Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1593 total results for your well-disciplined scrupulous compliance search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

三益友

see styles
 sanekiyuu / sanekiyu
    さんえきゆう
(archaism) (from Confucius) (See 益者三友) (ant: 三損友) three kinds of beneficial friends: straightforward, sincere, and well-informed ones

三跋致

see styles
sān bá zhì
    san1 ba2 zhi4
san pa chih
 sanbatchi
(or 諦) saṃpatti. To turn out well, prosper, be on the path of success.

上手く

see styles
 umaku
    うまく
(adverb) (1) (kana only) skilfully; skillfully; well; aptly; cleverly; (2) (kana only) successfully; smoothly; (3) (kana only) deliciously

下酒菜

see styles
xià jiǔ cài
    xia4 jiu3 cai4
hsia chiu ts`ai
    hsia chiu tsai
a dish that goes well with alcoholic drinks

不可棄


不可弃

see styles
bù kě qì
    bu4 ke3 qi4
pu k`o ch`i
    pu ko chi
 Fukaki
Not to be cast away— said to be the name of the founder of the Mahīśāsakah, or 化地 school, cast into a well at birth by his mother, saved by his father, at first brahman, afterwards a Buddhist; v. 文殊問經, but probably apocryphal.

不善觀


不善观

see styles
bù shàn guān
    bu4 shan4 guan1
pu shan kuan
 fu zenkan
not investigating well

不太好

see styles
bù tài hǎo
    bu4 tai4 hao3
pu t`ai hao
    pu tai hao
not so good; not too well

不得勁


不得劲

see styles
bù dé jìn
    bu4 de2 jin4
pu te chin
awkward; unhandy; be indisposed; not feel well

並びに

see styles
 narabini
    ならびに
(conjunction) and (also); both ... and; as well as

並べる

see styles
 naraberu
    ならべる
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (2) to enumerate; to itemize; (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as)

乖乖女

see styles
guāi guāi nǚ
    guai1 guai1 nu:3
kuai kuai nü
well-behaved girl; good girl

井戸側

see styles
 idogawa
    いどがわ
well curb; (surname) Idogawa

井戸水

see styles
 idomizu
    いどみず
well water

井戸端

see styles
 idobata
    いどばた
side of well; (place-name, surname) Idobata

井戸綱

see styles
 idozuna
    いどづな
well rope

井戸車

see styles
 idoguruma
    いどぐるま
well pulley

井田制

see styles
jǐng tián zhì
    jing3 tian2 zhi4
ching t`ien chih
    ching tien chih
well-field system

享ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

亮堂堂

see styles
liàng táng táng
    liang4 tang2 tang2
liang t`ang t`ang
    liang tang tang
very bright; well-lit

仲よく

see styles
 nakayoku
    なかよく
(adverb) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with

仲好く

see styles
 nakayoku
    なかよく
(adverb) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with

仲良く

see styles
 nakayoku
    なかよく
(adverb) (1) on good terms with; on cordial terms with; getting along well with; happily; peacefully; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to make friends with; to be good friends with; to get along with

似つく

see styles
 nitsuku
    につく
(v5k,vi) to become; to suit; to be like; to match well

似付く

see styles
 nitsuku
    につく
(v5k,vi) to become; to suit; to be like; to match well

似合い

see styles
 niai
    にあい
(adj-no,n) well-matched (esp. of a couple); becoming; suitable

作り木

see styles
 tsukurigi
    つくりぎ
well-trimmed tree

作り物

see styles
 tsukurimono
    つくりもの
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.); (5) crop

佼佼者

see styles
jiǎo jiǎo zhě
    jiao3 jiao3 zhe3
chiao chiao che
well-known figure; excellent (person, company etc)

保不住

see styles
bǎo bu zhù
    bao3 bu5 zhu4
pao pu chu
cannot maintain (something); unable to keep; more likely than not; may well

修まる

see styles
 osamaru
    おさまる
(v5r,vi) to reform (oneself); to conduct oneself well

修伽多

see styles
xiū qié duō
    xiu1 qie2 duo1
hsiu ch`ieh to
    hsiu chieh to
 shugata
well-gone

修伽陀

see styles
xiū gā tuó
    xiu1 ga1 tuo2
hsiu ka t`o
    hsiu ka to
 shugada
Sugata, one who has gone the right way, one of a Buddha's titles; sometimes intp. as well-come (Svāgata). Also 修伽多; 修伽度; 修揭多 (or 蘇揭多); 沙婆揭多; 莎伽 (莎伽陀).

八頭身

see styles
 hattoushin / hattoshin
    はっとうしん
beautiful well-proportioned woman (body 8 times longer than head)

六方禮


六方礼

see styles
liù fāng lǐ
    liu4 fang1 li3
liu fang li
 roppōrai
The brahman morning act of bathing and paying homage in the six directions; observing the 'well-born' do this; the Buddha is said to have given the discourse in the 善生經.

兼ねる

see styles
 kaneru
    かねる
(suf,v1) (1) (kana only) (See 兼ねない) to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do; (transitive verb) (2) to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features; (transitive verb) (3) to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside; (transitive verb) (4) to hesitate to do something (out of consideration for others); (transitive verb) (5) to think of the future (as well as the present)

冴渡る

see styles
 saewataru
    さえわたる
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over

几帳面

see styles
 kichoumen / kichomen
    きちょうめん
(adjectival noun) (1) methodical; precise; meticulous; scrupulous; regular; punctual; (2) wooden post that has been carved to have a rounded corner with grooves running along either side of it

切れる

see styles
 kireru
    きれる
(v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (v1,vi) (2) to be injured; (v1,vi) (3) to wear out; to be worn out; (v1,vi) (4) to break; to burst; to collapse; (v1,vi) (5) to wear off; to stop working; to go dead; (v1,vi) (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (v1,vi) (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (v1,vi) (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (v1,vi) (9) to cut well; to be sharp; (v1,vi) (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (v1,vi) (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (v1,vi) (12) to dry off; (v1,vi) (13) to curve; to veer; (v1,vi) (14) to shuffle (cards); (v1,vi) (15) (colloquialism) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (aux-v,v1) (16) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to be able to do completely

力こぶ

see styles
 chikarakobu
    ちからこぶ
large biceps; well-developed biceps

博学者

see styles
 hakugakusha
    はくがくしゃ
person of extensive learning; well-read person; polymath

双べる

see styles
 naraberu
    ならべる
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (2) to enumerate; to itemize; (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as)

受ける

see styles
 ukeru
    うける
(transitive verb) (1) to receive; to get; (2) to catch (e.g. a ball); (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (6) to be given (e.g. life, talent); (7) to follow; to succeed; to be descended from; (8) to face (south, etc.); (9) (linguistics terminology) to be modified by; (10) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (11) (kana only) to be well-received; to become popular; to go down well; (12) (colloquialism) (kana only) to be funny; to be humorous

受歡迎


受欢迎

see styles
shòu huān yíng
    shou4 huan1 ying2
shou huan ying
popular; well-received

古井戸

see styles
 furuido
    ふるいど
old unused well; (surname) Furuido

古漬け

see styles
 furuzuke
    ふるづけ
well-pickled (vegetables, etc.)

吃得開


吃得开

see styles
chī de kāi
    chi1 de5 kai1
ch`ih te k`ai
    chih te kai
to be popular; to be getting on well; much in demand

合得來


合得来

see styles
hé de lái
    he2 de5 lai2
ho te lai
to get along well; compatible; also written 和得來|和得来[he2 de5 lai2]

同一掛


同一挂

see styles
tóng yī guà
    tong2 yi1 gua4
t`ung i kua
    tung i kua
(coll.) to have a lot in common (with sb); to get along well with each other

名店街

see styles
 meitengai / metengai
    めいてんがい
street of well-known stores

名文句

see styles
 meimonku / memonku
    めいもんく
witty (happy, apt) remark; well-worded saying; epigram; aphorism

名物男

see styles
 meibutsuotoko / mebutsuotoko
    めいぶつおとこ
popular figure; outstanding person; well-known person; lion

名高い

see styles
 nadakai
    なだかい
(adjective) famous; noted; renowned; celebrated; well-known

吹抜け

see styles
 fukinuke
    ふきぬけ
(1) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty

和得來


和得来

see styles
hé de lái
    he2 de5 lai2
ho te lai
to get along well; compatible; also written 合得來|合得来[he2 de5 lai2]

善周備


善周备

see styles
shàn zhōu bèi
    shan4 zhou1 bei4
shan chou pei
 zen shūbi
well accomplished

善圓滿


善圆满

see styles
shàn yuán mǎn
    shan4 yuan2 man3
shan yüan man
 zen enman
well rounded

善安住

see styles
shàn ān zhù
    shan4 an1 zhu4
shan an chu
 zen anjū
well-situated

善安立

see styles
shàn ān lì
    shan4 an1 li4
shan an li
 zen anryū
to be well settled

善思惟

see styles
shàn sī wéi
    shan4 si1 wei2
shan ssu wei
 zen shiyui
well-considered

善攝受


善摄受

see styles
shàn shè shòu
    shan4 she4 shou4
shan she shou
 zen shōju
well-concluded

善淸淨

see styles
shàn qīng jìng
    shan4 qing1 jing4
shan ch`ing ching
    shan ching ching
 zen shōjō
well purified

善發起


善发起

see styles
shàn fā qǐ
    shan4 fa1 qi3
shan fa ch`i
    shan fa chi
 zen hokki
well-applied

善知識


善知识

see styles
shàn zhī shì
    shan4 zhi1 shi4
shan chih shih
 zen chishiki
    ぜんぢしき
friend who guides one to Buddhism through teaching
A good friend or intimate, one well known and intimate.

善緝綴


善缉缀

see styles
shàn qì zhuì
    shan4 qi4 zhui4
shan ch`i chui
    shan chi chui
 zen shūtai
well-composed

善護念


善护念

see styles
shàn hù niàn
    shan4 hu4 nian4
shan hu nien
 zen gonen
is well mindful of

善黠慧

see styles
shàn xiá huì
    shan4 xia2 hui4
shan hsia hui
 zen katsue
well-reflected upon

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

国際通

see styles
 kokusaitsuu / kokusaitsu
    こくさいつう
being well-informed about international affairs; person well-informed about international affairs

地熱井

see styles
 chinetsusei; jinetsusei / chinetsuse; jinetsuse
    ちねつせい; じねつせい
{geol} geothermal well

坎兒井


坎儿井

see styles
kǎn r jǐng
    kan3 r5 jing3
k`an r ching
    kan r ching
karez, qanat or "horizontal well" (irrigation and water management system used in Xinjiang, Central Asia and Middle East)

塩梅酢

see styles
 anbaizu
    あんばいず
{food} well-balanced vinegar

填り役

see styles
 hamariyaku
    はまりやく
well-suited role

売れる

see styles
 ureru
    うれる
(v1,vi) (1) (See 売る・1) to sell (well); (v1,vi) (2) to be well known; to be popular; to be famous

売れ線

see styles
 uresen
    うれせん
(See 売れ筋・うれすじ) popular line (of goods); products predicted to sell well

大出来

see styles
 oodeki
    おおでき
well-made; well-done; great success

大好評

see styles
 daikouhyou / daikohyo
    だいこうひょう
(adj-no,n) very highly commended; highly lauded; very well-received; very popular

大年増

see styles
 oodoshima
    おおどしま
woman well past her prime; matron well-advanced in age

天晴れ

see styles
 appare
    あっぱれ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) splendid; praiseworthy; admirable; brilliant; (interjection) (2) (kana only) well done!; bravo!

天気輪

see styles
 tenkirin
    てんきりん
(1) weather wheel; pillar found near graveyards and temples with a wheel attached to it that can be used to communicate with the dead, as well as for divination; (2) (See 太陽柱) sun pillar

好一対

see styles
 kouittsui / koittsui
    こういっつい
(noun or adjectival noun) well-matched

好好兒


好好儿

see styles
hǎo hāo r
    hao3 hao1 r5
hao hao r
in good condition; perfectly good; carefully; well; thoroughly

好起來


好起来

see styles
hǎo qǐ lai
    hao3 qi3 lai5
hao ch`i lai
    hao chi lai
to get better; to improve; to get well

委しい

see styles
 kuwashii / kuwashi
    くわしい
(adjective) (1) detailed; full; accurate; (2) knowing very well; well-acquainted; well-informed

宜しい

see styles
 yoroshii / yoroshi
    よろしい
(adjective) (kana only) (honorific or respectful language) good; OK; all right; fine; very well; will do; may; can

宜しく

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course

宜敷く

see styles
 yoroshiku
    よろしく
(ateji / phonetic) (exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; (3) just like ...; as though one were ...; (4) by all means; of course

小まめ

see styles
 komame
    こまめ
(adjectival noun) (1) (kana only) taking care; working well; (2) frequent; (given name) Komame

小忠実

see styles
 komame
    こまめ
(adjectival noun) (1) (kana only) taking care; working well; (2) frequent

山の井

see styles
 yamanoi
    やまのい
(exp,n) (archaism) mountain well; (place-name, surname) Yamanoi

嵌り役

see styles
 hamariyaku
    はまりやく
well-suited role

巻起る

see styles
 makiokoru
    まきおこる
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst

幸福感

see styles
 koufukukan / kofukukan
    こうふくかん
feeling of happiness; sense of well-being; euphoria

度忘れ

see styles
 dowasure
    どわすれ
(noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind

御利口

see styles
 orikou / oriko
    おりこう
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good

御利巧

see styles
 orikou / oriko
    おりこう
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good

御悧巧

see styles
 orikou / oriko
    おりこう
(noun or adjectival noun) well-behaved (of kids, animals, etc); obedient; good

御機嫌

see styles
 gokigen
    ごきげん
(1) (honorific or respectful language) (polite language) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper

心眼好

see styles
xīn yǎn hǎo
    xin1 yan3 hao3
hsin yen hao
well-intentioned; good-natured; kindhearted

念入り

see styles
 neniri
    ねんいり
(noun or adjectival noun) careful; scrupulous; thorough; conscientious; elaborate; deliberate; attentive

恙ない

see styles
 tsutsuganai
    つつがない
(adjective) (kana only) well; in good health; safe; free from accident

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "well-disciplined scrupulous compliance" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary