yutiriti ruchin
    ユーティリティルーチン; ユーティリティ・ルーチン
{comp} utility routine; service routine

Variations:
立っているものは親でも使え
立っている者は親でも使え

see styles
 tatteirumonohaoyademotsukae / tatterumonohaoyademotsukae
    たっているものはおやでもつかえ
(expression) (proverb) when dealing with urgent business, make use of whoever is handy

Variations:
ツインテール
ツインテイル
ツイン・テール
ツイン・テイル

see styles
 tsuinteeru; tsuinteiru; tsuin teeru; tsuin teiru / tsuinteeru; tsuinteru; tsuin teeru; tsuin teru
    ツインテール; ツインテイル; ツイン・テール; ツイン・テイル
(See ツーテール) pigtails (wasei: twin tail); bunches; two ponytails; angel wings

Variations:
ロングテール
ロングテイル
ロング・テール
ロング・テイル

see styles
 ronguteeru; ronguteiru; rongu teeru; rongu teiru / ronguteeru; ronguteru; rongu teeru; rongu teru
    ロングテール; ロングテイル; ロング・テール; ロング・テイル
(n,adj-f) long tail (theory, phenomenon, effect, etc.)

Variations:
ディアンドル
ディルンドル
ダーンドル
ダーンドゥル
デアンドル

see styles
 diandoru; dirundoru; daandoru; daandodoru; deandoru / diandoru; dirundoru; dandoru; dandodoru; deandoru
    ディアンドル; ディルンドル; ダーンドル; ダーンドゥル; デアンドル
dirndl; traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol

Variations:
カクテル(P)
コクテール
コクテイル
コクテル
カクテール
カクテイル

see styles
 kakuteru(p); kokuteeru; kokuteiru; kokuteru; kakuteeru; kakuteiru / kakuteru(p); kokuteeru; kokuteru; kokuteru; kakuteeru; kakuteru
    カクテル(P); コクテール; コクテイル; コクテル; カクテール; カクテイル
cocktail

Variations:
ティルトローター
チルトローター
ティルト・ローター
チルト・ローター

see styles
 tirutorootaa; chirutorootaa; tiruto rootaa; chiruto rootaa / tirutoroota; chirutoroota; tiruto roota; chiruto roota
    ティルトローター; チルトローター; ティルト・ローター; チルト・ローター
tilt-rotor (helicopter)

<12

This page contains 88 results for "デイル" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary