There are 736 total results for your サル search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アトバサル see styles |
atobasaru アトバサル |
(place-name) Atbasar (Kazakhstan) |
アルカサル see styles |
arukasaru アルカサル |
(personal name) Alcazar |
アンサルド see styles |
ansarudo アンサルド |
(personal name) Ansaldo |
イザルガ岳 see styles |
izarugadake イザルガだけ |
(place-name) Izarugadake |
イザルコ川 see styles |
izarukogawa イザルコがわ |
(place-name) Isarco (river) |
イーザル川 see styles |
iizarugawa / izarugawa イーザルがわ |
(place-name) Isar (river) |
エリサルデ see styles |
erisarude エリサルデ |
(personal name) Elizalde |
エルセサル see styles |
erusesaru エルセサル |
(place-name) El Cesar |
オナガザル see styles |
onagazaru オナガザル |
(kana only) cercopithecoid (any Old World monkey of family Cercopithecidae, esp. the guenons of genus Cercopithecus) |
オマキザル see styles |
omakizaru オマキザル |
(kana only) any monkey of family Cebidae (esp. the capuchin monkeys of genus Cebus, but also including marmosets, tamarins and squirrel monkeys) |
キツネザル see styles |
kitsunezaru キツネザル |
(kana only) lemur |
コルタサル see styles |
korutasaru コルタサル |
(personal name) Cortazar |
コンサルビ see styles |
konsarubi コンサルビ |
(personal name) Consalvi |
ゴーサルズ see styles |
goosaruzu ゴーサルズ |
(personal name) Goethals |
サイザル麻 see styles |
saizaruasa サイザルあさ |
sisal hemp |
シャプサル see styles |
shapusaru シャプサル |
(personal name) Chapsal |
セクサルド see styles |
sekusarudo セクサルド |
(place-name) Szekszard |
テナガザル see styles |
tenagazaru テナガザル |
(kana only) gibbon (any small, long-armed ape of family Hylobatidae) |
テングザル see styles |
tenguzaru テングザル |
(kana only) proboscis monkey (Nasalis larvatus); long-nosed monkey |
ディサルリ see styles |
disaruri ディサルリ |
(personal name) Di Sarli |
デサルザン see styles |
desaruzan デサルザン |
(personal name) Desarzens |
デザルマン see styles |
dezaruman デザルマン |
(personal name) Desalmand |
デルサルト see styles |
derusaruto デルサルト |
(personal name) Delsarte |
デンパサル see styles |
denpasaru デンパサル |
(place-name) Denpasar (Indonesia) |
ニホンザル see styles |
nihonzaru ニホンザル |
(kana only) Japanese macaque (Macaca fuscata) |
ハープサル see styles |
haapusaru / hapusaru ハープサル |
(place-name) Khaapsalu |
バザルガン see styles |
bazarugan バザルガン |
(personal name) Bazargan |
バザルト島 see styles |
bazarutotou / bazarutoto バザルトとう |
(place-name) Bazaruto Island (Mozambique) |
バブサル峠 see styles |
babusarutouge / babusarutoge バブサルとうげ |
(place-name) Babusar (pass) |
バルサルバ see styles |
barusaruba バルサルバ |
(personal name) Valsalva |
バルタザル see styles |
barutazaru バルタザル |
(personal name) Balthasar |
パザルジク see styles |
pazarujiku パザルジク |
(place-name) Pazardzhik (Bulgaria); Pazarzik |
パッサルゲ see styles |
passaruge パッサルゲ |
(personal name) Passarge |
ヒトニザル see styles |
hitonizaru ヒトニザル |
(kana only) anthropoid ape; anthropoid; pongid; ape |
ヒヨケザル see styles |
hiyokezaru ヒヨケザル |
(kana only) flying lemur; colugo |
ビサルプル see styles |
bisarupuru ビサルプル |
(place-name) Bisalpur |
ビルパザル see styles |
birupazaru ビルパザル |
(place-name) Virpazar |
ファイサル see styles |
faisaru ファイサル |
More info & calligraphy: Faisal |
フットサル see styles |
futtosaru フットサル |
{sports} futsal (spa:); form of indoor 5-a-side football (soccer) |
フルッサル see styles |
furussaru フルッサル |
(personal name) Flusser |
ブタオザル see styles |
butaozaru ブタオザル |
(kana only) pig-tailed macaque (Macaca nemestrina) |
ブルフザル see styles |
burufuzaru ブルフザル |
(place-name) Bruchsal |
ベニマザル see styles |
benimazaru ベニマザル |
(place-name) Beni Mazar |
ポッサルト see styles |
possaruto ポッサルト |
(personal name) Possart |
マカッサル see styles |
makassaru マカッサル |
(place-name) Makasar; Makassar |
マザルニ川 see styles |
mazarunigawa マザルニがわ |
(place-name) Mazaruni (river) |
メガネザル see styles |
meganezaru メガネザル |
(kana only) tarsier (Tarsius syrichta); specter lemur; spectre lemur |
ユニバサル see styles |
yunibasaru ユニバサル |
(noun or adjectival noun) universal |
ラームサル see styles |
raamusaru / ramusaru ラームサル |
(place-name) Ramsar |
リハーサル see styles |
ribaasaru / ribasaru リバーサル |
(1) reversal (process in photography); (2) (abbreviation) (See リバーサルフィルム) reversal film; (3) reversal; inversion; flipping |
リブザルト see styles |
ribuzaruto リブザルト |
(place-name) Rivesaltes |
ルクサルド see styles |
rukusarudo ルクサルド |
(personal name) Luxardo |
ワザルスカ see styles |
wazarusuka ワザルスカ |
(surname) Lazarska |
ヴィーザル see styles |
riizaru / rizaru ヴィーザル |
(person) Vitharr; Vithar; Vidar |
凡ならざる see styles |
bonnarazaru ぼんならざる |
(pre-noun adjective) uncommon; extraordinary; rare |
土居まさる see styles |
doimasaru どいまさる |
(person) Doi Masaru (1940.8.22-1999.1.18) |
尾田まさる see styles |
odamasaru おだまさる |
(person) Oda Masaru (1946.2.14-) |
御覧なさる see styles |
gorannasaru ごらんなさる |
(Godan verb -aru special class) (honorific or respectful language) to see; to look; to watch |
心に刺さる see styles |
kokoronisasaru こころにささる |
(exp,v5r) (1) (idiom) to be hurtful; (exp,v5r) (2) (idiom) to resonate emotionally (with one) |
押っ被さる see styles |
okkabusaru おっかぶさる |
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (v5r,vi) (2) to take on a responsibility; to become a burden |
持たざる者 see styles |
motazarumono もたざるもの |
(exp,n) (ant: 持てる者) have-nots |
突きささる see styles |
tsukisasaru つきささる |
(v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into |
突き刺さる see styles |
tsukisasaru つきささる |
(v5r,vi) to stick into; to pierce; to run into |
綾野まさる see styles |
ayanomasaru あやのまさる |
(person) Ayano Masaru |
織り交ざる see styles |
orimazaru おりまざる |
(v5r,vi) to interlace; to interweave |
胸に刺さる see styles |
munenisasaru むねにささる |
(exp,v5r) (1) (idiom) to be hurtful; (exp,v5r) (2) (idiom) to resonate emotionally (with one) |
覆い被さる see styles |
ooikabusaru おおいかぶさる oikabusaru おいかぶさる |
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.) |
見えざる手 see styles |
miezarute みえざるて |
{econ} (See 神の見えざる手・かみのみえざるて) invisible hand |
読みあさる see styles |
yomiasaru よみあさる |
(transitive verb) to read a large number (of); to read widely; to read everything that one can lay one's hands on (usu. of specific type, genre) |
買いあさる see styles |
kaiasaru かいあさる |
(transitive verb) to buy all (of something) one can get one's hands on; to buy up; to scoop up |
飛びすさる see styles |
tobisusaru とびすさる |
(v5r,vi) to leap back; to jump back |
Variations: |
zaruhou / zaruho ざるほう |
law full of loopholes; toothless law |
Variations: |
zarugo ざるご |
game of go played by poor players |
Variations: |
zarumimi ざるみみ |
memory like a sieve; going in one ear and out the other |
Variations: |
sarutou / saruto さるとう |
{med} (See エムポックス) monkeypox; mpox |
Variations: |
sarumoku(saru目); sarumoku(猿目) サルもく(サル目); さるもく(猿目) |
(See 霊長目) primates |
さるかに合戦 see styles |
sarukanigassen さるかにがっせん |
(wk) The Monkey and the Crab (Japanese folktale); The Quarrel of the Monkey and the Crab; Saru Kani Gassen |
さる事ながら see styles |
sarukotonagara さることながら |
(expression) (kana only) It goes without saying; but not only that; but also ... |
ざるべからず see styles |
zarubekarazu ざるべからず |
(exp,aux) (archaism) (attaches to the imperfective form; from ざり + べし) (See なければならない,なくてはならない・2) must (do, be) |
ざるを得ない see styles |
zaruoenai ざるをえない |
(exp,adj-i) (after the -nai stem of a verb) have to; have no choice but to; cannot help (doing); be compelled to; be obliged to; be forced to |
ざる終えない see styles |
zaruoenai ざるおえない |
(exp,adj-i) (irregular form of ざるを得ない) (See ざるを得ない) have to; have no choice but to; cannot help (doing); be compelled to; be obliged to; be forced to |
サルウィッチ see styles |
saruicchi サルウィッチ |
(personal name) Salewicz |
サルウィン川 see styles |
saruingawa サルウィンがわ |
(place-name) Salween (river) |
サルガッソ海 see styles |
sarugassokai サルガッソかい |
(place-name) Sargasso Sea (in the North Atlantic) |
サルキシャン see styles |
sarukishan サルキシャン |
(personal name) Sarkisian; Sarkisyan |
サルグミーヌ see styles |
sarugumiinu / saruguminu サルグミーヌ |
(place-name) Sarreguemines |
サルコペニア see styles |
sarukopenia サルコペニア |
{med} sarcopenia |
サルサソース see styles |
sarusasoosu サルサソース |
salsa sauce |
サルサベルデ see styles |
sarusaberude サルサベルデ |
salsa verde (spa:) |
サルサルベ川 see styles |
sarusarubegawa サルサルベがわ |
(place-name) Sarusarubegawa |
サルシッチャ see styles |
sarushiccha サルシッチャ |
salsiccia (ita:); Italian sausage |
サルジニア島 see styles |
sarujiniatou / sarujiniato サルジニアとう |
(place-name) Sardinia |
サルゼタキス see styles |
saruzetakisu サルゼタキス |
(personal name) Sartzetakis |
サルターティ see styles |
sarutaati / sarutati サルターティ |
(personal name) Salutati |
サルダニャ川 see styles |
sarudanyagawa サルダニャがわ |
(place-name) Saldana (river) |
サルチコフカ see styles |
saruchikofuka サルチコフカ |
(place-name) Saltykovka |
サルツァーナ see styles |
sarushaana / sarushana サルツァーナ |
(place-name) Sarzana (Italy) |
サルディニア see styles |
sarudinia サルディニア |
(place-name) Sardinia |
サルデニャ島 see styles |
sarudenyatou / sarudenyato サルデニャとう |
(place-name) Sardegna (island) |
サルデーニャ see styles |
sarudeenya サルデーニャ |
(place-name) Sardegna; Sardinia |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.