Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 114 total results for your キコ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

キコ

see styles
 kiko
    キコ

More info & calligraphy:

Kiko
(female given name) Kiko

きこり

see styles
 kikori
    きこり
(female given name) Kikori

キゴ山

see styles
 kigoyama
    キゴやま
(place-name) Kigoyama

ギコ猫

see styles
 gikoneko
    ギコねこ
(char) Giko Neko (Japanese ASCII-art character); Giko Cat; (ch) Giko Neko; Giko Cat (famous Japanese ASCII-art character)

ギゴン

see styles
 gigon
    ギゴン
(personal name) Gigon

あきこ

see styles
 akiko
    アキコ
(female given name) Akiko

いきこ

see styles
 ikiko
    いきこ
(female given name) Ikiko

かきこ

see styles
 kakiko
    かきこ
(abbreviation) (slang) post (to a BBS); comment (on a blog)

たきこ

see styles
 takiko
    たきこ
(female given name) Takiko

つきこ

see styles
 tsukiko
    つきこ
(female given name) Tsukiko

ときこ

see styles
 tokiko
    トキコ
(female given name) Tokiko

ふきこ

see styles
 fukiko
    ふきこ
(female given name) Fukiko

みきこ

see styles
 mikiko
    ミキコ
(female given name) Mikiko

ゆきこ

see styles
 yukiko
    ユキコ
(female given name) Yukiko

サキコ

see styles
 sakiko
    サキコ
(given name) Sakiko

マキコ

see styles
 makiko
    マキコ
(female given name) Makiko

ヨキコ

see styles
 yokiko
    ヨキコ
(female given name) Yokiko

リキコ

see styles
 rikiko
    リキコ
(female given name) Rikiko

ぎこぎこ

see styles
 gikogiko
    ぎこぎこ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) squeak squeak; squeaking

ウキゴリ

see styles
 ukigori
    ウキゴリ
(1) (kana only) common freshwater goby (Gymnogobius urotaenia); (2) floating goby (Gymnogobius petschiliensis); (3) Gymnogobius opperiens (fish); (4) isaza goby (Gymnogobius isaza)

サギゴケ

see styles
 sagigoke
    サギゴケ
(kana only) Miquel's mazus (species of small flowering plant, Mazus miquelii)

丸ぎこえ

see styles
 marugikoe
    まるぎこえ
being able to hear everything (esp. when one was not intended to)

吹きこむ

see styles
 fukikomu
    ふきこむ
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (3) to record (music, video, etc.)

巻きこむ

see styles
 makikomu
    まきこむ
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (2) to involve; to drag into

引きこむ

see styles
 hikikomu
    ひきこむ
(transitive verb) (1) to pull into; to draw in; to bring in; (2) to win over

掻きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

書きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) to fill in (field, entry, etc.); to fill out (form); (2) to post a message (e.g. on a bulletin-board); (3) to store

橘ユキコ

see styles
 tachibanayukiko
    たちばなユキコ
(person) Tachibana Yukiko (1951.1.10-)

注ぎこむ

see styles
 tsugikomu
    つぎこむ
    sosogikomu
    そそぎこむ
(transitive verb) to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts); (transitive verb) to pour into (liquids); to pump into

焼きごて

see styles
 yakigote
    やきごて
(1) soldering iron; hot iron; (2) brand; mark; stigma

磨きこむ

see styles
 migakikomu
    みがきこむ
(transitive verb) to polish; to rub up

突きこむ

see styles
 tsukikomu
    つきこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip

聴きこむ

see styles
 kikikomu
    ききこむ
(transitive verb) to listen intently; to focus on (music, speech, etc.)

覗きこむ

see styles
 nozokikomu
    のぞきこむ
(transitive verb) to look into; to peer in

ぎこちない

see styles
 gikochinai
    ぎこちない
(adjective) awkward; clumsy; stiff; crude; unrefined; constrained

ヒキコシ沢

see styles
 hikikoshisawa
    ヒキコシさわ
(place-name) Hikikoshisawa

ヒキコモリ

see styles
 hikikomori
    ヒキコモリ
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

マスキゴ湖

see styles
 masukigoko
    マスキゴこ
(place-name) Muskego Lake

三輝みきこ

see styles
 mikimikiko
    みきみきこ
(person) Miki Mikiko (1961.7.9-)

小張アキコ

see styles
 kobariakiko
    こばりアキコ
(person) Kobari Akiko

引きこもり

see styles
 hikikomori
    ひきこもり
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

引きこもる

see styles
 hikikomoru
    ひきこもる
(v5r,vi) to stay indoors; to be confined indoors

末広まきこ

see styles
 suehiromakiko
    すえひろまきこ
(person) Suehiro Makiko (1944.10-)

栗原みきこ

see styles
 kuriharamikiko
    くりはらみきこ
(person) Kurihara Mikiko (1963.8.13-)

江角マキコ

see styles
 esumimakiko
    えすみマキコ
(person) Esumi Makiko (1966.12-)

過ぎこし方

see styles
 sugikoshikata
    すぎこしかた
(expression) (1) the past; bygone days (years, age, etc.); (2) the course (route) one has come by; the direction one came from

雛形あきこ

see styles
 hinagataakiko / hinagatakiko
    ひながたあきこ
(person) Hinagata Akiko (1978.1.27-)

オキゴンドウ

see styles
 okigondou / okigondo
    オキゴンドウ
(kana only) false killer whale (Pseudorca crassidens)

コフキコガネ

see styles
 kofukikogane
    コフキコガネ
(kana only) Japanese cockchafer (Melolontha japonica)

シマウキゴリ

see styles
 shimaukigori
    シマウキゴリ
(kana only) Gymnogobius opperiens (var. of goby)

スミウキゴリ

see styles
 sumiukigori
    スミウキゴリ
(kana only) floating goby (Gymnogobius petschiliensis)

吹きこぼれる

see styles
 fukikoboreru
    ふきこぼれる
(v1,vi) to boil over

咲きこぼれる

see styles
 sakikoboreru
    さきこぼれる
(v1,vi) to bloom all over; to bloom in riotous profusion

噴きこぼれる

see styles
 fukikoboreru
    ふきこぼれる
(v1,vi) to boil over

沸きこぼれる

see styles
 wakikoboreru
    わきこぼれる
(intransitive verb) to bubble over; to boil over

羽根田ユキコ

see styles
 hanedayukiko
    はねだユキコ
(person) Haneda Yukiko

過ぎこしかた

see styles
 sugikoshikata
    すぎこしかた
(expression) (1) the past; bygone days (years, age, etc.); (2) the course (route) one has come by; the direction one came from

きこうでんみさ

see styles
 kikoudenmisa / kikodenmisa
    きこうでんみさ
(person) Kikouden Misa (1983.2.3-)

いわきゴルフ場

see styles
 iwakigorufujou / iwakigorufujo
    いわきゴルフじょう
(place-name) Iwaki Golf Links

よもぎこば林道

see styles
 yomogikobarindou / yomogikobarindo
    よもぎこばりんどう
(place-name) Yomogikobarindō

ウサギコウモリ

see styles
 usagikoumori / usagikomori
    ウサギコウモリ
(kana only) brown long-eared bat (Plecotus auritus); common long-eared bat; brown big-eared bat

タマシキゴカイ

see styles
 tamashikigokai
    タマシキゴカイ
(kana only) Arenicola brasiliensis (species of lugworm)

ムラサキゴテン

see styles
 murasakigoten
    ムラサキゴテン
wandering jew (Tradescantia pallida 'Purpurea'); purple secretia; purple-heart; purple queen

カバキコマチグモ

see styles
 kabakikomachigumo
    カバキコマチグモ
(kana only) Japanese foliage spider (Chiracanthium japonicum)

マスキゴンハイツ

see styles
 masukigonhaitsu
    マスキゴンハイツ
(place-name) Muskegon Heights

ムラサキサギゴケ

see styles
 murasakisagigoke
    ムラサキサギゴケ
(kana only) Miquel's mazus (species of small flowering plant, Mazus miquelii)

Variations:
キコキコ
きこきこ

see styles
 kikokiko; kikokiko
    キコキコ; きこきこ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) with a squeaking sound (of metal)

Variations:
描き込み
描きこみ

see styles
 kakikomi
    かきこみ
adding detail (to a drawing)

Variations:
描き込む
描きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) to draw in detail; to add detail (to a drawing)

Variations:
磨き込む
磨きこむ

see styles
 migakikomu
    みがきこむ
(transitive verb) to polish; to rub up

Variations:
聴き込む
聴きこむ

see styles
 kikikomu
    ききこむ
(transitive verb) to listen intently; to focus on (music, speech, etc.)

ビッグスギゴルフ場

see styles
 biggusugigorufujou / biggusugigorufujo
    ビッグスギゴルフじょう
(place-name) Biggusugi Golf Links

条件付きコンパイル

see styles
 joukentsukikonpairu / jokentsukikonpairu
    じょうけんつきコンパイル
(computer terminology) conditional compilation

Variations:
カキコ(P)
かきこ

see styles
 kakiko(p); kakiko
    カキコ(P); かきこ
(abbreviation) (slang) (See 書き込み) post (to a BBS); comment (on a blog)

Variations:
好き好む
好きこのむ

see styles
 sukikonomu
    すきこのむ
(transitive verb) to do something by choice; to like; to be fond of

好きこそ物の上手なれ

see styles
 sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare
    すきこそもののじょうずなれ
(expression) (idiom) What one likes, one will do well; You become good at what you like doing

Variations:
焼きごて
焼き鏝
焼鏝

see styles
 yakigote
    やきごて
(1) soldering iron; hot iron; (2) brand; mark; stigma

好きこそものの上手なれ

see styles
 sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare
    すきこそもののじょうずなれ
(expression) (idiom) What one likes, one will do well; You become good at what you like doing

Variations:
書き込む(P)
書きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) to fill in (field, entry, etc.); to fill out (form); (transitive verb) (2) to post a message (e.g. on a bulletin-board); (transitive verb) (3) to store; (transitive verb) (4) {comp} to write (data); to flash

Variations:
ら抜き言葉
ら抜きことば

see styles
 ranukikotoba
    らぬきことば
(e.g. 見れる, 食べれる, 来れる) dropping the "ra" in the potential form of verbs formed with "-rareru"

Variations:
咲きこぼれる
咲き溢れる

see styles
 sakikoboreru
    さきこぼれる
(v1,vi) to bloom all over; to bloom in riotous profusion

Variations:
沸きこぼれる
沸き零れる

see styles
 wakikoboreru
    わきこぼれる
(v1,vi) to bubble over; to boil over

猪苗代湖ミズスギゴケ群落

see styles
 inawashirokomizusugigokegunraku
    いなわしろこミズスギゴケぐんらく
(place-name) Inawashirokomizusugigokegunraku

Variations:
書き言葉(P)
書きことば

see styles
 kakikotoba
    かきことば
(See 話し言葉) written word; written language

Variations:
突き込む
突込む
突きこむ

see styles
 tsukikomu
    つきこむ
(transitive verb) (1) (See 突っ込む・つっこむ・1) to thrust (something) into (something); to cram; to stuff; to shove; (v5m,vi) (2) (See 突っ込む・つっこむ・2) to plunge into; to charge into; to rush into; to ram into; to crash into; (v5m,vi) (3) (See 突っ込む・つっこむ・3) to delve into (a matter); to go into depth; to get to the heart (of something); (transitive verb) (4) (See 突っ込む・つっこむ・4) to press (someone) about; to point out (e.g. an inconsistency); to question sharply; to grill; (transitive verb) (5) (See 突っ込む・つっこむ・5) to get involved with; to meddle in; to poke one's nose into; (v5m,vi) (6) (See 突っ込む・つっこむ・5) to riposte; to retort; to quip

