Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3719 total results for your time search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

百歳

see styles
 momose
    ももせ
century; hundred years; a long time; (female given name) Momose

目前

see styles
mù qián
    mu4 qian2
mu ch`ien
    mu chien
 mokuzen
    もくぜん
at the present time; currently
(noun - becomes adjective with の) before one's very eyes; under one's nose; imminence; close at hand
before the eyes

直近

see styles
 chokkin
    ちょっきん
(adj-no,n,adv) latest; most recent; nearest (in time)

相隔

see styles
xiāng gé
    xiang1 ge2
hsiang ko
 sō kyaku
separated by (distance or time etc)
separated from each other

省去

see styles
shěng qù
    sheng3 qu4
sheng ch`ü
    sheng chü
to omit; to dispense with; to make unnecesary; to save (time, trouble etc)

省得

see styles
shěng de
    sheng3 de5
sheng te
to avoid; so as to save (money or time)

看板

see styles
kàn bǎn
    kan4 ban3
k`an pan
    kan pan
 kanban
    かんばん
billboard
(1) signboard; sign; billboard; hoarding; doorplate; (2) draw; attraction; feature; highlight; spokesman; figurehead; (3) reputation (of a shop); name; (4) appearance; look; show; (5) closing (for the day, esp. of a restaurant or bar); closing time

真逆

see styles
 masaka
    まさか
(interjection) (1) (kana only) by no means; never!; well, I never!; you don't say!; certainly (not); (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (See まさかの時) something unexpected; emergency; (3) (kana only) (archaism) currently; for the time being; presently; for now; (adv,adj-no) (4) (kana only) (rare) (See 本当に) indeed; really; truly; unexpectedly

睽違


睽违

see styles
kuí wéi
    kui2 wei2
k`uei wei
    kuei wei
to be separated (from a friend, one's homeland etc) for a period of time; after a hiatus of (x years)

瞑目

see styles
míng mù
    ming2 mu4
ming mu
 meimoku / memoku
    めいもく
to close one's eyes; (fig.) to be contented at the time of one's death (Dying without closing one's eyes would signify having unresolved grievances.)
(n,vs,vi) (1) closing one's eyes; (n,vs,vi) (2) passing away; dying peacefully

短促

see styles
duǎn cù
    duan3 cu4
tuan ts`u
    tuan tsu
 tansoku
short in time; fleeting; brief; gasping (breath); curt (tone of voice)
short time

短日

see styles
 tanjitsu
    たんじつ
short time

破費


破费

see styles
pò fèi
    po4 fei4
p`o fei
    po fei
to spend (money or time)

破齋


破斋

see styles
pò zhāi
    po4 zhai1
p`o chai
    po chai
 hasai
To break the monastic rule of the regulation food, or time for meals, for which the punishment is hell, or to become a hungry ghost like the kind with throats small as needles and distended bellies, or to become an animal.

磨嘰


磨叽

see styles
mò ji
    mo4 ji5
mo chi
(dialect) to dawdle; to waste time; also written 墨跡|墨迹[mo4 ji5]

神代

see styles
 miyoshiro
    みよしろ
ancient time; age of the gods; (surname) Miyoshiro

秒鐘


秒钟

see styles
miǎo zhōng
    miao3 zhong1
miao chung
(time) second

移す

see styles
 utsusu
    うつす
(transitive verb) (1) to change; to swap; to substitute; to transfer; (2) to change the object of one's interest or focus; (3) to spend or take time; (4) to infect; (5) to permeate something with the smell or colour of something; (6) to move on to the next or different stage of (a plan, etc.)

移る

see styles
 utsuru
    うつる
(v5r,vi) (1) to move (house); to transfer (department); (2) to change the target of interest or concern; (3) to elapse (passage of time); (4) to be permeated by a colour or scent; (5) (kana only) to be infected; to be contagious; to spread (as in fire)

稼ぐ

see styles
 kasegu
    かせぐ
(transitive verb) (1) to earn (income); to make (money); (transitive verb) (2) to score (points, victory); to gain (time); to play (for time); (v5g,vi) (3) to work hard (at one's job); to labor; to labour; to toil

積久


积久

see styles
jī jiǔ
    ji1 jiu3
chi chiu
 sekihisa
    せきひさ
to accumulate over time
(surname) Sekihisa

積年


积年

see styles
jī nián
    ji1 nian2
chi nien
 sekinen
    せきねん
for a long time; over many years; old; advanced in age
(1) (See 昔年) (many) years; (can be adjective with の) (2) long-standing (esp. hatred, grudge); ancient

積弱


积弱

see styles
jī ruò
    ji1 ruo4
chi jo
cumulative weakness; to decline (over time); degeneration

空き

see styles
 aki
    あき
(1) space; room; emptiness; gap; (2) opening; vacancy; empty seat; (3) free time; time to spare; (4) disuse; unused thing

空兒


空儿

see styles
kòng r
    kong4 r5
k`ung r
    kung r
spare time; free time

空子

see styles
kòng zi
    kong4 zi5
k`ung tzu
    kung tzu
 munako
    むなこ
gap; unoccupied space or time; fig. gap; loophole
(female given name) Munako

空暇

see styles
kòng xiá
    kong4 xia2
k`ung hsia
    kung hsia
idle; free time; leisure

空檔


空档

see styles
kòng dàng
    kong4 dang4
k`ung tang
    kung tang
gap (between two objects); interval of time (between events); opening in one's schedule; free time; (fig.) gap (in the market etc)

空閒


空闲

see styles
kòng xián
    kong4 xian2
k`ung hsien
    kung hsien
leisure; spare time; (of a person) free; unoccupied; (of equipment, rooms etc) unoccupied; unused; idle; vacant; spare

空隙

see styles
kòng xì
    kong4 xi4
k`ung hsi
    kung hsi
 kuugeki / kugeki
    くうげき
crack; gap between two objects; gap in time between two events
(noun - becomes adjective with の) vacant space; aperture; gap; opening

窟內


窟内

see styles
kūn ei
    kun1 ei4
k`un ei
    kun ei
 kutsunai
Within the cave,' the assembly of the elder disciples, after Śākyamuni's death, in the cave near Magadha, when, according to tradition, Kāśyapa presided over the compiling of the Tripiṭaka; while at the same time the 窟外 disciples 'without the cave' compiled another canon known as the 五藏 Pañcapiṭaka. To this separation is ascribed, without evidence, the formation of the two schools of the 上座部 Mahāsthavirāḥ and 大衆部 Mahāsāṅghikaḥ.

立ち

see styles
 tachi
    たち
(1) departure; setting off; start; (2) being used up; being consumed; being burnt out; (3) passage of time; lapse; (4) (abbreviation) (See 立ち稽古・たちげいこ) rehearsal; (5) (abbreviation) (See 立ち役・たちやく) leading male role in kabuki; (6) (abbreviation) {sumo} rising from a crouch to charge; initial charge; faceoff; (prefix) (7) verb prefix conveying emphasis and sometimes formality

等到

see styles
děng dào
    deng3 dao4
teng tao
to wait until; by the time when (something is ready etc)

等時


等时

see styles
děng shí
    deng3 shi2
teng shih
 touji / toji
    とうじ
(noun - becomes adjective with の) {comp} isochronous
the same time

節候


节候

see styles
jié hòu
    jie2 hou4
chieh hou
season; time of year

粥時


粥时

see styles
zhōu shí
    zhou1 shi2
chou shih
 shukuji
gruel time

約定


约定

see styles
yuē dìng
    yue1 ding4
yüeh ting
 yakujou / yakujo
    やくじょう
to agree on something (after discussion); to conclude a bargain; to arrange; to promise; to stipulate; to make an appointment; stipulated (time, amount, quality etc); an arrangement; a deal; appointment; undertaking; commitment; understanding; engagement; stipulation
(noun, transitive verb) agreement; stipulation; contract

約時


约时

see styles
yuē shí
    yue1 shi2
yüeh shih
 yaku ji
(from the) perspective of time-period

約集


约集

see styles
yuē jí
    yue1 ji2
yüeh chi
to gather at an appointed place and time

紅牙


红牙

see styles
hóng yá
    hong2 ya2
hung ya
clappers (musical instrument used to mark the time, made from ivory or hardwood and painted red)

納期

see styles
 nouki / noki
    のうき
appointed date of delivery; delivery time; due date for payment; period for payment; deadline (for payment or delivery)

終始

see styles
 shuushi / shushi
    しゅうし
(1) beginning and end; (noun/participle) (2) doing something from beginning to end; being unchanged from beginning to end; (adverb) (3) from beginning to end; the whole time; throughout; consistently

経つ

see styles
 tatsu
    たつ
(v5t,vi) to pass (of time); to elapse

経年

see styles
 keinen / kenen
    けいねん
passing of years; lapse of time; aging; ageing

経時

see styles
 keiji / keji
    けいじ
(1) passing of time; age; (can be adjective with の) (2) chronological; successive; metachronic; age-related; age-based; aging; (personal name) Tsunetoki

経過

see styles
 keika / keka
    けいか
(noun/participle) (1) passage (of time); elapsing; lapse; (noun/participle) (2) progress; development; course (of events); (noun/participle) (3) {astron} transit

結識


结识

see styles
jié shí
    jie2 shi2
chieh shih
to get to know sb; to meet sb for the first time

綿邈


绵邈

see styles
mián miǎo
    mian2 miao3
mien miao
far back in time; faraway; remote

締日

see styles
 shimebi
    しめび
(irregular okurigana usage) time limit; closing day; deadline

緩り

see styles
 yururi
    ゆるり
(adverb taking the "to" particle) (kana only) unhurriedly; leisurely; slowly; relaxedly; taking one's time

練染

see styles
 nerizome
    ねりぞめ
dyeing of degummed silk; dyeing of raw silk at the same time as degumming

縱深


纵深

see styles
zòng shēn
    zong4 shen1
tsung shen
depth (from front to rear); depth (into a territory); span (of time); (fig.) depth (of deployment, progress, development etc)

置き

see styles
 oki
    おき
(suffix) (kana only) (after a distance, time period, number of objects, etc.) every ...; every other ...; at intervals of ...; with ... in between; ... apart

罰一

see styles
 batsuichi
    ばついち
(kana only) (joc) being once divorced; one-time divorcee; one x mark, i.e. one name struck from the koseki

羅婆


罗婆

see styles
luó pó
    luo2 po2
lo p`o
    lo po
 raba
lava, also 羅預 A division of time, an instant.

羅預


罗预

see styles
luó yù
    luo2 yu4
lo yü
 rayo
(old) very short unit of time (loanword, from Sanskrit)
an instant

老早

see styles
lǎo zǎo
    lao3 zao3
lao tsao
a long time ago

而今

see styles
ér jīn
    er2 jin1
erh chin
 shi kin
    じこん
now; at the present (time)
(out-dated kanji) (adverbial noun) from now on; hereafter
now

耍廢


耍废

see styles
shuǎ fèi
    shua3 fei4
shua fei
(Tw) (slang) to pass time idly; to chill; to hang out

耗時


耗时

see styles
hào shí
    hao4 shi2
hao shih
time-consuming; to take a period of (x amount of time)

耽誤


耽误

see styles
dān wu
    dan1 wu5
tan wu
to delay; to hold up; to waste time; to interfere with

聊且

see styles
liáo qiě
    liao2 qie3
liao ch`ieh
    liao chieh
for the time being; tentatively

肈建


肇建

see styles
zhào jiàn
    zhao4 jian4
chao chien
to build (for the first time); to create (a building)

脫崗


脱岗

see styles
tuō gǎng
    tuo1 gang3
t`o kang
    to kang
to take time off; to take leave (e.g. for study); to skive off work

脫期


脱期

see styles
tuō qī
    tuo1 qi1
t`o ch`i
    to chi
to fail to come out on time; to miss a deadline

臘縛


腊缚

see styles
là fú
    la4 fu2
la fu
 rōbaku
lava, a brief time; the 900th part of a day and night, or 1 minute 36 seconds.

臥草


卧草

see styles
wò cǎo
    wo4 cao3
wo ts`ao
    wo tsao
(substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck; WTF; (soccer) to waste time by feigning injury

臨時


临时

see styles
lín shí
    lin2 shi2
lin shih
 rinji
    りんじ
as the time draws near; at the last moment; temporary; interim; ad hoc
(adj-no,n) (1) temporary; provisional; interim; (adj-no,n) (2) special; extraordinary; extra
temporary

自古

see styles
zì gǔ
    zi4 gu3
tzu ku
(since) ancient times; (from) time immemorial

自從


自从

see styles
zì cóng
    zi4 cong2
tzu ts`ung
    tzu tsung
 jijū
since (a time); ever since
from...

自習


自习

see styles
zì xí
    zi4 xi2
tzu hsi
 jishuu / jishu
    じしゅう
to study outside of class time (reviewing one's lessons); to study in one's free time; individual study
(n,vs,adj-no) self-study; teaching oneself

臾須


臾须

see styles
yú xū
    yu2 xu1
yü hsü
short period of time; a moment

良久

see styles
liáng jiǔ
    liang2 jiu3
liang chiu
 ryoukyuu / ryokyu
    りょうきゅう
a good while; a long time
for a good while; (surname) Ryōhisa

良圖


良图

see styles
liáng tú
    liang2 tu2
liang t`u
    liang tu
good plan; right strategy; to take one's time forming the right decision

芥石

see styles
jiè shí
    jie4 shi2
chieh shih
 ke shaku
Mustard-seed kalpa and rock kalpa, the former as above, the latter the time required to rub away a rock 40 li square by passing a soft cloth over it once every century.

花季

see styles
huā jì
    hua1 ji4
hua chi
 kaki
    かき
youthful time; prime of youth; flowering season
flowering season

花掉

see styles
huā diào
    hua1 diao4
hua tiao
to spend (time, money); to waste

花甲

see styles
huā jiǎ
    hua1 jia3
hua chia
complete sexagenary cycle; a 60 year-old person; passage of time

花費


花费

see styles
huā fèi
    hua1 fei4
hua fei
expense; cost; to spend (time or money); expenditure

苦寒

see styles
kǔ hán
    ku3 han2
k`u han
    ku han
 kukan
    くかん
bitter cold
coldest time of the year; bitter suffering

荏苒

see styles
rěn rǎn
    ren3 ran3
jen jan
 jinzen
    じんぜん
(literary) (of time) to slip away
(adv-to,adj-t,adv) (form) procrastinatingly; dillydallying

落腳


落脚

see styles
luò jiǎo
    luo4 jiao3
lo chiao
to stay for a time; to stop over; to lodge; to sink down (into soft ground); leftovers

處時


处时

see styles
chù shí
    chu4 shi2
ch`u shih
    chu shih
 sho ji
place and time

虛度


虚度

see styles
xū dù
    xu1 du4
hsü tu
to fritter away (one's time)

行余

see styles
 kouyo / koyo
    こうよ
(obsolete) time or energy to spare

行時


行时

see styles
xíng shí
    xing2 shi2
hsing shih
 yukitoki
    ゆきとき
(surname) Yukitoki
time of traveling

補休


补休

see styles
bǔ xiū
    bu3 xiu1
pu hsiu
to take deferred time off (to make up for working during the weekend or holidays); compensatory leave

補時


补时

see styles
bǔ shí
    bu3 shi2
pu shih
(sports) to extend the duration of a game (due to stoppages); (abbr. for 傷停補時|伤停补时[shang1 ting2 bu3 shi2]) injury time

補辦


补办

see styles
bǔ bàn
    bu3 ban4
pu pan
to do something after the time it should have been done; to do something to make up for not having done it before; to reapply for (a lost document, card etc)

見始


见始

see styles
jiàn shǐ
    jian4 shi3
chien shih
 kenshi
    みはじめ
(irregular okurigana usage) seeing for the first time; first sight
sees the beginning

見頃

see styles
 migoro
    みごろ
best time to see; (place-name) Migoro

覺時


觉时

see styles
jué shí
    jue2 shi2
chüeh shih
 kakuji
time of awakening

言様

see styles
 iiyou / iyo
    いいよう
    iizama / izama
    いいざま
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks

計る

see styles
 hakaru
    はかる
(transitive verb) (1) to measure; to weigh; to survey; to time (sound, gauge, estimate); (2) to conjecture; to infer; to surmise

計時


计时

see styles
jì shí
    ji4 shi2
chi shih
 keiji / keji
    けいじ
to measure time; to time; to reckon by time
(n,vs,vt,vi) clocking; timing

訓讀


训读

see styles
xùn dú
    xun4 du2
hsün tu
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn"); to pronounce a word using such a reading; (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".)

許久


许久

see styles
xǔ jiǔ
    xu3 jiu3
hsü chiu
for a long time; for ages

詰め

see styles
 zume
    づめ
    tsume
    つめ
(n,suf) (1) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) continuing; keep doing for period of time

誤工


误工

see styles
wù gōng
    wu4 gong1
wu kung
to be late for or absent from work; to disrupt one's work; to cause a holdup in the work; loss of working time; a holdup

誤點


误点

see styles
wù diǎn
    wu4 dian3
wu tien
not on time; late (public transport, airlines); overdue; behind schedule; delayed

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "time" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary