Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 207 total results for your waves search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    bo1
po
 bo
    ぼ

More info & calligraphy:

Wave
wave; ripple; storm; surge
(abbreviation) (See 波蘭・ポーランド) Poland; (personal name) Bo
taraṅga. A wave, waves; to involve; translit. p, b, v; cf. 婆; 般; 鉢 etc.

波浪

see styles
bō làng
    bo1 lang4
po lang
 harou / haro
    はろう

More info & calligraphy:

Wave
wave
waves; billows; surge; (female given name) Harou
taraṅga, a wave, waves.

破浪

see styles
pò làng
    po4 lang4
p`o lang
    po lang

More info & calligraphy:

Brave the Waves
to set sail; to brave the waves

隨波逐流


随波逐流

see styles
suí bō zhú liú
    sui2 bo1 zhu2 liu2
sui po chu liu

More info & calligraphy:

Go With The Flow
to drift with the waves and go with the flow (idiom); to follow the crowd blindly

麥克斯韋


麦克斯韦

see styles
mài kè sī wéi
    mai4 ke4 si1 wei2
mai k`o ssu wei
    mai ko ssu wei

More info & calligraphy:

Maxwell
Maxwell (name); James Clerk Maxwell (1831-1879), Scottish physicist and mathematician, the originator of Maxwell's laws of electromagnetism and electromagnetic waves

波濤


波涛

see styles
bō tāo
    bo1 tao1
po t`ao
    po tao
 hatou / hato
    はとう
great waves; billows
surging sea; rough sea; large waves; (surname) Hatou
waves

風浪


风浪

see styles
fēng làng
    feng1 lang4
feng lang
 fuurou / furo
    ふうろう
wind and waves; rough waters; (fig.) hardship
(1) (form) wind and waves; rough seas; (2) wind wave

see styles
péng
    peng2
p`eng
    peng
roar of dashing waves

see styles
huò
    huo4
huo
dashing of waves

see styles
pēng
    peng1
p`eng
    peng
noise of dashing waves

see styles
yún
    yun2
yün
river waves

see styles
huán
    huan2
huan
to return (of waves)

see styles

    yu4
(literary) (of waves) huge

三細


三细

see styles
sān xì
    san1 xi4
san hsi
 sansai
The three refined, or subtle conceptions, in contrast with the 六麤 cruder or common concepts, in the Awakening of Faith 起信論. The three are 無明業相 "ignorance", or the unenlightened condition, considered as in primal action, the stirring of the perceptive faculty; 能見相 ability to perceive phenomena; perceptive faculties; 境界相 the object perceived, or the empirical world. The first is associated with the 體corpus or substance, the second and third with function, but both must have co-existence, e.g. water and waves. v. 六麤.

二如

see styles
èr rú
    er4 ru2
erh ju
 ninyo
There are various definitions of the two aspects of the 眞如 bhūtatathatā. (1) (a) 不變眞如 The changeless essence or substance, e.g. the sea; (b) 隨緣眞如 its conditioned or ever-changing forms, as in the phenomenal world, e.g. the waves. (2) (a) 離言眞如 The inexpressible absolute, only mentally conceivable; (6) 依言眞如 aspects of it expressible in words, its ideal reflex. (3) (a) 空眞如 The absolute as the void, e.g. as space, the sky, a clear mirror; (b) 不空眞如 the absolute in manifestation, or phenomenal, e. g. images in the mirror: the womb of the universe in which are all potentialities. (4) (a) 在纏眞如The Buddha-nature in bonds, i.e. all beings in suffering; (b) 出纏真如the Buddha-nature set free by the manifestation of the Buddha and bodhisattvas. (5) (a) 有垢眞如The Buddha-nature defiled, as in unenlightened man, etc., e.g. the water-lily with its roots in the mud; (b) 無垢眞如 the pure Buddha-nature, purifed or bright as the full moon. (6) 安立 and 非安立眞如 similar to the first definition given above.

以太

see styles
yǐ tài
    yi3 tai4
i t`ai
    i tai
(loanword) ether (hypothetical medium that transmits light waves)

余波

see styles
 yoha(p); nagori; nagoro(ok)
    よは(P); なごり; なごろ(ok)
(1) waves that remain after the wind has subsided; (2) (よは only) after-effect; aftermath

偏振

see styles
piān zhèn
    pian1 zhen4
p`ien chen
    pien chen
polarization (of waves)

光波

see styles
guāng bō
    guang1 bo1
kuang po
 minami
    みなみ
light wave
light waves; (female given name) Minami

分位

see styles
fēn wèi
    fen1 wei4
fen wei
 bun'i
avasthaa; defined as 時分 time and 地位 position; i. e. a state, e. g. the state of water disturbed into waves, waves being also a state of water; a dependent state.

勇浪

see styles
yǒng làng
    yong3 lang4
yung lang
 yōrō
fierce waves

咬む

see styles
 kamu
    かむ
(transitive verb) (1) to bite; to chew; to gnaw; (2) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (3) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (4) to be involved in; (5) to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; (6) (archaism) to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly

咲く

see styles
 saku
    さく
(v5k,vi) (1) to bloom; to flower; to blossom; to open; (v5k,vi) (2) (archaism) to rise up (of breaking waves)

嚼む

see styles
 kamu
    かむ
(transitive verb) (1) to bite; to chew; to gnaw; (2) to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); (3) to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; (4) to be involved in; (5) to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; (6) (archaism) to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly

圓融


圆融

see styles
yuán róng
    yuan2 rong2
yüan jung
 enyū
accommodating; (Buddhism) completely integrated
Complete combination; the absolute in the relative and vice versa; the identity of apparent contraries; perfect harmony among all differences, as in water and waves, passion and enlightenment, transmigration and nirvāṇa, or life and death, etc.; all are of the same fundamental nature, all are bhūtatathatā, and bhūtatathatā is all; waves are one with waves, and water is one with water, and water and wave are one.

天眞

see styles
tiān zhēn
    tian1 zhen1
t`ien chen
    tien chen
 tenma
    てんま
(female given name) Tenma
bhūtatathatā, permanent reality underlying all phenomena, pure and unchanging e. g. the sea in contrast with the waves; nature, the natural, 天然之眞理, 非人之造作者 natural reality, not of human creation.

奔騰


奔腾

see styles
bēn téng
    ben1 teng2
pen t`eng
    pen teng
 hontou / honto
    ほんとう
(of waves) to surge forward; to roll on in waves; to gallop
(n,vs,vi) soar (e.g. in price); jump; boom; sudden ride

女波

see styles
 menami
    めなみ
the smaller waves

媒質


媒质

see styles
méi zhì
    mei2 zhi4
mei chih
 baishitsu
    ばいしつ
medium
{physics} medium (for carrying energy waves); transmission medium

心波

see styles
xīn bō
    xin1 bo1
hsin po
 konoha
    このは
(female given name) Konoha
Mind waves, i. e. mental activity.

心海

see styles
xīn hǎi
    xin1 hai3
hsin hai
 motomi
    もとみ
(female given name) Motomi
Mind as a sea or ocean, external phenomena being the wind, and the 八識 eight forms of cognition being the waves.

念波

see styles
 nenpa
    ねんぱ
telepathy; thought waves

怒涛

see styles
 dotou / doto
    どとう
(1) surging waves; raging billows; (2) leaps and bounds; (given name) Dotou

怒濤

see styles
 dotou / doto
    どとう
(1) surging waves; raging billows; (2) leaps and bounds

戸浪

see styles
 tonami
    となみ
(archaism) waves in narrow straits; (surname) Tonami

拍岸

see styles
pāi àn
    pai1 an4
p`ai an
    pai an
to beat against the shore (of waves)

掀起

see styles
xiān qǐ
    xian1 qi3
hsien ch`i
    hsien chi
to lift; to raise (a lid etc); (of a storm) to surge; to stir up (waves etc); (fig.) to trigger; set off (a wave of popularity, a controversy etc)

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

松涛

see styles
 matsunami
    まつなみ
sound of wind rustling in the pine needles (like waves); (surname) Matsunami

松濤

see styles
 matsunami
    まつなみ
sound of wind rustling in the pine needles (like waves); (surname) Matsunami

染緣


染缘

see styles
rǎn yuán
    ran3 yuan2
jan yüan
 zenen
The nidāna or link of pollution, which connects illusion with the karmaic miseries of reincarnation. From the 'water' of the bhūtatathatā, affected by the 'waves' of this nidāna-pollution, arise the waves of reincarnation.

検波

see styles
 kenpa
    けんぱ
(noun, transitive verb) (1) detection (e.g. of radio waves); detecting; (noun, transitive verb) (2) demodulation

檢波


检波

see styles
jiǎn bō
    jian3 bo1
chien po
to detect (e.g. radio waves)

水波

see styles
shuǐ bō
    shui3 bo1
shui po
 minami
    みなみ
wave; (water) ripple
(female given name) Minami
Waves of water; the wave and the water are two yet one— an illustration of the identity of differences.

汀線


汀线

see styles
tīng xiàn
    ting1 xian4
t`ing hsien
    ting hsien
 teisen; migiwasen / tesen; migiwasen
    ていせん; みぎわせん
lines formed by waves on a beach
shoreline; beach line

波光

see styles
bō guāng
    bo1 guang1
po kuang
 hakou / hako
    はこう
gleaming reflection of waves in sunlight
(surname, given name) Hakou

波戸

see styles
 hado
    はど
breakwater; seawall; bulwark; mole; narrow stone structure for breaking incoming waves and loading goods on and off ships; (place-name, surname) Hado

波止

see styles
 hashi
    はし
breakwater; seawall; bulwark; mole; narrow stone structure for breaking incoming waves and loading goods on and off ships; (surname) Hashi

波涛

see styles
 hatou / hato
    はとう
surging sea; rough sea; large waves; (surname) Hatou

波瀾


波澜

see styles
bō lán
    bo1 lan2
po lan
 haran
    はらん
billows; great waves (fig. of a story with great momentum)
(noun - becomes adjective with の) disturbance; trouble; ups and downs

波状

see styles
 hajou / hajo
    はじょう
(noun - becomes adjective with の) wavelike; in waves; undulation

波間

see styles
 hama
    はま
interval between the waves; gap between waves; (surname) Hama

波音

see styles
bō yīn
    bo1 yin1
po yin
 mio
    みお
mordent (music)
the sound of waves; (female given name) Mio

波風

see styles
 namikaze
    なみかぜ
(1) wind and waves; (2) discord; trouble; strife; (3) hardships

涵淡

see styles
hán dàn
    han2 dan4
han tan
waves

湧動


涌动

see styles
yǒng dòng
    yong3 dong4
yung tung
(of water, people, thoughts etc) to surge; to well up and flow; to move in waves

湧浪


涌浪

see styles
yǒng làng
    yong3 lang4
yung lang
 yūrō
swell; billows; surging waves
fierce waves

滄浪


沧浪

see styles
cāng làng
    cang1 lang4
ts`ang lang
    tsang lang
 sourou / soro
    そうろう
Canglang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu
(1) blue waves; blue wave; (2) hair that has lost its shine due to ageing; (male given name) Sourou

滔天

see styles
tāo tiān
    tao1 tian1
t`ao t`ien
    tao tien
 touten / toten
    とうてん
(of waves, anger, a disaster, a crime etc) towering; overwhelming; immense
(adj-no,n) tremendous (vigor, force, etc.); overwhelming; (given name) Touten

潮音

see styles
 shion
    しおん
(rare) sound of waves; (female given name) Shion

潮騒

see styles
 shiosai
    しおさい
roar of the sea; sound of waves; (surname) Shiosai

濤声

see styles
 tousei / tose
    とうせい
(form) (rare) sound of waves (breaking onto shore)

瀾翻


澜翻

see styles
lán fān
    lan2 fan1
lan fan
 ranpon
the rolling of waves

狂瀾

see styles
 kyouran / kyoran
    きょうらん
raging waves

白波

see styles
 shiranami
    しらなみ
(1) whitecaps; white-crested waves; (2) thief; (surname) Shiranami

白浪

see styles
 shiranami
    しらなみ
(1) whitecaps; white-crested waves; (2) thief; (surname) Shiranami

相位

see styles
xiàng wèi
    xiang4 wei4
hsiang wei
phase (waves)

眞如

see styles
zhēn rú
    zhen1 ru2
chen ju
 shinnyo
    しんにょ
(surname) Shinnyo
bhūtatathatā, 部多多他多. The眞 is intp. as 眞實 the real, 如 as 如常 thus always or eternally so; i.e. reality as contrasted with 虛妄 unreality, or appearance, and 不變不改 unchanging or immutable as contrasted with form and phenomena. It resembles the ocean in contrast with the waves. It is the eternal, impersonal, unchangeable reality behind all phenomena. bhūta is substance, that which exists; tathatā is suchness, thusness, i.e. such is its nature. The word is fundamental to Mahāyāna philosophy, implying the absolute, the ultimate source and character of all phenomena, it is the All. It is also called 自性淸淨心 self-existent pure Mind; 佛性 Buddha-nature; 法身 dharmakāya; 如來藏 tathāgata-garbha, or Buddha-treasury; 實相 reality; 法界 Dharma-realm; 法性Dharma-nature; 圓成實性 The complete and perfect real nature, or reality. There are categories of 1, 2, 3, 7, 10, and 12 in number: (1) The undifferentiated whole. (2) There are several antithetical classes, e.g. the unconditioned and the conditioned; the 空 void, static, abstract, noumenal, and the 不 空 not-void, dynamic, phenomenal; pure, and affected (or infected); undefiled (or innocent), i.e. that of Buddhas, defiled, that of all beings; in bonds and free; inexpressible, and expressible in words. (3) 無相 Formless; 無生 uncreated; 無性 without nature, i.e. without characteristics or qualities, absolute in itself. Also, as relative, i.e. good, bad, and indeterminate. (7, 10, 12) The 7 are given in the 唯識論 8; the 10 are in two classes, one of the 別教 cf. 唯識論 8; the other of the 圓教, cf. 菩提心義 4; the 12 are given in the Nirvana Sutra.

砂紋

see styles
 samon
    さもん
(1) {archit} raked gravel waves (in a rock garden); (2) {geol} (See 風紋) ripple mark

禪波


禅波

see styles
chán bō
    chan2 bo1
ch`an po
    chan po
 zenha
Disturbing waves, or thoughts, during meditation.

立つ

see styles
 tatsu
    たつ
(v5t,vi) (1) to stand (up); to rise; to get to one's feet; to stand on end (e.g. of hairs); to stick up; (v5t,vi) (2) to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.); to be situated (in, on); (v5t,vi) (3) to be (in difficulties, the lead, etc.); to put oneself (in a position or situation); to take up (a position, post, etc.); to position oneself; (v5t,vi) (4) to leave (to do something); (v5t,vi) (5) (oft. written as 発つ) to depart (on a journey, trip, etc.); to leave; to set off; to start; (v5t,vi) (6) to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.); to pierce; (v5t,vi) (7) to develop (of a haze, waves, etc.); to form (of steam, bubbles, etc.); to appear (of a rainbow, clouds, etc.); to rise (of smoke, waves, etc.); to begin to blow (of a wind, breeze, etc.); (v5t,vi) (8) to spread (of a rumour, reputation, etc.); to be become widely known; (v5t,vi) (9) to stand (for election); to run; (v5t,vi) (10) (also written as 起つ) to take action; to act; to rise (up); to rouse oneself; (v5t,vi) (11) (colloquialism) (also written as 勃つ) to have an erection; to become erect (e.g. of nipples); (v5t,vi) (12) to be established (of a policy, plan, objective, etc.); to be formed; (v5t,vi) (13) to be valid (of an argument, logic, etc.); to hold up; to hold water; to stand up (e.g. of evidence); to be logical; to be reasonable; (v5t,vi) (14) to be sustained (of a living, business, etc.); to be maintained; to survive; to be preserved (of one's reputation, honour, etc.); to be saved; (v5t,vi) (15) to start (of a season); to begin; (v5t,vi) (16) to be held (of a market); (v5t,vi) (17) to shut (of a door, shoji, etc.); to be shut; to be closed; (v5t,vi) (18) to be (the result of a division)

翻騰


翻腾

see styles
fān téng
    fan1 teng2
fan t`eng
    fan teng
(of water, waves, emotions etc) to churn; to surge; to seethe; to somersault; to tumble; to flip; to rummage; to turn things over repeatedly

脳波

see styles
 nouha / noha
    のうは
(1) brain waves; (2) {med} electroencephalogram; EEG

苦浪

see styles
kǔ làng
    ku3 lang4
k`u lang
    ku lang
 ku rō
waves of suffering

荒波

see styles
 aranami
    あらなみ
(noun - becomes adjective with の) (1) raging waves; stormy seas; (2) hardships; troubles; adversities; (surname) Aranami

蒼波

see styles
 aoba
    あおば
(archaism) blue wave; blue waves; (female given name) Aoba

蒼浪

see styles
 sourou / soro
    そうろう
(1) blue waves; blue wave; (2) hair that has lost its shine due to ageing

衝打


冲打

see styles
chōng dǎ
    chong1 da3
ch`ung ta
    chung ta
(of waves, rain etc) to dash against; to batter

衝擊


冲击

see styles
chōng jī
    chong1 ji1
ch`ung chi
    chung chi
to attack; to batter; (of waves) to pound against; shock; impact

識波


识波

see styles
shì bō
    shi4 bo1
shih po
 shikiha
waves of consciousness

識浪


识浪

see styles
shì làng
    shi4 lang4
shih lang
 shikirō
The waves or nodes of particularized discernment, produced on the bhūtatathatā considered as the sea of mind.

豐沛


丰沛

see styles
fēng pèi
    feng1 pei4
feng p`ei
    feng pei
copious; plentiful (of water); surging (of waves); refers to home village of first Han emperor 漢高祖|汉高祖[Han4 Gao1 zu3]; fig. majestic

走時


走时

see styles
zǒu shí
    zou3 shi2
tsou shih
 souji / soji
    そうじ
(of a watch or clock) to keep time; (physics) propagation time; travel time (of a wave)
travel time (esp. of waves, earthquake shocks, etc.)

金波

see styles
 kinnami
    きんなみ
golden waves; moonlight; (surname) Kinnami

銀波

see styles
 ginpa
    ぎんぱ
silvery waves; (given name) Ginpa

門波

see styles
 tonami
    となみ
(archaism) clashing waves; tides in narrow sea straits

門浪

see styles
 tonami
    となみ
(archaism) waves in narrow straits

随に

see styles
 mamani
    ままに
    manimani
    まにまに
(expression) (kana only) as (e.g. "do as one is told", "as we age we gain wisdom"); wherever (e.g. "wherever my fancy took me"); (adverb) (kana only) at the mercy of (e.g. wind, waves); (act) as one is told (by)

隨波


随波

see styles
suí bō
    sui2 bo1
sui po
 zuiha
to drift with the waves
following the waves

隨緣


随缘

see styles
suí yuán
    sui2 yuan2
sui yüan
 zuien
to go with the flow; to accept things as they come
According with, or resulting from conditioning causes, or circumstances, as waves result from wind; also, according to circumstances.

風波


风波

see styles
fēng bō
    feng1 bo1
feng po
 fuuha / fuha
    ふうは
disturbance; crisis; disputes; restlessness; CL:場|场[chang2]
(1) wind and waves; rough seas; storm; (2) discord; quarrel; trouble; (3) hardships (of life); adversity; (female given name) Fūha

風涛

see styles
 fuutou / futo
    ふうとう
(1) wind and waves; (2) waves stirred by the wind

風濤

see styles
 fuutou / futo
    ふうとう
(1) wind and waves; (2) waves stirred by the wind

飄盪


飘荡

see styles
piāo dàng
    piao1 dang4
p`iao tang
    piao tang
to drift; to wave; to float on the waves; to flutter in the wind

驚濤


惊涛

see styles
jīng tāo
    jing1 tao1
ching t`ao
    ching tao
raging waves; stormy waves

高波

see styles
 takanami
    たかなみ
high waves; heavy seas; (place-name, surname) Takanami

鯢波

see styles
 geiha / geha
    げいは
(1) raging waves; (2) battle cry; war cry

鯨波


鲸波

see styles
jīng bō
    jing1 bo1
ching po
 kujiranami
    くじらなみ
huge wave or breaker
battle cry; war cry; (1) raging waves; (2) battle cry; war cry; (place-name, surname) Kujiranami

鼕々

see styles
 toutou / toto
    とうとう
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) sound of bells or drums reverberating; (2) (kana only) sound of water or waves resounding; (given name) Toutou

鼕鼕

see styles
 toutou / toto
    とうとう
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) sound of bells or drums reverberating; (2) (kana only) sound of water or waves resounding

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123>

This page contains 100 results for "waves" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary