There are 298 total results for your ジノ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ノキシノブ see styles |
nokishinobu ノキシノブ |
(kana only) weeping fern (Lepisorus thunbergianus) |
ヒジノ下川 see styles |
hijinoshitakawa ヒジノしたかわ |
(place-name) Hijinoshitakawa |
ビジノール see styles |
bijinooru ビジノール |
(place-name) Bijnor (India) |
フシノ木平 see styles |
fushinokitai フシノきたい |
(place-name) Fushinokitai |
フリャジノ see styles |
furyajino フリャジノ |
(place-name) Fryazino |
ブラシの木 see styles |
burashinoki; burashinoki ブラシのき; ブラシノキ |
(exp,n) (kana only) gray bottlebrush (Callistemon speciosus); grey bottlebrush |
ブラシノキ see styles |
burashinoki ブラシノキ |
(kana only) gray bottlebrush (Callistemon speciosus); grey bottlebrush |
プラシノス see styles |
purashinosu プラシノス |
(personal name) Prassinos |
ページの裏 see styles |
peejinoura / peejinora ページのうら |
overleaf |
マクーシノ see styles |
makuushino / makushino マクーシノ |
(place-name) Makushino |
マムシの川 see styles |
mamushinokawa マムシのかわ |
(place-name) Mamushinokawa |
ムサシノ沢 see styles |
musashinosawa ムサシノさわ |
(place-name) Musashinosawa |
ムジシノ沢 see styles |
mujishinosawa ムジシノさわ |
(place-name) Mujishinosawa |
ヤウォジノ see styles |
yawojino ヤウォジノ |
(place-name) Jaworzno (Poland) |
ヨシノボリ see styles |
yoshinobori ヨシノボリ |
(kana only) Amur goby (Rhinogobius brunneus) |
リュジノボ see styles |
ryujinobo リュジノボ |
(place-name) Lyudinovo (Russia) |
ルベジノエ see styles |
rubejinoe ルベジノエ |
(place-name) Rubizhne (Ukraine); Rubezhnoe |
ロージノフ see styles |
roojinofu ロージノフ |
(personal name) Roosinov |
一時しのぎ see styles |
ichijishinogi いちじしのぎ |
makeshift; temporary expedient; stopgap measure |
中村はしの see styles |
nakamurahashino なかむらはしの |
(person) Nakamura Hashino |
佐藤しのぶ see styles |
satoushinobu / satoshinobu さとうしのぶ |
(person) Satou Shinobu |
千原しのぶ see styles |
chiharashinobu ちはらしのぶ |
(person) Chihara Shinobu |
名越しの祓 see styles |
nagoshinoharae なごしのはらえ |
summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month) |
堀江しのぶ see styles |
horieshinobu ほりえしのぶ |
(f,h) Horie Shinobu (1965.8.18-1988.9.13) |
夏越しの祓 see styles |
nagoshinoharae なごしのはらえ |
summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month) |
大竹しのぶ see styles |
ootakeshinobu おおたけしのぶ |
(person) Ootake Shinobu (1957.7-) |
寺島しのぶ see styles |
terajimashinobu てらじましのぶ |
(person) Terajima Shinobu (1972.12.28-) |
川俣しのぶ see styles |
kawamatashinobu かわまたしのぶ |
(person) Kawamata Shinobu (1958.12.18-) |
川田しのぶ see styles |
kawadashinobu かわだしのぶ |
(person) Kawada Shinobu (1963.5.15-) |
御存じの方 see styles |
gozonjinokata ごぞんじのかた |
(1) (honorific or respectful language) your acquaintance; (2) (honorific or respectful language) people who know |
押しのける see styles |
oshinokeru おしのける |
(transitive verb) to push aside; to brush aside |
押しの強い see styles |
oshinotsuyoi おしのつよい |
(exp,adj-i) aggressive; pushy; in-your-face |
浅越しのぶ see styles |
asagoeshinobu あさごえしのぶ |
(person) Asagoe Shinobu (1976.6.28-) |
浦川しのぶ see styles |
urakawashinobu うらかわしのぶ |
