Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4582 total results for your year-in year-out have abundance search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

操る

see styles
 ayatsuru
    あやつる
(transitive verb) (1) to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer; (transitive verb) (2) to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument); (transitive verb) (3) to work (a puppet); to pull the strings of a puppet; (transitive verb) (4) to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind

支謙


支谦

see styles
zhī qiān
    zhi1 qian1
chih ch`ien
    chih chien
 shiken
    しけん
(personal name) Shiken
Chih-ch'ien; name of a Yueh-chih monk said to have come to Loyang at the end of the Han dynasty and under the Wei; tall, dark, emaciated, with light brown eyes; very learned and wise.

支那

see styles
zhī nà
    zhi1 na4
chih na
 shina; shina
    しな; シナ
phonetic transcription of China (Japanese: Shina), colonial term, generally considered discriminatory
(sensitive word) (dated) (kana only) (often considered offensive post-WWII, esp. when written in kanji) (See 中国・1) China; (female given name) Shina
指那, 眞丹, 至那, 斯那, 振旦, 震旦, 眞那, 振丹, 脂難, 旃丹; 摩訶至那 Cina; Maha-cina. The name by which China is referred to in the laws of Manu (which assert that the Chinese were degenerate Kṣatriya), in the Mahābharata, and in Buddhist works. This name may have been derived from families ruling in western China under such titles as 晉 Chin at Fen-chou in Shansi 1106-376 B. C., 陳 Ch'en in Honan 1122-479 B. C., 秦 Ch'in in Shensi as early as the ninth century B. C., and to this latter dynasty the designation is generally attributed.

支郞

see styles
zhī láng
    zhi1 lang2
chih lang
 shirō
Chih-lang, formerly a polite term for a monk, said to have arisen from the fame of the three 支 Chih of the Wei dynasty 支謙 Chih-ch'ien, 支讖 Chih-ch'an, and 支亮 Chih-liang.

收妥

see styles
shōu tuǒ
    shou1 tuo3
shou t`o
    shou to
(commerce) to have received (goods, money)

收留

see styles
shōu liú
    shou1 liu2
shou liu
to offer shelter; to have sb in one's care

收音

see styles
shōu yīn
    shou1 yin1
shou yin
to receive a radio signal; to make an audio recording; (of an auditorium etc) to have good acoustics; (vocal training, linguistics) ending (of a word or syllable)

改暦

see styles
 kaireki
    かいれき
(noun/participle) (1) calendar reform; adoption of a new calendar system; (2) new calendar (for a new year); new year

放假

see styles
fàng jià
    fang4 jia4
fang chia
to have a holiday or vacation

放手

see styles
fàng shǒu
    fang4 shou3
fang shou
to let go one's hold; to give up; to have a free hand

故家

see styles
gù jiā
    gu4 jia1
ku chia
old and respected family; family whose members have been officials from generation to generation

敢於


敢于

see styles
gǎn yú
    gan3 yu2
kan yü
to have the courage to do something; to dare to; bold in

敦倫


敦伦

see styles
dūn lún
    dun1 lun2
tun lun
to strengthen moral ties between people; to have sexual intercourse (of a married couple)

数え

see styles
 kazoe
    かぞえ
(abbreviation) (See 数え年・かぞえどし,満・まん・2) East Asian age reckoning; traditional system of age reckoning whereby newborns are considered one year old and on New Year's Day one year is added to everyone's age

數九


数九

see styles
shǔ jiǔ
    shu3 jiu3
shu chiu
nine periods of nine days each after winter solstice, the coldest time of the year

數伏


数伏

see styles
shǔ fú
    shu3 fu2
shu fu
to mark the start of the hottest period of the year, known as 三伏天[san1 fu2 tian1]

新刀

see styles
 shintou / shinto
    しんとう
newly forged sword; sword made after the year 1615

新年

see styles
xīn nián
    xin1 nian2
hsin nien
 shinnen
    しんねん
New Year; CL:個|个[ge4]
(n,adv) New Year

新春

see styles
xīn chūn
    xin1 chun1
hsin ch`un
    hsin chun
 shinshun
    しんしゅん
the beginning of Spring; the 10 or 20 days following the lunar New Year's Day
New Year; (surname) Niiharu

新歳

see styles
xīn suì
    xin1 sui4
hsin sui
 shinsai
The new year of the monks, beginning on the day after the summer retreat.

新禧

see styles
xīn xǐ
    xin1 xi3
hsin hsi
Happy New Year!

新米

see styles
 shinmai
    しんまい
(1) (See 古米) new rice; first rice crop of the year; (noun - becomes adjective with の) (2) novice; beginner; newcomer; new hand; (place-name) Shinmai

新藁

see styles
 shinwara
    しんわら
(1) new straw; straw from the current year; (2) rice seedlings boiled and dried and then tied into a woman's hair to chase evil spirits away

斷線


断线

see styles
duàn xiàn
    duan4 xian4
tuan hsien
(of a guitar, kite etc) to have a string break; (of a tradition etc) to be discontinued; (telephone or Internet connection) disconnected; cut off

斷電


断电

see styles
duàn diàn
    duan4 dian4
tuan tien
to experience a power outage; to have a power failure

旧年

see styles
 kyuunen; furutoshi / kyunen; furutoshi
    きゅうねん; ふるとし
(n,adv) the old year; last year

旧臘

see styles
 kyuurou / kyuro
    きゅうろう
(n,adv) last December; end of last year

旨在

see styles
zhǐ zài
    zhi3 zai4
chih tsai
to have as its purpose; to be intended to; to aim to (do something)

早死

see styles
zǎo sǐ
    zao3 si3
tsao ssu
to die while still relatively young; to have been dead (for some years)

早產


早产

see styles
zǎo chǎn
    zao3 chan3
tsao ch`an
    tsao chan
to have a premature birth

早雪

see styles
 sousetsu / sosetsu
    そうせつ
early snowfall (compared to an average year); (personal name) Sousetsu

旬年

see styles
xún nián
    xun2 nian2
hsün nien
full year; ten years

旬歲


旬岁

see styles
xún suì
    xun2 sui4
hsün sui
full year; first birthday

明く

see styles
 aku
    あく
(v5k,vi) (1) to open (e.g. doors); (2) to open (e.g. business, etc.); (3) to be empty; (4) to be vacant; to be available; to be free; (5) to be open (e.g. neckline, etc.); (6) to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.); (7) to come to an end; (transitive verb) (8) to open (one's eyes, mouth, etc.); (v5k,vi) (9) to have a hole; to form a gap; to have an interval (between events)

明け

see styles
 ake
    あけ
(n,adj-no,n-suf,adv) (1) (ant: 暮れ・1) dawn; daybreak; (n-suf,n-pref) (2) end; soon after something has ended; (n-suf,n-pref) (3) beginning (of a new year, month, etc.)

明初

see styles
míng chū
    ming2 chu1
ming ch`u
    ming chu
 meisho / mesho
    めいしょ
the early Ming (i.e. from second half of 14th century)
(abbreviation) (obsolete) (abbr. of 明治初年) first year of Meiji era

明年

see styles
míng nián
    ming2 nian2
ming nien
 myounen / myonen
    みょうねん
next year
(n,adv) next year; (personal name) Akitoshi

明徹


明彻

see styles
míng chè
    ming2 che4
ming ch`e
    ming che
 myōtetsu
to have clear insight

易い

see styles
 yasui
    やすい
(adjective) (1) easy; (suf,adj-i) (2) (kana only) (after -masu stem of verb) likely to ...; have a tendency to ...; (suf,adj-i) (3) (kana only) (after -masu stem of verb) easy to ...

春服

see styles
 harufuku; shunpuku
    はるふく; しゅんぷく
(1) spring clothing; (2) (しゅんぷく only) New Year clothing

春着

see styles
 harugi
    はるぎ
springwear; New Year's clothes

春秋

see styles
chūn qiū
    chun1 qiu1
ch`un ch`iu
    chun chiu
 shunjuu(p); haruaki / shunju(p); haruaki
    しゅんじゅう(P); はるあき
spring and autumn; four seasons; year; a person's age; annals (used in book titles)
(1) spring and autumn; spring and fall; (2) years; age; (3) (しゅんじゅう only) (See 五経) The Spring and Autumn Annals; The Chronicles of Lu; Chunqiu; Ch'un Ch'iu; (surname) Haruaki
spring and autumn

春節


春节

see styles
chūn jié
    chun1 jie2
ch`un chieh
    chun chieh
 shunsetsu
    しゅんせつ
Spring Festival (Chinese New Year)
Lunar New Year; Chinese New Year; Spring Festival

春聯


春联

see styles
chūn lián
    chun1 lian2
ch`un lien
    chun lien
Spring Festival couplet (the first line of which is pasted on the right side of a doorway at New Year, and the second on the left side)

春衣

see styles
 shuni
    しゅんい
(See はるぎ) spring clothing; New Year clothing; (female given name) Harue

春運


春运

see styles
chūn yùn
    chun1 yun4
ch`un yün
    chun yün
 shunun
    しゅんうん
(increased) passenger transportation around Chinese New Year
Chinese Spring Festival travel season; Chunyun period

昨夏

see styles
 sakka; sakuka
    さっか; さくか
last summer; summer of last year

昨季

see styles
 sakuki; sakki
    さくき; さっき
last season (e.g. in sports); equivalent season last year

昨年

see styles
 sakunen
    さくねん
(n,adv) (form) last year

昨春

see styles
 sakushun
    さくしゅん
(n,adv) last spring; the spring of last year

昨秋

see styles
 sakushuu / sakushu
    さくしゅう
(n,adv) autumn of last year; fall of last year

時候


时候

see styles
shí hou
    shi2 hou5
shih hou
 jikou / jiko
    じこう
time; length of time; moment; period
season; time of the year; (place-name) Jikou

時分


时分

see styles
shí fēn
    shi2 fen1
shih fen
 jibun
    じぶん
time; period during the day; one of the 12 two-hour periods enumerated by the earthly branches 地支
(n,adv) time; hour; season; time of the year
Time-division of the day, variously made in Buddhist works: (1) Three periods each of day and night. (2) Eight periods of day and night, each divided into four parts. (3) Twelve periods, each under its animal, as in China. (4) Thirty hours, sixty hours, of varying definition.

時季

see styles
 jiki
    じき
season; time of year; (female given name) Toki

時綏


时绥

see styles
shí suí
    shi2 sui2
shih sui
peace all year round (old letter closing)

晉見


晋见

see styles
jìn jiàn
    jin4 jian4
chin chien
to have an audience with

晚育

see styles
wǎn yù
    wan3 yu4
wan yü
late childbirth; to have a child at a later age

暢飲


畅饮

see styles
chàng yǐn
    chang4 yin3
ch`ang yin
    chang yin
to have a few drinks; to drink to one's heart's content

暦年

see styles
 rekinen
    れきねん
calendar year; civil year; time; year after year

暦数

see styles
 rekisuu / rekisu
    れきすう
calendar making; number of years; one's fate; the year

暮れ

see styles
 kure
    くれ
(n-t,adj-no,n-suf) (1) sunset; sundown; nightfall; dusk; (2) end; close; (3) year-end; end of the year

暮歲


暮岁

see styles
mù suì
    mu4 sui4
mu sui
the last days of the year; old age

曆年


历年

see styles
lì nián
    li4 nian2
li nien
calendar year

曠古


旷古

see styles
kuàng gǔ
    kuang4 gu3
k`uang ku
    kuang ku
 kouko / koko
    こうこ
since the dawn of time; from the year dot
(noun - becomes adjective with の) historic; unprecedented

書初

see styles
 kakizome
    かきぞめ
first calligraphy of the year

曾見


曾见

see styles
zēng jiàn
    zeng1 jian4
tseng chien
 sōken
to have seen before

有り

see styles
 ari
    あり
(adj-no,n) (1) (kana only) existing (at the present moment); (noun or adjectival noun) (2) (colloquialism) (kana only) alright; acceptable; passable; (vr,vi) (3) (kana only) to be (usu. of inanimate objects); to have

有る

see styles
 aru
    ある
(v5r-i,vi) (1) (kana only) to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; (2) (kana only) to have; (3) (kana only) to be located; (4) (kana only) to be equipped with; (5) (kana only) to happen; to come about

有了

see styles
yǒu le
    you3 le5
yu le
I've got a solution!; to have a bun in the oven (abbr. for 有了胎[you3 le5 tai1])

有事

see styles
yǒu shì
    you3 shi4
yu shih
 yuuji / yuji
    ゆうじ
to be occupied with something; to have something on one's mind; there is something the matter
emergency; (given name) Yūji
To have affairs, functioning, phenomenal, idem 有爲法.

有份

see styles
yǒu fèn
    you3 fen4
yu fen
to have a share of (responsibility etc); to be concerned; to be involved

有幻

see styles
yǒu huàn
    you3 huan4
yu huan
 ugen
to have a hallucination

有心

see styles
yǒu xīn
    you3 xin1
yu hsin
 ushin
    うしん
to have a mind to; to intend to; deliberately; considerate
(1) discrimination; historical school of poetic thought; (2) {Buddh} attachment; distractions; (female given name) Tomomi
possessing mind

有性

see styles
yǒu xìng
    you3 xing4
yu hsing
 yuusei / yuse
    ゆうせい
(noun - becomes adjective with の) sexual
To have the nature, 'i. e. to be a Buddhist, have the bodhi-mind, in contrast with the 無性 absence of this mind, i. e. the闡提 icchanti, or unconverted.

有想

see styles
yǒu xiǎng
    you3 xiang3
yu hsiang
 usō
To have thoughts, or desires, opp. 無想.

有慚


有惭

see styles
yǒu cán
    you3 can2
yu ts`an
    yu tsan
 uzan
have a sense of conscience

有手

see styles
yǒu shǒu
    you3 shou3
yu shou
 aride
    ありで
(surname) Aride
To have a hand, or hands. hastin, possessing a hand. i. e. a trunk; an elephant.

有支

see styles
yǒu zhī
    you3 zhi1
yu chih
 ushi
To have a branch; also the category of bhāva, one of the twelve nidānas, v. 有.

有數


有数

see styles
yǒu shù
    you3 shu4
yu shu
to have kept count; to know how many; (fig.) to know exactly how things stand; to know the score; not many; only a few

有本

see styles
yǒu běn
    you3 ben3
yu pen
 arimoto
    ありもと
(place-name, surname) Arimoto
to have an origin

有染

see styles
yǒu rǎn
    you3 ran3
yu jan
 uzen
to have an affair with sb
defiled

有權


有权

see styles
yǒu quán
    you3 quan2
yu ch`üan
    yu chüan
to have the right to; to be entitled to; to have authority; powerful

有無


有无

see styles
yǒu wú
    you3 wu2
yu wu
 umu(p); yuumu(ok) / umu(p); yumu(ok)
    うむ(P); ゆうむ(ok)
to have or have not; surplus and shortfall; tangible and intangible; corporeal and incorporeal
(1) existence or nonexistence; presence or absence; (2) consent or refusal; yes or no
existence and non-existence

有爲


有为

see styles
yǒu wéi
    you3 wei2
yu wei
 ui
Active, creative, productive, functioning, causative, phenomenal, the processes resulting from the laws of karma, v. 有作; opposite of 無爲 passive, inert, inactive, non-causative, laisser-faire. It is defined by 造作 to make, and associated with saṃskṛta. The three active things 三有爲法 are 色 material, or things which have form, 心 mental and 非色非心 neither the one nor the other. The four forms of activity 四有爲相 are 生住異滅 coming into existence, abiding, change, and extinction; they are also spoken of as three, the two middle terms being treated as having like meaning.

有異


有异

see styles
yǒu yì
    you3 yi4
yu i
 ui
to have differences

有疑

see styles
yǒu yí
    you3 yi2
yu i
 ugi
to have doubts

有相

see styles
yǒu xiàng
    you3 xiang4
yu hsiang
 usō
To have form, whatever has form, whether ideal or real.

有種


有种

see styles
yǒu zhǒng
    you3 zhong3
yu chung
 ushu
to have guts; to have courage; to be brave
having seeds

有空

see styles
yǒu kòng
    you3 kong4
yu k`ung
    yu kung
 u kū
to have time (to do something)
Phenomenal and noumenal; the manifold forms of things exist, but things, being constructed of elements, have no per se reality.

有臉


有脸

see styles
yǒu liǎn
    you3 lian3
yu lien
lit. having face; to have prestige; to command respect; to have the nerve (e.g. to ask something outrageous); to have the gall; not ashamed to

有著


有着

see styles
yǒu zhe
    you3 zhe5
yu che
to have; to possess

有解

see styles
yǒu jiě
    you3 jie3
yu chieh
 uge
(of a problem, equation etc) to have a solution; to be solvable
The intp. of things as real, or material, opposite of 無解 the intp. of them as unreal, or immaterial.

有譜


有谱

see styles
yǒu pǔ
    you3 pu3
yu p`u
    yu pu
to have a plan; to know what one is doing

有迷

see styles
yǒu mí
    you3 mi2
yu mi
 umei
to have delusion

有道

see styles
yǒu dào
    you3 dao4
yu tao
 yuudou; yuutou / yudo; yuto
    ゆうどう; ゆうとう
to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just
being good; being virtuous; virtuous person; (given name) Yūdō
to embody the way

有關


有关

see styles
yǒu guān
    you3 guan1
yu kuan
to have something to do with; to relate to; related to; to concern; concerning

有餘


有余

see styles
yǒu yú
    you3 yu2
yu yü
 uyo
to have an abundance
Something more; those who have remainder to fulfil, e. g. of karma incomplete; extra, additional.

服滿


服满

see styles
fú mǎn
    fu2 man3
fu man
to have completed the mourning period (traditional); to have served one's time

朝天

see styles
cháo tiān
    chao2 tian1
ch`ao t`ien
    chao tien
to have an audience with the Emperor; to be presented at court; to look skyward; to look up

朝見


朝见

see styles
cháo jiàn
    chao2 jian4
ch`ao chien
    chao chien
 chouken / choken
    ちょうけん
to have an audience (with the Emperor)
(n,vs,vi) audience with the Emperor; imperial audience; (given name) Tomomi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "year-in year-out have abundance" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary