There are 148 total results for your ウソ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ウソ see styles |
uso ウソ |
(noun - becomes adjective with の) (1) lie; fib; falsehood; untruth; (2) mistake; error; (3) unwise move; bad decision; (interjection) (4) (colloquialism) No way!; Unbelievable!; Really?!; (kana only) Eurasian bullfinch (Pyrrhula pyrrhula); Japanese bullfinch |
ウソ島 see styles |
usojima ウソじま |
(place-name) Usojima |
どうぞ see styles |
douzo / dozo どうぞ |
(adverb) (1) please; kindly; pray; I beg (of you); (adverb) (2) (when giving permission or accepting a request) by all means; certainly; of course; (go) ahead; (feel) free (to); (you are) welcome (to); please (help yourself to); (adverb) (3) (when handing something to someone) here you are; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) (child. language) to give |
コウゾ see styles |
kouzo / kozo コウゾ |
(kana only) hybrid mulberry tree used to make Japanese paper (Broussonetia kazinoki x papyrifera) |
大うそ see styles |
oouso / ooso おおうそ |
outrageous lie; outright lie |
うそうそ see styles |
uzouzo / uzozo うぞうぞ |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) irrepressibly aroused (esp. sexually); stimulated |
うその様 see styles |
usonoyou / usonoyo うそのよう |
(exp,adj-na) hard to believe; fabulous; unbelievable; incredible |
うそやん see styles |
usoyan うそやん |
(interjection) (osb:) (See 嘘・4) You're kidding! |
うそ付き see styles |
usotsuki うそつき |
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber |
うそ付け see styles |
usotsuke うそつけ |
(interjection) (colloquialism) liar; fibber |
うそ八百 see styles |
usohappyaku うそはっぴゃく |
pack of lies; complete fabrication |
うそ吐き see styles |
usotsuki うそつき |
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber |
うそ寒い see styles |
usosamui うそさむい |
(adjective) somewhat cold; a bit chilly |
うそ泣き see styles |
usonaki うそなき |
(noun/participle) faking crying; crocodile tears |
うそ臭い see styles |
usokusai うそくさい |
(adjective) contrived; false-sounding |
ウソリエ see styles |
usorie ウソリエ |
(place-name) Usol'e |
ウソ倉沢 see styles |
usokurasawa ウソくらさわ |
(place-name) Usokurasawa |
ウソ偽り see styles |
usoitsuwari ウソいつわり |
great lie; falsehood |
アカウソ see styles |
akauso アカウソ |
(kana only) bullfinch (Pyrrhula pyrrhula rosacea) |
カウソ鼻 see styles |
kausobana カウソばな |
(place-name) Kausobana |
カワウソ see styles |
kawauso カワウソ |
(1) (kana only) otter (Lutra lutra); (2) (kana only) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi) |
コウゾ礁 see styles |
kouzoiso / kozoiso コウゾいそ |
(place-name) Kōzoiso |
タウソン see styles |
tauson タウソン |
(place-name) Towson |
ドウソン see styles |
douson / doson ドウソン |
(surname) Dawson |
ナウソリ see styles |
nausori ナウソリ |
(place-name) Nausori |
ノフウゾ see styles |
nofuuzo / nofuzo ノフウゾ |
rascal |
ラウソン see styles |
rauzon ラウゾン |
(surname) Rowson |
ルウソオ see styles |
ruusoo / rusoo ルウソオ |
(personal name) Rousseau |
レヴソン see styles |
reeson レヴソン |
(surname) Revson |
ロウソク see styles |
rousoku / rosoku ロウソク |
(kana only) candle |
うそも方便 see styles |
usomohouben / usomohoben うそもほうべん |
(expression) the end justifies the means; circumstances may justify a lie |
うそを付く see styles |
usootsuku うそをつく |
(exp,v5k) to tell a lie; to fib |
うそを吐く see styles |
usootsuku うそをつく |
(exp,v5k) to tell a lie; to fib |
うそ沢鉱泉 see styles |
usozawakousen / usozawakosen うそざわこうせん |
(place-name) Usozawakousen |
ウソっぽい see styles |
usoppoi ウソっぽい |
(adjective) (colloquialism) contrived; false-sounding |
ウソッコ沢 see styles |
usotsukosawa うそつこさわ |
(place-name) Usotsukosawa |
とうぞう谷 see styles |
touzoudani / tozodani とうぞうだに |
(place-name) Touzoudani |
ろうそく屋 see styles |
rousokuya / rosokuya ろうそくや |
chandler; candlemaker |
エジウソン see styles |
ejiuson エジウソン |
(personal name) Edilson |
オゾウゾ山 see styles |
ozouzoyama / ozozoyama オゾウゾやま |
(place-name) Ozouzoyama |
ギュウゾウ see styles |
gyuuzou / gyuzo ギュウゾウ |
(given name) Gyūzou |
クルウソウ see styles |
kuruusou / kuruso クルウソウ |
(personal name) Crusoe |
クロウソン see styles |
kurouson / kuroson クロウソン |
(surname) Clawson |
コウゾリナ see styles |
kouzorina / kozorina コウゾリナ |
(kana only) hawkweed oxtongue (Picris hieracioides subsp. japonica) |
ゾウゾウ山 see styles |
zouzouyama / zozoyama ゾウゾウやま |
(place-name) Zouzouyama |
ゾウゾウ鼻 see styles |
zouzoubana / zozobana ゾウゾウばな |
(place-name) Zouzoubana |
デニウソン see styles |
deniuson デニウソン |
(personal name) Denilson |
ヒメコウゾ see styles |
himekouzo / himekozo ヒメコウゾ |
(kana only) Broussonetia kazinoki (species of mulberry) |
プレジウソ see styles |
purejiuso プレジウソ |
(personal name) Preziuso |
ホウゾウ沢 see styles |
houzouzawa / hozozawa ホウゾウざわ |
(place-name) Houzouzawa |
ボウソナロ see styles |
bousonaro / bosonaro ボウソナロ |
(surname) Bolsonaro |
モウソープ see styles |
mousoopu / mosoopu モウソープ |
(personal name) Mowthorpe |
ロウソク岩 see styles |
rousokuiwa / rosokuiwa ロウソクいわ |
(place-name) Rousokuiwa |
吉ゆうそう see styles |
yoshiyuusou / yoshiyuso よしゆうそう |
(person) Yoshi Yūsou |
真赤なウソ see styles |
makkanauso まっかなウソ |
(irregular okurigana usage) (exp,n) complete lie; outright lie |
脳こうそく see styles |
noukousoku / nokosoku のうこうそく |
stroke (blocked blood vessel in brain); cerebral infarction |
Variations: |
uuzo; uzo / uzo; uzo ウーゾ; ウゾ |
ouzo (gre:) |
Variations: |
usoji うそじ |
incorrectly written character; kanji written with the wrong strokes; wrongly used kanji |
ああそうそう see styles |
aasousou / asoso ああそうそう |
(interjection) (1) (colloquialism) (See 然う然う) oh yes!; (2) I remember; Oh, now I remember |
お先にどうぞ see styles |
osakinidouzo / osakinidozo おさきにどうぞ |
(expression) (polite language) please go ahead; after you |
どうぞ宜しく see styles |
douzoyoroshiku / dozoyoroshiku どうぞよろしく |
(expression) (1) (kana only) pleased to meet you; how do you do; (expression) (2) (kana only) my regards (to someone); my greetings; best wishes; remember me to |
まっ赤なウソ see styles |
makkanauso まっかなウソ |
(exp,n) complete lie; outright lie |
ろうそく立て see styles |
rousokudate / rosokudate ろうそくだて |
candlestick |
ウィドウソン see styles |
idouson / idoson ウィドウソン |
(surname) Widdowson |
エジミウソン see styles |
ejimiuson エジミウソン |
(personal name) Edmilson |
グスタヴソン see styles |
gusutaason / gusutason グスタヴソン |
(surname) Gustavson |
コショウソウ see styles |
koshousou / koshoso コショウソウ |
(kana only) garden cress (Lepidium sativum) |
ダートウゾス see styles |
daatouzosu / datozosu ダートウゾス |
(personal name) Dertouzos |
マウソレウム see styles |
mausoreumu マウソレウム |
(personal name) Mausoleum |
モウソウダケ see styles |
mousoudake / mosodake モウソウダケ |
(kana only) moso bamboo (Phyllostachys pubescens); tall bamboo cultivated for its edible shoots |
モウソウチク see styles |
mousouchiku / mosochiku モウソウチク |
(kana only) moso bamboo (Phyllostachys pubescens); tall bamboo cultivated for its edible shoots |
思うぞんぶん see styles |
omouzonbun / omozonbun おもうぞんぶん |
(exp,adv) to one's heart's content |
真っ赤なうそ see styles |
makkanauso まっかなうそ |
(exp,n) complete lie; outright lie |
罪のないうそ see styles |
tsuminonaiuso つみのないうそ |
(expression) white lie; harmless lie; fib |
うそつきくらぶ see styles |
usotsukikurabu うそつきくらぶ |
(work) The Liar's Club (book); (wk) The Liar's Club (book) |
ウソッコ沢小屋 see styles |
usokkozawagoya ウソッコざわごや |
(place-name) Usokkozawagoya |
キチジョウソウ see styles |
kichijousou / kichijoso キチジョウソウ |
(kana only) Reineckea carnea (flowering plant in the Asparagaceae family) |
ギンリョウソウ see styles |
ginryousou / ginryoso ギンリョウソウ |
(kana only) Monotropastrum humile (species of saprophytic plant) |
コツメカワウソ see styles |
kotsumekawauso コツメカワウソ |
(kana only) Asian small-clawed otter (Aonyx cinerea) |
ストラウソバー see styles |
sutorausobaa / sutorausoba ストラウソバー |
(personal name) Straussova |
トウゾクカモメ see styles |
touzokukamome / tozokukamome トウゾクカモメ |
(1) (kana only) skua (any bird of family Stercorariidae, incl. the jaegers); (2) pomarine jaeger; pomarine skua (Stercorarius pomarinus) |
ニホンカワウソ see styles |
nihonkawauso ニホンカワウソ |
(kana only) Japanese river otter (Lutra lutra whiteleyi) |
リンドウゾイ川 see styles |
rindouzoigawa / rindozoigawa リンドウゾイがわ |
(place-name) Rindouzoigawa |
ガッコウソウキン see styles |
gakkousoukin / gakkosokin ガッコウソウキン |
(kana only) thrush fungus (Candida albicans) |
シャクジョウソウ see styles |
shakujousou / shakujoso シャクジョウソウ |
(kana only) yellow bird's-nest (Monotropa hypopitys); pinesap; false beechdrops |
ショウジョウソウ see styles |
shoujousou / shojoso ショウジョウソウ |
(kana only) Mexican fireplant (species of poinsettia, Euphorbia heterophylla) |
タチジャコウソウ see styles |
tachijakousou / tachijakoso タチジャコウソウ |
(kana only) thyme |
ニシブッポウソウ see styles |
nishibuppousou / nishibupposo ニシブッポウソウ |
(kana only) European roller (species of bird, Coracias garrulus) |
Variations: |
usouso; usouso / usoso; usoso うそうそ; ウソウソ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See うろうろ・1) uneasily; restlessly; erratically |
Variations: |
mizubousou / mizuboso みずぼうそう |
{med} chickenpox; chicken pox; varicella |
クロトウゾクカモメ see styles |
kurotouzokukamome / kurotozokukamome クロトウゾクカモメ |
(kana only) parasitic jaeger; Arctic skua (Stercorarius parasiticus) |
シルクドゥソレイユ see styles |
shirukudodosoreiyu / shirukudodosoreyu シルクドゥソレイユ |
(c) Cirque du Soleil |
ブッポウソウ繁殖地 see styles |
buppousouhanshokuchi / bupposohanshokuchi ブッポウソウはんしょくち |
(place-name) Buppousouhanshokuchi |
ウソリエシビルスコエ see styles |
usorieshibirusukoe ウソリエシビルスコエ |
(place-name) Usol'e-Sibirskoye (Russia) |
Variations: |
oouso(大嘘, 大uso); oouso(大uso) / ooso(大嘘, 大uso); ooso(大uso) おおうそ(大嘘, 大うそ); おおウソ(大ウソ) |
outrageous lie; outright lie |
Variations: |
usomohouben / usomohoben うそもほうべん |
(expression) (proverb) the end justifies the means; circumstances may justify a lie |
ギンリョウソウモドキ see styles |
ginryousoumodoki / ginryosomodoki ギンリョウソウモドキ |
(kana only) Indian pipe (Monotropa uniflora) |
クラスノウソリスキー see styles |
kurasunousorisukii / kurasunosorisuki クラスノウソリスキー |
(place-name) Krasnousol'skii |
うそつきは泥棒の始まり see styles |
usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari うそつきはどろぼうのはじまり |
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief |
ウィンドウソフトウェア see styles |
indousofutowea / indosofutowea ウィンドウソフトウェア |
(computer terminology) windowing software |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.