(person) Urakawa Shinobu (1939.3.31-) |
猪熊しのぶ see styles |
inokumashinobu いのくましのぶ |
(person) Inokuma Shinobu (1967.8.18-) |
結城しのぶ see styles |
yuukishinobu / yukishinobu ゆうきしのぶ |
(person) Yūki Shinobu (1953.11.25-) |
船下シノ鼻 see styles |
funaoroshinohana ふなおろシノはな |
(personal name) Funaoroshinohana |
谷津しのぶ see styles |
yatsushinobu やつしのぶ |
(person) Yatsu Shinobu (1981.11.21-) |
赦しの秘跡 see styles |
yurushinohiseki ゆるしのひせき |
(exp,n) sacrament of penance and reconciliation |
退屈しのぎ see styles |
taikutsushinogi たいくつしのぎ |
killing time; staving off boredom |
過越しの祭 see styles |
sugikoshinomatsuri すぎこしのまつり |
Passover |
音羽しのぶ see styles |
otowashinobu おとわしのぶ |
(person) Otowa Shinobu (1977.3.16-) |
須賀しのぶ see styles |
sugashinobu すがしのぶ |
(person) Suga Shinobu |
鳥居しのぶ see styles |
toriishinobu / torishinobu とりいしのぶ |
(person) Torii Shinobu (1969.10.20-) |
しのぎを削る see styles |
shinogiokezuru しのぎをけずる |
(exp,v5r) (idiom) to compete ruthlessly; to sharpen swords |
しのとう由里 see styles |
shinotouyuri / shinotoyuri しのとうゆり |
(person) Shinotou Yuri |
シノワズリー see styles |
shinowazurii / shinowazuri シノワズリー |
chinoiserie (fre:) |
ジノブイエフ see styles |
jinobuiefu ジノブイエフ |
(personal name) Zinovev |
ジノヴァッツ see styles |
jinoattsu ジノヴァッツ |
(personal name) Sinowatz |
ジノヴィエフ see styles |
jinoriefu ジノヴィエフ |
(personal name) Zinoviev |
あいよしの沢 see styles |
aiyoshinosawa あいよしのさわ |
(place-name) Aiyoshinosawa |
あいよしの滝 see styles |
aiyoshinotaki あいよしのたき |
(place-name) Aiyoshi Falls |
けあしのすり see styles |
keashinosuri けあしのすり |
(kana only) rough-legged buzzard (Buteo lagopus); rough-legged hawk |
こひつじの苑 see styles |
kohitsujinoen こひつじのえん |
(place-name) Kohitsujinoen |
その場しのぎ see styles |
sonobashinogi そのばしのぎ |
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure |
だらしの無い see styles |
darashinonai だらしのない |
(exp,adj-i) (kana only) (See だらし無い・1) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless |
なしの木学園 see styles |
nashinokigakuen なしのきがくえん |
(place-name) Nashinokigakuen |
のっしのっし see styles |
nosshinosshi のっしのっし |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) walking heavily; lumbering |
はだしのゲン see styles |
hadashinogen はだしのゲン |
(work) Barefoot Gen (book); (wk) Barefoot Gen (book) |
ぶぶしの瀬戸 see styles |
bubushinoseto ぶぶしのせと |
(place-name) Bubushinoseto |
ゆるしの秘跡 see styles |
yurushinohiseki ゆるしのひせき |
(exp,n) sacrament of penance and reconciliation |
インキジノフ see styles |
inkijinofu インキジノフ |
(personal name) Inkijinoff |
ウシノケグサ see styles |
ushinokegusa ウシノケグサ |
(kana only) sheep's fescue (Festuca ovina) |
オルシノール see styles |
orushinooru オルシノール |
{chem} orcinol |
カジノゲーム see styles |
kajinogeemu カジノゲーム |
casino game |
クシノマヴロ see styles |
kushinomaaro / kushinomaro クシノマヴロ |
Xinomavro (wine grape variety) (gre:); Xynomavro |
スコボロジノ see styles |
sukoborojino スコボロジノ |
(place-name) Skovorodino |
ソメイヨシノ see styles |
someiyoshino / someyoshino ソメイヨシノ |
(kana only) Yoshino cherry (Prunus yedoensis) |
ダイアジノン see styles |
daiajinon ダイアジノン |
diazinon |
ナスリジノワ see styles |
nasurijinowa ナスリジノワ |
(personal name) Nasriddinova |
ネットカジノ see styles |
nettokajino ネットカジノ |
(abbreviation) online casino; Internet casino; virtual casino |
バルジの戦い see styles |
barujinotatakai バルジのたたかい |
(ev) Battle of the Bulge (1944-1945); (ev) Battle of the Bulge (1944-1945) |
フロジノーネ see styles |
furojinoone フロジノーネ |
(place-name) Frosinone (Italy) |
ページの向き see styles |
peejinomuki ページのむき |
{comp} page orientation |
マツガシノ鼻 see styles |
matsugashinohana マツガシノはな |
(place-name) Matsugashinohana |
マムシノ沢川 see styles |
mamushinosawagawa マムシノさわがわ |
(place-name) Mamushinosawagawa |
メンドシノ岬 see styles |
mendoshinomisaki メンドシノみさき |
(place-name) Cape Mendocino; Mendocino |
モンテシノス see styles |
monteshinosu モンテシノス |
(personal name) Montesinos |
リシノール酸 see styles |
rishinoorusan リシノールさん |
ricinoleic acid |
口ワタシノ鼻 see styles |
kuchiwatashinohana くちワタシノはな |
(place-name) Kuchiwatashinohana |
喉越しのいい see styles |
nodogoshinoii / nodogoshinoi のどごしのいい |
(exp,adj-ix) going down smoothly; tasting good going down |
喉越しのよい see styles |
nodogoshinoyoi のどごしのよい |
(exp,adj-i) going down smoothly; tasting good going down |
喉越しの良い see styles |
nodogoshinoyoi のどごしのよい |
(exp,adj-i) going down smoothly; tasting good going down |
小林よしのり see styles |
kobayashiyoshinori こばやしよしのり |
(person) Kobayashi Yoshinori (1953-) |
尾美としのり see styles |
omitoshinori おみとしのり |
(person) Omi Toshinori (1965.12.7-) |
急場をしのぐ see styles |
kyuubaoshinogu / kyubaoshinogu きゅうばをしのぐ |
(exp,v5g) to use a stopgap measure to cope with an emergency |
押しのけ容積 see styles |
oshinokeyouseki / oshinokeyoseki おしのけようせき |
displacement volume; displacement |
果てしのない see styles |
hateshinonai はてしのない |
(exp,adj-i) interminable; unending; endless; boundless |
無しのつぶて see styles |
nashinotsubute なしのつぶて |
(irregular kanji usage) (exp,n) (kana only) not getting a reply |
西沢ヨシノリ see styles |
nishizawayoshinori にしざわヨシノリ |
(person) Nishizawa Yoshinori |
西行房しの松 see styles |
saigyoumodoshinomatsu / saigyomodoshinomatsu さいぎょうもどしのまつ |
(place-name) Saigyoumodoshinomatsu |
諸見里しのぶ see styles |
moromizatoshinobu もろみざとしのぶ |
(person) Moromizato Shinobu (1986.7.16-) |
過ぎ越しの祭 see styles |
sugikoshinomatsuri すぎこしのまつり |
Passover |
音無しの構え see styles |
otonashinokamae おとなしのかまえ |
lying low; saying nothing and waiting for an opportunity |
Variations: |
shinowa; shinoa シノワ; シノア |
chinois (fre:) |
シノダボーレン see styles |
shinodabooren シノダボーレン |
(person) Shinoda Bolen |
シノドンティス see styles |
shinodontisu シノドンティス |
squeaker (upside-down catfish of family Mochokidae, esp. members of genus Synodontis) (lat: Synodontis) |
ジノーヴィエフ see styles |
jinooriefu ジノーヴィエフ |
(personal name) Zinoviev |
のしのしと歩く see styles |
noshinoshitoaruku のしのしとあるく |
(exp,v5k,vi) to walk heavily and clumsily; to lumber |
まぼろしの大垂 see styles |
maboroshinoootaru まぼろしのおおたる |
(place-name) Maboroshinoootaru |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.