There are 1499 total results for your white search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大白鯊 大白鲨 see styles |
dà bái shā da4 bai2 sha1 ta pai sha |
great white shark (Carcharodon carcharias) |
大蓮華 大莲华 see styles |
dà lián huá da4 lian2 hua2 ta lien hua dai renge |
puṇḍarīka, 分陀利; 芬利; 奔茶 the great white lotus; the last of the eight cold hells is so called. |
大辯天 大辩天 see styles |
dà biàn tiān da4 bian4 tian1 ta pien t`ien ta pien tien Daiben ten |
Sarasvatī 大辯才天 (大辯才女); 大辯功德天 (大辯才功德天); 薩羅婆縛底; 薩羅酸底 A river, 'the modern Sursooty'; the goddess of it, who 'was persuaded to descend from heaven and confer her invention of language and letters on the human race by the sage Bhārata, whence one of her names is Bharatī'; sometimes assumes the form of a swan; eloquence, or literary elegance is associated with her. Cf. M. W. Known as the mother of speech, eloquence, letters, and music. Chinese texts describe this deity sometimes as male, but generally as female, and under several forms. As 'goddess of music and poetry' she is styled 妙 (or 美 ) 音天; 妙音樂天; 妙音佛母. She is represented in two forms, one with two arms and a lute, another with eight arms. Sister of Yama. 'A consort of both Brahmā and Mañjuśrī,' Getty. In Japan, when with a lute, Benten is a form of Saravastī, colour white, and riding a peacock. Tib. sbyaṅs-can-ma, or ṅag-gi-lha-mo; M. kele-yin iikin tegri; J. ben-zai-ten, or benten. |
大黑天 see styles |
dà hēi tiān da4 hei1 tian1 ta hei t`ien ta hei tien Daikoku ten |
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po. |
大黒鼠 see styles |
daikokunezumi; daikokunezumi だいこくねずみ; ダイコクネズミ |
(1) white rat; (2) white rat that serves Daikoku (god of wealth) |
太白飴 see styles |
taihakuame たいはくあめ |
white rice jelly |
奉書紙 see styles |
houshogami / hoshogami ほうしょがみ |
(See 奉書・1) hosho paper; traditional white, uncreased Japanese paper made from high-quality mulberry wood |
姫小松 see styles |
himekomatsu ひめこまつ |
(1) Japanese white pine (Pinus parviflora); (2) (See 子の日の松) small pine (esp. one pulled from the ground during "ne-no-hi-no-asobi"); (surname) Himekomatsu |
宇賀神 see styles |
ugajin; ukajin うがじん; うかじん |
god of harvests and wealth (syncretized with Saraswati, and often taking the form of a heavenly woman, a white snake or a fox); (surname) Ugami |
家雨蛙 see styles |
ieamagaeru; ieamegaeru いえあまがえる; イエアメガエル |
(kana only) Australian green tree frog (Litoria caerulea); green tree frog; White's tree frog; dumpy tree frog |
寒水石 see styles |
kansuiseki かんすいせき |
whitish marble (from northern Ibaraki); white limestone |
對比度 对比度 see styles |
duì bǐ dù dui4 bi3 du4 tui pi tu |
contrast (balance of black and white in TV screen setup); degree of contrast |
小地鼠 see styles |
kojinezumi; kojinezumi こじねずみ; コジネズミ |
(kana only) Asian lesser white-toothed shrew (Crocidura shantungensis) |
小白鼠 see styles |
xiǎo bái shǔ xiao3 bai2 shu3 hsiao pai shu |
white mouse; lab mouse; lab rat; (fig.) human guinea pig |
尾白鷲 see styles |
ojirowashi; ojirowashi おじろわし; オジロワシ |
(kana only) white-tailed eagle (Haliaeetus albicilla) |
尾白鹿 see styles |
ojirojika; ojirojika おじろじか; オジロジカ |
(kana only) white-tailed deer (Odocoileus virginianus); whitetail deer |
屈摩羅 屈摩罗 see styles |
qū mó luó qu1 mo2 luo2 ch`ü mo lo chü mo lo kutsumara |
屈滿囉 A lotus bud.; the budding phase of the white lotus (puṇḍarīka). |
康僧鎧 康僧铠 see styles |
kāng sēng kǎi kang1 seng1 kai3 k`ang seng k`ai kang seng kai Kōsōgai |
or 康僧會 Saṅghavarman, also said to be Saṅghapāla; an Indian monk supposed to be of Tibetan descent; but Saṅghapāla is described as the eldest son of the prime minister of Soghdiana, and is probably a different person. Saṅghavarman tr. at the White Horse Temple, Luoyang, in A.D. 252; inter alia the 無量壽經 is accredited to him, but a more reliable tradition of the Canon ascribes the tr. to Dharmarakṣa A.D. 308. |
御白州 see styles |
oshirasu おしらす |
(archaism) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand |
御白洲 see styles |
oshirasu おしらす |
(archaism) court of law in the Edo period, in which the parties sat on white sand |
息白し see styles |
ikishiroshi いきしろし |
visible breath (i.e. when it's cold); frosty breath; white breath |
拘勿頭 拘勿头 see styles |
jū wù tóu ju1 wu4 tou2 chü wu t`ou chü wu tou kumotsuzu |
white lotus |
拘牟頭 拘牟头 see styles |
jū móu tóu ju1 mou2 tou2 chü mou t`ou chü mou tou kumuzu |
white lotus |
拘物度 see styles |
jū wù dù ju1 wu4 du4 chü wu tu kumotsudo |
white lotus |
拘物陀 see styles |
jū wù tuó ju1 wu4 tuo2 chü wu t`o chü wu to kumotsuda |
white lotus |
拘物頭 拘物头 see styles |
jū wù tóu ju1 wu4 tou2 chü wu t`ou chü wu tou kumotsuzu |
kumuda; also 拘物陀; 拘物度; 拘勿頭 (or 拘勿投); 拘牟頭 ( or拘貿頭or 拘某頭or 拘那頭); 拘母陀; 句文羅; 倶勿頭; 屈摩羅; 究牟陀 a lotus; an opening lotus; but kumuda refers especially to the esculent white lotus. M. W. |
拘蘇摩 拘苏摩 see styles |
jū sū mó ju1 su1 mo2 chü su mo kusoma |
kusuma, 'the white China aster.' Eitel. |
拘貿頭 拘贸头 see styles |
jū mào tóu ju1 mao4 tou2 chü mao t`ou chü mao tou kubōzu |
white lotus |
招き猫 see styles |
manekineko まねきねこ |
beckoning cat; figure of a cat with one paw raised (usu. white porcelain) |
持國天 持国天 see styles |
chí guó tiān chi2 guo2 tian1 ch`ih kuo t`ien chih kuo tien Jikoku ten |
Dhritarashtra (one of the Four Heavenly Kings) (or 治國天) Dhṛtarāṣṭra, one of the four deva-guardians or maharājas, controlling the east, of white colour. |
摺り衣 see styles |
surigoromo すりごろも suriginu すりぎぬ |
(archaism) plain white clothing patterned using dyes |
斑樽見 see styles |
madaratarumi まだらたるみ |
(kana only) black and white snapper (Macolor niger) |
昇り竜 see styles |
noboriryuu / noboriryu のぼりりゅう |
(1) rising dragon; (2) (kana only) white saddle (Helvella crispa); elfin saddle; common helvel |
昇り龍 see styles |
noboriryuu / noboriryu のぼりりゅう |
(1) rising dragon; (2) (kana only) white saddle (Helvella crispa); elfin saddle; common helvel |
昼夜帯 see styles |
chuuyaobi / chuyaobi ちゅうやおび |
women's obi with a different colour on each side (originally black and white) |
曹白魚 曹白鱼 see styles |
cáo bái yú cao2 bai2 yu2 ts`ao pai yü tsao pai yü |
Chinese herring (Ilisha elongata); white herring; slender shad |
曼陀羅 曼陀罗 see styles |
màn tuó luó man4 tuo2 luo2 man t`o lo man to lo mandara まんだら |
(botany) devil's trumpet (Datura stramonium) (loanword from Sanskrit "māndāra"); mandala (loanword from Sanskrit "maṇḍala") mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (f,p) Mandara or 曼阤羅; 漫陀羅 mandāra(va), the coral-tree; the erythrina indica, or this tree regarded as one of the five trees of Paradise, i.e, Indra's heaven; a white variety of Calotropis gigantea. Name of a noted monk, and of one called Mandra. |
月の輪 see styles |
tsukinowa つきのわ |
(1) moon (esp. full moon); (2) circle fashioned after the moon; (3) (See 袈裟・1) decorative ring on the chest of a monk's stole; (4) straw trivet; (5) (See 月の輪熊) white crescent-shaped chest patch of an Asiatic black bear |
木叩き see styles |
kitataki きたたき |
(kana only) white-bellied woodpecker (Dryocopus javensis) |
枳羅蘇 枳罗苏 see styles |
zhǐ luó sū zhi3 luo2 su1 chih lo su kiraso |
(or 枳羅婆 枳羅娑) kilasa, white leprosy, tr. as 'white' and a 'hill'. |
枸蘇摩 枸苏摩 see styles |
gǒu sū mó gou3 su1 mo2 kou su mo kusoma |
kusuma, a flower; especially the white China-aster. |
桜襲ね see styles |
sakuragasane さくらがさね |
combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo) |
桜重ね see styles |
sakuragasane さくらがさね |
combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo) |
極鮮白 极鲜白 see styles |
jí xiān bái ji2 xian1 bai2 chi hsien pai goku senbyaku |
extremely pure and white |
榧味噌 see styles |
kayamiso かやみそ |
(See 味噌・1) dish of white miso mixed with roasted Japanese nutmeg powder, sugar and sesame seeds, etc. |
樺の木 see styles |
kabanoki; kabanoki かばのき; カバノキ |
(kana only) birch tree (esp. the Japanese white birch, Betula platyphylla var. japonica) |
水蜜桃 see styles |
shuǐ mì táo shui3 mi4 tao2 shui mi t`ao shui mi tao suimitsutou / suimitsuto すいみつとう |
honey peach; juicy peach white peach; (surname) Suimitsutou |
流れ星 see styles |
nagareboshi ながれぼし |
(1) (See 流星) shooting star; falling star; meteor; (2) blaze (wide white stripe down the face of a horse) |
海南鳽 see styles |
hǎi nán yán hai3 nan2 yan2 hai nan yen |
(bird species of China) white-eared night heron (Gorsachius magnificus) |
温泉卵 see styles |
onsentamago おんせんたまご |
egg slow-boiled so that the yolk is hard but the white is still soft (traditionally cooked in a hot spring) |
漂流者 see styles |
piāo liú zhě piao1 liu2 zhe3 p`iao liu che piao liu che hyouryuusha / hyoryusha ひょうりゅうしゃ |
white water rafter; paddler; river runner person adrift on the sea; castaway (on an island) |
漢白玉 汉白玉 see styles |
hàn bái yù han4 bai2 yu4 han pai yü |
white marble; a type of white marble used for building and sculpting |
灰椋鳥 灰椋鸟 see styles |
huī liáng niǎo hui1 liang2 niao3 hui liang niao |
(bird species of China) white-cheeked starling (Spodiopsar cineraceus) |
灰白色 see styles |
huī bái sè hui1 bai2 se4 hui pai se kaihakushoku かいはくしょく |
ash gray grayish white; greyish white |
灰藍鵲 灰蓝鹊 see styles |
huī lán què hui1 lan2 que4 hui lan ch`üeh hui lan chüeh |
(bird species of China) white-winged magpie (Urocissa whiteheadi) |
爪半月 see styles |
tsumehangetsu つめはんげつ |
lunula (white crescent-shaped area at the base of a nail); nail moon |
牽牛花 牵牛花 see styles |
qiān niú huā qian1 niu2 hua1 ch`ien niu hua chien niu hua |
white-edged morning glory |
瑠璃鳥 see styles |
rurichou / ruricho るりちょう |
(1) (colloquialism) Formosan whistling thrush (Myophonus insularis); (2) (See 大瑠璃) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana) |
登り竜 see styles |
noboriryuu / noboriryu のぼりりゅう |
(1) rising dragon; (2) (kana only) white saddle (Helvella crispa); elfin saddle; common helvel |
登り龍 see styles |
noboriryuu / noboriryu のぼりりゅう |
(1) rising dragon; (2) (kana only) white saddle (Helvella crispa); elfin saddle; common helvel |
白あん see styles |
shiroan しろあん |
white bean jam; sweet white bean paste |
白い物 see styles |
shiroimono しろいもの |
(exp,n) something white; snow; gray hair; grey hair |
白かゆ see styles |
shirakayu しらかゆ |
(food term) unflavored rice porridge; rice porridge made of only white rice and water |
白ける see styles |
shirakeru しらける |
(v1,vi) (1) to be dampened (of the mood, interest, etc.); to be spoiled (e.g. of the atmosphere); to become subdued; to turn sour; to become unamused; to become bored; to become apathetic; (v1,vi) (2) to turn white; to fade (to white); to grow light (at dawn) |
白ねぎ see styles |
shironegi しろねぎ |
white spring onion; white scallion |
白ネコ see styles |
shironeko しろネコ |
white cat |
白バイ see styles |
shirobai しろバイ |
(1) (abbreviation) (See 白バイ隊員) motorcycle police; (2) (abbreviation) white-colored police motorcycle |
白ひげ see styles |
shirohige しろひげ |
(noun - becomes adjective with の) (1) grey moustache; (2) white beard |
白モノ see styles |
shiromono しろモノ |
(abbreviation) white goods; large household electrical appliances |
白リン see styles |
hakurin はくリン |
white phosphorus |
白ロリ see styles |
shirorori しろロリ |
(See 黒ロリ) white Lolita (fashion style) |
白んぼ see styles |
shironbo しろんぼ |
(slang) (derogatory term) white person; whitey |
白ん坊 see styles |
shironbo しろんぼ |
(slang) (derogatory term) white person; whitey |
白一色 see styles |
hakuisshoku; shiroisshoku はくいっしょく; しろいっしょく |
(n,adj-f) bright white (esp. for snow and ice); brilliant white |
白乳膠 白乳胶 see styles |
bái rǔ jiāo bai2 ru3 jiao1 pai ju chiao |
white glue |
白乾兒 白干儿 see styles |
bái gān r bai2 gan1 r5 pai kan r |
alcoholic spirit; strong white rice wine |
白亜館 see styles |
hakuakan はくあかん |
The White House |
白人種 see styles |
hakujinshu はくじんしゅ |
white race |
白切雞 白切鸡 see styles |
bái qiē jī bai2 qie1 ji1 pai ch`ieh chi pai chieh chi |
Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken" |
白口鐵 白口铁 see styles |
bái kǒu tiě bai2 kou3 tie3 pai k`ou t`ieh pai kou tieh |
white iron |
白和え see styles |
shiraae / shirae しらあえ |
salad dressed with tofu, white sesame, and white miso |
白唇鹿 see styles |
bái chún lù bai2 chun2 lu4 pai ch`un lu pai chun lu |
Cervus albirostris (white-lipped deer) |
白塗り see styles |
shironuri しろぬり |
(1) something painted white; white makeup (for an actor); (can be adjective with の) (2) painted white |
白孔雀 see styles |
shirokujaku; shirokujaku しろくじゃく; シロクジャク |
(kana only) (See インド孔雀) white peafowl (white variety of Indian peafowl) |
白尾鳾 白尾䴓 see styles |
bái wěi shī bai2 wei3 shi1 pai wei shih |
(bird species of China) white-tailed nuthatch (Sitta himalayensis) |
白尾鸏 白尾鹲 see styles |
bái wěi méng bai2 wei3 meng2 pai wei meng |
(bird species of China) white-tailed tropicbird (Phaethon lepturus) |
白山吹 see styles |
shiroyamabuki; shiroyamabuki しろやまぶき; シロヤマブキ |
(kana only) jetbead (Rhodotypos scandens); white kerria |
白張り see styles |
shirahari しらはり |
(1) (archaism) starched white uniform worn by menservants of government officials; (2) something pasted with plain white paper (e.g. umbrella, lantern) |
白手套 see styles |
bái shǒu tào bai2 shou3 tao4 pai shou t`ao pai shou tao |
white glove; (fig.) (slang) intermediary in negotiations; proxy who acts on behalf of an official in corrupt dealings (to keep the official's involvement secret) |
白斬雞 白斩鸡 see styles |
bái zhǎn jī bai2 zhan3 ji1 pai chan chi |
Cantonese poached chicken, known as "white cut chicken" |
白木耳 see styles |
bái mù ěr bai2 mu4 er3 pai mu erh shirokikurage; shirokikurage しろきくらげ; シロキクラゲ |
white fungus (Tremella fuciformis); snow fungus (kana only) snow fungus (Tremella fuciformis); silver ear fungus |
白木蓮 see styles |
hakumokuren はくもくれん |
white magnolia; Magnolia denudata |
白枕鶴 白枕鹤 see styles |
bái zhěn hè bai2 zhen3 he4 pai chen ho |
(bird species of China) white-naped crane (Grus vipio) |
白楊樹 白杨树 see styles |
bái yáng shù bai2 yang2 shu4 pai yang shu |
white poplar (Populus bonatii) |
白樺油 see styles |
shirakabayu しらかばゆ |
(See 白樺) Japanese white birch oil |
白毛女 see styles |
bái máo nǚ bai2 mao2 nu:3 pai mao nü |
The White Haired Girl (1950), one of the first PRC films |
白毫相 see styles |
bái háo xiàng bai2 hao2 xiang4 pai hao hsiang byakugō sō |
a white tuft of hair between the eye-balls |
白水城 see styles |
bái shuǐ chéng bai2 shui3 cheng2 pai shui ch`eng pai shui cheng Byakusui jō |
White-river town, Isfijab, 'in Turkestan, situated on a small tributary of the Jaxartes in Lat. 38° 30′ N., Long 65° E. ' Eitel. |
白水泥 see styles |
bái shuǐ ní bai2 shui3 ni2 pai shui ni |
white cement |
白海豚 see styles |
shiroiruka; shiroiruka しろいるか; シロイルカ |
(kana only) beluga (Delphinapterus leucas); white whale; beluga whale |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "white" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.