Variations:
聞き込む
聞きこむ
聞込む

see styles
 kikikomu
    ききこむ
(transitive verb) to get information; to find out; to get wind of

Variations:
ぎこちない(P)
ぎごちない

see styles
 gikochinai(p); gigochinai
    ぎこちない(P); ぎごちない
(adjective) awkward; clumsy; stiff; crude; unrefined; constrained

Variations:
かき込む
掻き込む
掻きこむ

see styles
 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) (See 掻っ込む・かっこむ) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (transitive verb) (2) (See 掻い込む) to carry under the arm; to rake in; to scoop up

Variations:
丸聞こえ
まる聞こえ
丸ぎこえ

see styles
 marugikoe
    まるぎこえ
being able to hear everything (esp. when one was not intended to)

Variations:
叩き込む
たたき込む
叩きこむ

see styles
 tatakikomu
    たたきこむ
(transitive verb) (1) to drive into (e.g. a nail into a board); to hit into (e.g. a home run into the stands); (transitive verb) (2) to throw into (e.g. jail); (transitive verb) (3) to drum into (someone) (an idea, skill, etc.); to hammer into; to drill into

Variations:
覗き込む
覗きこむ
のぞき込む

see styles
 nozokikomu
    のぞきこむ
(transitive verb) to look into; to peer in

Variations:
吹き込む(P)
吹きこむ
吹込む

see styles
 fukikomu
    ふきこむ
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (transitive verb) (3) to record (music, video, etc.)

Variations:
注ぎ込む(P)
つぎ込む
注ぎこむ

see styles
 tsugikomu
    つぎこむ
(transitive verb) to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts)

Variations:
咳き込む
咳込む
咳こむ
咳きこむ

see styles
 sekikomu
    せきこむ
(v5m,vi) to cough violently; to have a coughing fit

Variations:
注ぎ込む(P)
注ぎこむ
そそぎ込む

see styles
 sosogikomu
    そそぎこむ
(transitive verb) (1) to pour in (liquids); (transitive verb) (2) to pour in (money); to pump in (investment)

Variations:
過ぎ来し方
過ぎこし方
過ぎこしかた

see styles
 sugikoshikata
    すぎこしかた
(expression) (1) (See 来し方) the past; bygone days (years, age, etc.); (expression) (2) the course (route) one has come by; the direction one came from

Variations:
条件付きコンパイル
条件付コンパイル

see styles
 joukentsukikonpairu / jokentsukikonpairu
    じょうけんつきコンパイル
{comp} conditional compilation

Variations:
吹き込む(P)
吹込む
吹きこむ(sK)

see styles
 fukikomu
    ふきこむ
(v5m,vi) (1) to blow in (of wind, rain, etc.); (transitive verb) (2) to blow (air) into (e.g. a balloon); to breathe (new life) into; (transitive verb) (3) to inspire (someone) with; to put into someone's head; to instill; to infuse; to indoctrinate with; (transitive verb) (4) to record (audio; on tape, vinyl, etc.)

Variations:
引き込む
引きこむ
ひき込む
引込む(io)

see styles
 hikikomu
    ひきこむ
(transitive verb) (1) to pull into; to draw in; to bring in; (transitive verb) (2) to win over

Variations:
巻き込む(P)
巻きこむ
巻込む(P)
まき込む

see styles
 makikomu
    まきこむ
(transitive verb) (1) to roll up; to enfold; to swallow up; (transitive verb) (2) to involve; to drag into

12>

This page contains 100 results for "キコ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary