Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 290 total results for your trees search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

倶毘陀羅


倶毘陀罗

see styles
jù pí tuó luó
    ju4 pi2 tuo2 luo2
chü p`i t`o lo
    chü pi to lo
 kubidara
kovidāra, 拘鞞陀羅 Bauhinia variegata; also one of the trees of paradise. M.W. Said to be the tree of the great playground (where the child Śākyamuni played).

八多羅樹


八多罗树

see styles
bā duō luó shù
    ba1 duo1 luo2 shu4
pa to lo shu
 hachi taraju
As high as eight tāla (palmyra) trees, very high.

劍林地獄


剑林地狱

see styles
jiàn lín dì yù
    jian4 lin2 di4 yu4
chien lin ti yü
 kenrin jigoku
Asipattra, (or劍樹地獄) the hell of the forest of swords, or sword-leaf trees.

四枯四榮


四枯四荣

see styles
sì kū sì róng
    si4 ku1 si4 rong2
ssu k`u ssu jung
    ssu ku ssu jung
 shiko shiei
When the Buddha died, of the eight śāla trees surrounding him four are said to have withered while four continued in full leaf— a sign that the four doctrines of 苦 suffering, 空 the void, 無常 impermanence, and 無我 impersonality were to perish and those of 常 permanence, 葉 joy, 我 personality, and 淨 purity, the transcendent bodhisattva doctrines, were to flourish.

天狗倒し

see styles
 tengudaoshi
    てんぐだおし
(from the idea that such sounds came from trees being felled by tengu) (See 天狗・1) large sound of unknown source heard on a forested mountain

娑羅雙樹


娑罗双树

see styles
suō luó shuāng shù
    suo1 luo2 shuang1 shu4
so lo shuang shu
 sarasōju
the two śāla trees

封沙育林

see styles
fēng shā yù lín
    feng1 sha1 yu4 lin2
feng sha yü lin
to plant trees in order to stabilize sand (idiom)

小松引き

see styles
 komatsuhiki
    こまつひき
(See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat in the New Year)

山頹木壞


山颓木坏

see styles
shān tuí mù huài
    shan1 tui2 mu4 huai4
shan t`ui mu huai
    shan tui mu huai
lit. the mountains crumble and the trees lie ruined; a great sage has died (idiom)

拘鞞陀羅


拘鞞陀罗

see styles
jū bǐ tuó luó
    ju1 bi3 tuo2 luo2
chü pi t`o lo
    chü pi to lo
 kuhidara
Kovidāra, bauhinia variegata, fragrant trees in the great pleasure ground (of the child Śākyamuni).

木の下闇

see styles
 konoshitayami
    このしたやみ
(exp,adv) dark under the trees; obscurity of a forest

木暗がり

see styles
 kokuragari
    こくらがり
(rare) darkness under the trees; dark place under the trees

木洩れ日

see styles
 komorebi
    こもれび
(out-dated kanji) sunlight filtering through trees

木洩れ陽

see styles
 komorebi
    こもれび
(out-dated kanji) sunlight filtering through trees

木漏れ日

see styles
 komorebi
    こもれび
sunlight filtering through trees

木漏れ陽

see styles
 komorebi
    こもれび
sunlight filtering through trees

松手入れ

see styles
 matsuteire / matsutere
    まつていれ
tending pine trees (esp. in autumn)

枯木寒巌

see styles
 kobokukangan
    こぼくかんがん
(exp,n) (yoji) withered trees and frozen rocks; a person that is hard to approach

枯木死灰

see styles
 kobokushikai
    こぼくしかい
(exp,n) (yoji) withered trees and cold ash; someone who is detached and free of desires; someone who has no vitality

柳暗花明

see styles
liǔ àn huā míng
    liu3 an4 hua1 ming2
liu an hua ming
 ryuuankamei / ryuankame
    りゅうあんかめい
lit. the willow trees make the shade, the flowers give the light (idiom); at one's darkest hour, a glimmer of hope; light at the end of the tunnel
(1) (yoji) beautiful scenery of spring; (2) red-light district

樹木崇拝

see styles
 jumokusuuhai / jumokusuhai
    じゅもくすうはい
dendrolatry (worship of trees)

沙羅雙樹


沙罗双树

see styles
shā luó shuāng shù
    sha1 luo2 shuang1 shu4
sha lo shuang shu
 sara sōju
The twin trees in the grove 娑羅林 in which Śākyamuni entered nirvāṇa.

波利質羅


波利质罗

see styles
bō lì zhí luó
    bo1 li4 zhi2 luo2
po li chih lo
 harishira
(波利質多羅), 波疑質姤; 波利樹 paricitra, a tree in the trāyastriṃśas heavens which fills the heavens with fragrance; also Pārijāta, a tree in Indra's heaven, one of the five trees of paradise, the coral-tree, erythina indica.

泥洹雙樹


泥洹双树

see styles
ní huán shuāng shù
    ni2 huan2 shuang1 shu4
ni huan shuang shu
 naion sōju
two trees of nirvana

炎浮檀金

see styles
yán fú tán jīn
    yan2 fu2 tan2 jin1
yen fu t`an chin
    yen fu tan chin
 enbuda gon
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees

白砂青松

see styles
 hakushaseishou; hakusaseishou / hakushasesho; hakusasesho
    はくしゃせいしょう; はくさせいしょう
(yoji) beautiful stretch of sandy beach dotted with pine trees; white sand, green pines

盲人摸象

see styles
máng rén mō xiàng
    mang2 ren2 mo1 xiang4
mang jen mo hsiang
blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture; to mistake the part for the whole; unable to see the wood for the trees

眾盲摸象


众盲摸象

see styles
zhòng máng mō xiàng
    zhong4 mang2 mo1 xiang4
chung mang mo hsiang
multitude of blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture; to mistake the part for the whole; unable to see the wood for the trees

瞎子摸象

see styles
xiā zi mō xiàng
    xia1 zi5 mo1 xiang4
hsia tzu mo hsiang
blind people touch an elephant (idiom, from Nirvana sutra 大般涅槃經|大般涅盘经[da4 ban1 Nie4 pan2 jing1]); fig. unable to see the big picture; to mistake the part for the whole; unable to see the wood for the trees

碩果累累


硕果累累

see styles
shuò guǒ lěi lěi
    shuo4 guo3 lei3 lei3
shuo kuo lei lei
heavily laden with fruit; fertile (of trees); many noteworthy achievements

磯馴れ松

see styles
 sonarematsu
    そなれまつ
windswept pine trees

綠樹成蔭


绿树成荫

see styles
lǜ shù chéng yīn
    lu:4 shu4 cheng2 yin1
lü shu ch`eng yin
    lü shu cheng yin
(of an area) to have trees with shade-giving foliage; (of a road) to be tree-lined

芝蘭玉樹


芝兰玉树

see styles
zhī lán yù shù
    zhi1 lan2 yu4 shu4
chih lan yü shu
lit. orchids and jade trees (idiom); fig. a child with splendid future prospects

草木成佛

see styles
cǎo mù chéng fó
    cao3 mu4 cheng2 fo2
ts`ao mu ch`eng fo
    tsao mu cheng fo
 sōmoku jōbutsu
Even inanimate things, e.g. grass and tree, are Buddha, all being of the 一如 q.v., a T'ien-tai and Chen-yen (Shingon) doctrine.

草根木皮

see styles
 soukonmokuhi; soukonbokuhi / sokonmokuhi; sokonbokuhi
    そうこんもくひ; そうこんぼくひ
(yoji) roots of herbs and barks of trees used in Chinese medicine

衆寶樹下


众宝树下

see styles
zhòng bǎo shù xià
    zhong4 bao3 shu4 xia4
chung pao shu hsia
 shu hōju ge
at the foot of multitudinous jeweled trees

閻浮檀金


阎浮檀金

see styles
yán fú tán jīn
    yan2 fu2 tan2 jin1
yen fu t`an chin
    yen fu tan chin
 enbuda gon
閻浮那提金 jambūnada-suvarṇa, Jambu-river gold, the golden sand of the Jambu.

ナギモドキ

see styles
 nagimodoki
    ナギモドキ
(kana only) agathis (genus of evergreen trees); kauri; dammar

ワニナシ属

see styles
 waninashizoku
    ワニナシぞく
Persea (genus of evergreen trees, including the avocado)

Variations:
佳木
嘉木

see styles
 kaboku
    かぼく
beautiful trees

切り枯らす

see styles
 kirikarasu
    きりからす
(Godan verb with "su" ending) to destroy; to kill off (trees)

Variations:
森々
森森

see styles
 shinshin
    しんしん
(adj-t,adv-to) dense with trees; deeply forested

湯水の如く

see styles
 yumizunogotoku
    ゆみずのごとく
(adv,exp) like water; like it grows on trees

牛角娑羅林


牛角娑罗林

see styles
niú jué suō luó lín
    niu2 jue2 suo1 luo2 lin2
niu chüeh so lo lin
 Gokaku sara rin
Ox-horns śāla grove, said to be a couple of śāla or teak trees shaped like ox-horns, which grew near Kuśinagara, under which the Buddha preached the Nirvana Sutra. He is reported to have entered nirvana in a grove of eight śāla trees standing in pairs.

Variations:
緑陰
緑蔭

see styles
 ryokuin
    りょくいん
shade of trees

閻浮那提金


阎浮那提金

see styles
yán fun à tí jīn
    yan2 fun2 a4 ti2 jin1
yen fun a t`i chin
    yen fun a ti chin
 enbunadai gon
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees

閻浮那陀金


阎浮那陀金

see styles
yán fun à tuó jīn
    yan2 fun2 a4 tuo2 jin1
yen fun a t`o chin
    yen fun a to chin
 enbunadakon
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees

ナナカマド属

see styles
 nanakamadozoku
    ナナカマドぞく
Sorbus (genus of trees and shrubs comprising whitebeam, rowan, service tree, and mountain ash)

ライトアップ

see styles
 raitoapu
    ライトアップ
illumination of bridges, buildings, trees, etc. at night (wasei: light up); (architectural) floodlighting

Variations:
呉茱萸
唐薑

see styles
 goshuyu(呉茱萸); karahajikami(ok); goshuyu
    ごしゅゆ(呉茱萸); からはじかみ(ok); ゴシュユ
(kana only) Tetradium ruticarpum (species of deciduous trees)

子の日の遊び

see styles
 nenohinoasobi
    ねのひのあそび
(exp,n) ne-no-hi-no-asobi; collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)

Variations:
子忌み
子忌

see styles
 neimi / nemi
    ねいみ
(rare) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat of the New Year)

Variations:
木立
木立ち

see styles
 kodachi
    こだち
cluster of trees; grove; thicket

湯水のごとく

see styles
 yumizunogotoku
    ゆみずのごとく
(adv,exp) like water; like it grows on trees

湯水のように

see styles
 yumizunoyouni / yumizunoyoni
    ゆみずのように
(expression) (See 湯水・2) like water; like it grows on trees

男は松女は藤

see styles
 otokohamatsuonnahafuji
    おとこはまつおんなはふじ
(expression) (proverb) men are the strong base to which women cling; men are pine trees, women are wisteria vines

閻浮那提金光


阎浮那提金光

see styles
yán fun à tí jīn guāng
    yan2 fun2 a4 ti2 jin1 guang1
yen fun a t`i chin kuang
    yen fun a ti chin kuang
 enfunadai konkō
gold produced from the river running through the groves of the jambu trees

Variations:
カツラ科
桂科

see styles
 katsuraka(katsura科); katsuraka(桂科)
    カツラか(カツラ科); かつらか(桂科)
(See 桂・かつら) Cercidiphyllaceae (monotypic plant family containing the katsura trees)

ライト・アップ

see styles
 raito apu
    ライト・アップ
illumination of bridges, buildings, trees, etc. at night (wasei: light up); (architectural) floodlighting

不識廬山真面目


不识庐山真面目

see styles
bù shí lú shān zhēn miàn mù
    bu4 shi2 lu2 shan1 zhen1 mian4 mu4
pu shih lu shan chen mien mu
lit. not to know the true face of Lushan Mountain (idiom); fig. can't see the forest for the trees

Variations:
杜の都
森の都

see styles
 morinomiyako
    もりのみやこ
(exp,n) Capital of Trees (nickname for Sendai City)

柳に雪折れなし

see styles
 yanaginiyukiorenashi
    やなぎにゆきおれなし
(expression) (obscure) the soft may prove more durable than the hard; willow trees never break under the weight of snow

柳に雪折れ無し

see styles
 yanaginiyukiorenashi
    やなぎにゆきおれなし
(expression) (obscure) the soft may prove more durable than the hard; willow trees never break under the weight of snow

樹挪死,人挪活


树挪死,人挪活

see styles
shù nuó sǐ , rén nuó huó
    shu4 nuo2 si3 , ren2 nuo2 huo2
shu no ssu , jen no huo
lit. if moved to a new location, a tree will die, but a person will live (idiom); fig. human beings, unlike trees, thrive on change

樹欲靜而風不止


树欲静而风不止

see styles
shù yù jìng ér fēng bù zhǐ
    shu4 yu4 jing4 er2 feng1 bu4 zhi3
shu yü ching erh feng pu chih
lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom); fig. the world changes, whether you want it or not

Variations:

膠(rK)

see styles
 yani; yani
    やに; ヤニ
(1) (kana only) resin (from trees); (2) (kana only) (tobacco) tar; nicotine; (3) (kana only) (See 目やに) sleep (in one's eyes); eye discharge

出る杭は打たれる

see styles
 derukuihautareru
    でるくいはうたれる
(exp,v1) (1) (proverb) (See 出る釘は打たれる・1) the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; (exp,v1) (2) (proverb) (See 出る釘は打たれる・2) tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked

出る釘は打たれる

see styles
 derukugihautareru
    でるくぎはうたれる
(exp,v1) (1) (proverb) (See 出る杭は打たれる・1) the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; (exp,v1) (2) (proverb) (See 出る杭は打たれる・2) tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked

只見樹木不見森林


只见树木不见森林

see styles
zhǐ jiàn shù mù bù jiàn sēn lín
    zhi3 jian4 shu4 mu4 bu4 jian4 sen1 lin2
chih chien shu mu pu chien sen lin
unable to see the wood for the trees; fig. only able to see isolated details, and not the bigger picture

木を見て森を見ず

see styles
 kiomitemoriomizu
    きをみてもりをみず
(expression) (idiom) to not see the forest for the trees; to not see the wood for the trees; to be caught up with trivial matters and lose sight of the big picture

湯水のように使う

see styles
 yumizunoyounitsukau / yumizunoyonitsukau
    ゆみずのようにつかう
(exp,v5u) to spend (money) like water; to spend (money) like it grows on trees; to throw around (one's money); to play ducks and drakes with

十年樹木,百年樹人


十年树木,百年树人

see styles
shí nián shù mù , bǎi nián shù rén
    shi2 nian2 shu4 mu4 , bai3 nian2 shu4 ren2
shih nien shu mu , pai nien shu jen
(idiom) it takes ten years to grow trees, but a hundred years to cultivate people

草木も眠る丑三つ時

see styles
 kusakimonemuruushimitsudoki / kusakimonemurushimitsudoki
    くさきもねむるうしみつどき
(exp,n) (idiom) dead of night (when even the trees and plants sleep)

鹿を追う者は山を見ず

see styles
 shikaooumonohayamaomizu / shikaoomonohayamaomizu
    しかをおうものはやまをみず
(expression) (idiom) You cannot see the wood for trees

桜切る馬鹿梅切らぬ馬鹿

see styles
 sakurakirubakaumekiranubaka
    さくらきるばかうめきらぬばか
(expression) (proverb) prune your plum trees, but not your cherry trees

Variations:
湯水のごとく
湯水の如く

see styles
 yumizunogotoku
    ゆみずのごとく
(adv,exp) (as in 'spend money like water') (See 湯水・2) like water; like it grows on trees

Variations:
磯馴れ松
磯馴松(io)

see styles
 sonarematsu
    そなれまつ
windswept pine trees

Variations:
植木(P)
植え木(io)

see styles
 ueki
    うえき
garden shrubs; trees; potted plant

Variations:
木々(P)
木木
樹々
樹樹

see styles
 kigi
    きぎ
(many) trees; every tree; all kinds of trees

在天願做比翼鳥,在地願做連理枝


在天愿做比翼鸟,在地愿做连理枝

see styles
zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo , zài dì yuàn zuò lián lǐ zhī
    zai4 tian1 yuan4 zuo4 bi3 yi4 niao3 , zai4 di4 yuan4 zuo4 lian2 li3 zhi1
tsai t`ien yüan tso pi i niao , tsai ti yüan tso lien li chih
    tsai tien yüan tso pi i niao , tsai ti yüan tso lien li chih
In the sky to be two birds flying wing to wing, on earth to be two trees with branches intertwined; wishing for conjugal bliss

Variations:
柳に雪折れなし
柳に雪折れ無し

see styles
 yanaginiyukiorenashi
    やなぎにゆきおれなし
(expression) (proverb) the soft may prove more durable than the hard; willow trees don't break under the weight of snow

Variations:
並木(P)
並樹
並み木(io)

see styles
 namiki
    なみき
roadside tree; row of trees

Variations:
こも巻き
菰巻き
薦巻き
菰巻
薦巻

see styles
 komomaki
    こもまき
(1) (See 薦・こも・1) straw belt wrapped around trees to protect against pests; (2) decorative straw wrapped around wine barrels

Variations:
元(P)
本(P)


因(sK)

see styles
 moto
    もと
(1) (esp. 元) origin; source; beginning; (2) (oft. 基) basis; base; foundation; root; (3) (also written as 因, 原) cause; (4) (esp. 素) (raw) material; ingredient; base; mix (e.g. for a cake); (soup) stock; (5) (元 only) (one's) side; (6) (元 only) capital; principal; cost price; (7) root (of a plant); (tree) trunk; (8) part (of a brush, chopsticks, etc.) one holds (with the hand); (9) (See 和歌) first three lines of a waka; (counter) (10) (本 only) counter for plants or trees; (counter) (11) (本 only) counter for falcons (in falconry)

Variations:
木漏れ日
木洩れ日
木漏れ陽
木洩れ陽

see styles
 komorebi
    こもれび
sunlight filtering through trees

Variations:
並木(P)
並樹(rK)
並み木(sK)

see styles
 namiki
    なみき
roadside trees; row of trees

Variations:
雪吊り
雪吊
雪釣り(iK)
雪釣(iK)

see styles
 yukizuri; yukitsuri
    ゆきづり; ゆきつり
(See 雪折れ) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow

Variations:
桜切る馬鹿梅切らぬ馬鹿
桜切る馬鹿、梅切らぬ馬鹿

see styles
 sakurakirubakaumekiranubaka
    さくらきるばかうめきらぬばか
(expression) (proverb) only an idiot prunes cherry trees and only an idiot does not prune plum trees

Variations:
桜切る馬鹿、梅切らぬ馬鹿
桜切る馬鹿梅切らぬ馬鹿(sK)

see styles
 sakurakirubaka、umekiranubaka
    さくらきるばか、うめきらぬばか
(expression) (proverb) only an idiot prunes cherry trees and only an idiot does not prune plum trees

Variations:
出る杭は打たれる
出るくいは打たれる(sK)
出る杭はうたれる(sK)
出るクイは打たれる(sK)
でる杭は打たれる(sK)

see styles
 derukuihautareru
    でるくいはうたれる
(exp,v1) (1) (proverb) (See 出る釘は打たれる・1) the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; (exp,v1) (2) (proverb) (See 出る釘は打たれる・2) tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 90 results for "trees" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary