There are 3719 total results for your time search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
調子 调子 see styles |
diào zi diao4 zi5 tiao tzu choushi / choshi ちょうし |
tune; melody; tuning; cadence; intonation; (speech) tone (1) tune; tone; key; pitch; time; rhythm; (2) vein; mood; way; manner; style; knack; (3) condition; state of health; shape; (4) impetus; spur of the moment; strain; (5) trend; (place-name, surname) Chōshi |
調準 调准 see styles |
tiáo zhǔn tiao2 zhun3 t`iao chun tiao chun |
to adjust to the right value; to tune; to focus (a camera etc); to set (the date, the time) to the correct value |
講師 讲师 see styles |
jiǎng shī jiang3 shi1 chiang shih koushi / koshi こうし |
instructor; lecturer (1) speaker; lecturer; (2) lecturer (at a university or college); instructor; (3) part-time teacher; (4) tutor (at a cram school) An expounder, or teacher. |
謦咳 see styles |
qìng hái qing4 hai2 ch`ing hai ching hai keigai / kegai けいがい |
(noun/participle) (1) cough; hawking; (noun/participle) (2) laughing and talking at the same time; speak laughing to clear the throat |
谷底 see styles |
gǔ dǐ gu3 di3 ku ti tanizoko(p); tanisoko たにぞこ(P); たにそこ |
valley floor; (fig.) lowest ebb; all-time low valley floor; bottom of a gorge; bottom of a ravine; (surname) Tanizoko |
貪玩 贪玩 see styles |
tān wán tan1 wan2 t`an wan tan wan |
to only want to have a good time; to just want to have fun, and to shy away from self-discipline |
買場 see styles |
kaiba かいば |
time to buy (on markets); buying opportunity; (surname) Kaiba |
買時 see styles |
kaidoki かいどき |
good time to buy; time to buy |
費時 费时 see styles |
fèi shí fei4 shi2 fei shih |
to take time; time-consuming |
賢護 贤护 see styles |
xián hù xian2 hu4 hsien hu Kengo |
Bhadrapāla, a disciple who kept the faith at home at the time of the Buddha. Also, a bodhisattva who with 500 others slighted Śākyamuni in a previous existence, was converted and became a Buddha. An image of Bhadrapāla is kept in the monastic bathroom; cf. 楞嚴經5. |
賣笑 卖笑 see styles |
mài xiào mai4 xiao4 mai hsiao |
to work as a good-time girl; to prostitute oneself |
超す see styles |
kosu こす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to cross over (e.g. mountain); to go across; (2) to go over (e.g. with audience); (3) to pass time (e.g. a winter); (4) to surpass; to be better than; to exceed; (5) to move house; (6) (honorific or respectful language) to go; to come |
超前 see styles |
chāo qián chao1 qian2 ch`ao ch`ien chao chien |
to be ahead of one's time; to surpass or outdo one's predecessors; to be ahead of the pack; to take the lead; advanced |
超時 超时 see styles |
chāo shí chao1 shi2 ch`ao shih chao shih |
to exceed the time limit; (to work) overtime; (computing) timeout |
超遷 超迁 see styles |
chāo qiān chao1 qian1 ch`ao ch`ien chao chien |
(literary) to be promoted more than one grade or rank at a time; to be promoted ahead of time |
越し see styles |
goshi ごし |
(suffix noun) (1) across; over; beyond; through; crossing; (suffix noun) (2) throughout (a period of time); for |
越す see styles |
kosu こす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to cross over (e.g. mountain); to go across; (2) to go over (e.g. with audience); (3) to pass time (e.g. a winter); (4) to surpass; to be better than; to exceed; (5) to move house; (6) (honorific or respectful language) to go; to come |
趕上 赶上 see styles |
gǎn shàng gan3 shang4 kan shang |
to keep up with; to catch up with; to overtake; to chance upon; in time for |
趕工 赶工 see styles |
gǎn gōng gan3 gong1 kan kung |
to work against the clock; to hurry with work to get it done in time |
足掛 see styles |
ashikake あしかけ |
(1) (sumo) (martial arts term) leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (adverbial noun) (3) nearly (used to estimate a period of time by rounding up incomplete units) |
跨距 see styles |
kuà jù kua4 ju4 k`ua chü kua chü |
(Tw) span (architecture); time span |
踏步 see styles |
tà bù ta4 bu4 t`a pu ta pu |
stride; to step (on the spot); to mark time; at a standstill |
踩點 踩点 see styles |
cǎi diǎn cai3 dian3 ts`ai tien tsai tien |
to reconnoiter; to case the joint; to cut it fine; to arrive with no time to spare; to dance to the beat |
蹉跎 see styles |
cuō tuó cuo1 tuo2 ts`o t`o tso to |
(literary) to slip; (of looks etc) to fade away; (of time) to slip away; to squander (time, opportunities); to dillydally |
蹲點 蹲点 see styles |
dūn diǎn dun1 dian3 tun tien |
(of a cadre etc) to work for a period of time with a grassroots unit to gain firsomethingand experience; (dialect) taking a crap |
躍度 see styles |
yakudo やくど |
{physics} jerk; surge; lurch; derivative of acceleration with respect to time |
身後 身后 see styles |
shēn hòu shen1 hou4 shen hou |
the time after one's death; a place behind sb; (fig.) one's social background |
車程 车程 see styles |
chē chéng che1 cheng2 ch`e ch`eng che cheng |
travel time; expected time for a car journey |
輪空 轮空 see styles |
lún kōng lun2 kong1 lun k`ung lun kung |
(sports) bye; to get a bye; (of an employee) to be not scheduled at work for a period of time (when working shifts) |
轉時 转时 see styles |
zhuǎn shí zhuan3 shi2 chuan shih tenji |
time of development |
轉背 转背 see styles |
zhuǎn bèi zhuan3 bei4 chuan pei |
to turn one's back; to turn around; fig. change in a very short time |
轉臉 转脸 see styles |
zhuǎn liǎn zhuan3 lian3 chuan lien |
to turn one's head; in no time; in the twinkling of an eye |
辰光 see styles |
chén guāng chen2 guang1 ch`en kuang chen kuang tokimi ときみ |
sunlight; (Wu dialect) time of the day; moment (personal name) Tokimi |
辰司 see styles |
chén sī chen2 si1 ch`en ssu chen ssu tatsuji たつじ |
(given name) Tatsuji time reporter |
近い see styles |
chikai ちかい |
(adjective) (1) near; close; short (distance); (adjective) (2) close (in time); soon; (adjective) (3) close (relationship); friendly; intimate; (adjective) (4) closely related; (adjective) (5) similar; almost the same; close to; nearly |
近期 see styles |
jìn qī jin4 qi1 chin ch`i chin chi |
near in time; in the near future; very soon; recent |
迦羅 迦罗 see styles |
jiā luó jia1 luo2 chia lo kara から |
(place-name) Gaya (4th-6th century confederacy of chiefdoms in the Nakdong River valley of southern Korea) kalā, 哥羅; 歌羅; a minute part, an atom; the hundredth part lengthwise of a human hair; also a sixteenth part of anything. Also kāla (and 迦攞), a definite time, a division of time; the time of work, study, etc., as opposed to leisure time. kāla, among other meanings, also means black, for which 迦羅迦 kālaka is sometimes used, e.g. the black nāga. |
追う see styles |
ou / o おう |
(transitive verb) (1) to chase; to run after; to pursue; (2) to follow (a set order, a trend, etc.); (3) to drive out; to oust; to expel; (4) to drive (e.g. a herd); (5) to be pressed (e.g. for time) |
退後 退后 see styles |
tuì hòu tui4 hou4 t`ui hou tui hou |
to stand back; to go back (in time); to yield; to make concessions |
送る see styles |
okuru おくる |
(transitive verb) (1) to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; (transitive verb) (2) to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); (transitive verb) (3) to bid farewell (to the departed); to bury; (transitive verb) (4) to spend (time); to live one's life; (transitive verb) (5) to pass (down the line); (transitive verb) (6) (See 送り仮名) to affix okurigana |
透間 see styles |
sukima すきま |
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness; (place-name) Sukima |
逐う see styles |
ou / o おう |
(transitive verb) (1) to chase; to run after; to pursue; (2) to follow (a set order, a trend, etc.); (3) to drive out; to oust; to expel; (4) to drive (e.g. a herd); (5) to be pressed (e.g. for time) |
這下 这下 see styles |
zhè xià zhe4 xia4 che hsia |
this time |
這時 这时 see styles |
zhè shí zhe4 shi2 che shih |
at this time; at this moment |
這般 这般 see styles |
zhè bān zhe4 ban1 che pan shahan しゃはん |
like this; this way (adj-no,n) (form) these; this kind of; such; this time |
速成 see styles |
sù chéng su4 cheng2 su ch`eng su cheng sokusei / sokuse そくせい |
crash (course); accelerated (process); quick (fix); instant (success); to achieve in a short time (noun, transitive verb) rapid completion; intensive training Speedily completed. |
造次 see styles |
zào cì zao4 ci4 tsao tz`u tsao tzu zouji / zoji ぞうじ |
(literary) hurried; rash very short time; moment |
逾時 逾时 see styles |
yú shí yu2 shi2 yü shih yuji |
To exceed the time. |
遊ぶ see styles |
asobu(p); asubu(ok) あそぶ(P); あすぶ(ok) |
(v5b,vi) (1) to play (games, sports); to enjoy oneself; to have a good time; (v5b,vi) (2) to mess about (with alcohol, gambling, philandery, etc.); (v5b,vi) (3) to be idle; to do nothing; to be unused; (v5b,vi) (4) to meet up (with friends); to hang out; (v5b,vi) (5) to give oneself up (to gambling, drinking, etc.); (v5b,vi) (6) (as 〜に遊ぶ) to go to (for pleasure or for study); (v5b,vi) (7) (See もてあそぶ・2) to tease (someone); to play (with); (v5b,vi) (8) {baseb} to intentionally throw a ball to lower the batter's concentration |
遊逛 游逛 see styles |
yóu guàng you2 guang4 yu kuang |
to go sightseeing; to spend one's leisure time wandering around |
過ぐ see styles |
sugu すぐ |
(v2g-k,vi) (1) (archaism) (See 過ぎる・1) to pass through; to pass by; to go beyond; (v2g-k,vi) (2) (archaism) (See 過ぎる・2) to pass (of time); to elapse; (v2g-k,vi) (3) (archaism) (See 過ぎる・3) to have expired; to have ended; to be over; (v2g-k,vi) (4) (archaism) (See 過ぎる・4) to exceed; to surpass; to be above |
過す see styles |
sugosu すごす |
(transitive verb) (1) to pass (time); to spend; (2) to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol); (3) (archaism) to take care of; to support; (suf,v5s) (4) to overdo; to do too much; (5) to ... without acting on it |
過時 过时 see styles |
guò shí guo4 shi2 kuo shih kaji |
old-fashioned; out of date; to be later than the time stipulated or agreed upon Uruvilvā |
過期 过期 see styles |
guò qī guo4 qi1 kuo ch`i kuo chi kaki |
to be overdue; to exceed the time limit; to expire (as in expiration date) Beyond the time. |
過般 see styles |
kahan かはん |
(n,adv) some time ago; recently |
遞進 递进 see styles |
dì jìn di4 jin4 ti chin |
gradual progress; to go forward one stage at a time |
遠い see styles |
tooi とおい |
(adjective) (1) far; distant; far away; a long way off; in the distance; (adjective) (2) distant (past); remote (in time); remote; far-removed (in time); (adjective) (3) distant (relationship or kinship); having little to do (with someone); (adjective) (4) far (from something else in quality, degree, etc.); not similar; way off; (adjective) (5) (as 耳が遠い) hard (of hearing); (adjective) (6) (as 目が遠い) nearsighted |
遡る see styles |
sakanoboru さかのぼる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to go upstream; (2) (kana only) to go back (in time, to origin); to date back to; to trace back to; to make retroactive |
遣う see styles |
tsukau つかう |
(transitive verb) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) to use (language); to speak |
適值 适值 see styles |
shì zhí shi4 zhi2 shih chih |
just at that time; as it happens; by good luck, just then |
適期 see styles |
tekki; tekiki てっき; てきき |
proper time (e.g. for harvesting rice); appropriate time; right time |
遷す see styles |
utsusu うつす |
(transitive verb) (1) to change; to swap; to substitute; to transfer; (2) to change the object of one's interest or focus; (3) to spend or take time; (4) to infect; (5) to permeate something with the smell or colour of something; (6) to move on to the next or different stage of (a plan, etc.) |
遷る see styles |
utsuru うつる |
(v5r,vi) (1) to move (house); to transfer (department); (2) to change the target of interest or concern; (3) to elapse (passage of time); (4) to be permeated by a colour or scent; (5) (kana only) to be infected; to be contagious; to spread (as in fire) |
選時 see styles |
senji せんじ |
election time; election period |
那咱 see styles |
nà zan na4 zan5 na tsan |
at that time (old) |
那時 那时 see styles |
nà shí na4 shi2 na shih |
then; at that time; in those days |
那陣 那阵 see styles |
nà zhèn na4 zhen4 na chen |
at that time; then |
都て see styles |
katsute かつて |
(adv,adj-no) (1) (kana only) once; before; formerly; ever; former; ex-; (2) (kana only) never yet; never before; first time; still not happened |
都度 see styles |
tsudo つど |
each (every) time; whenever |
釋迦 释迦 see styles |
shì jiā shi4 jia1 shih chia shaka しゃか |
sugar apple (Annona squamosa) (personal name) Shaka (釋迦婆) Śakra.; Śākya. the clan or family of the Buddha, said to be derived from śāka, vegetables, but intp. in Chinese as powerful, strong, and explained by 能 powerful, also erroneously by 仁charitable, which belongs rather to association with Śākyamuni. The clan, which is said to have wandered hither from the delta of the Indus, occupied a district of a few thousand square miles lying on the slopes of the Nepalese hills and on the plains to the south. Its capital was Kapilavastu. At the time of Buddha the clan was under the suzerainty of Kośala, an adjoining kingdom Later Buddhists, in order to surpass Brahmans, invented a fabulous line of five kings of the Vivartakalpa headed by Mahāsammata 大三末多; these were followed by five cakravartī, the first being Mūrdhaja 頂生王; after these came nineteen kings, the first being Cetiya 捨帝, the last Mahādeva 大天; these were succeeded by dynasties of 5,000, 7,000, 8,000, 9,000, 10,000, 15,000 kings; after which long Gautama opens a line of 1,100 kings, the last, Ikṣvāku, reigning at Potala. With Ikṣvāku the Śākyas are said to have begun. His four sons reigned at Kapilavastu. 'Śākyamuni was one of his descendants in the seventh generation.' Later, after the destruction of Kapilavastu by Virūḍhaka, four survivors of the family founded the kingdoms of Udyana, Bamyam, Himatala, and Sāmbī. Eitel. |
量る see styles |
hakaru はかる |
(transitive verb) (1) to measure; to weigh; to survey; to time (sound, gauge, estimate); (2) to conjecture; to infer; to surmise |
鉄板 see styles |
teppan(p); teppan てっぱん(P); テッパン |
(1) iron plate; steel plane; (2) (colloquialism) sure thing; certain winner; (3) (abbreviation) no-fail joke; joke that gets people every time |
鐘點 钟点 see styles |
zhōng diǎn zhong1 dian3 chung tien |
hour; specified time |
長い see styles |
nagai ながい |
(adjective) (1) long (distance); (2) long (time); lengthy |
長き see styles |
nagaki ながき |
(n,n-pref) long distance; long time |
長久 长久 see styles |
cháng jiǔ chang2 jiu3 ch`ang chiu chang chiu choukyuu / chokyu ちょうきゅう |
(for a) long time (1) permanence; perpetuity; (2) Chōkyū era (1040.11.10-1044.11.24); (male given name) Hitoshi |
長存 长存 see styles |
cháng cún chang2 cun2 ch`ang ts`un chang tsun |
to last for a long time; to endure; to exist forever |
長年 长年 see styles |
cháng nián chang2 nian2 ch`ang nien chang nien nagatoshi ながとし |
all the year round (n-adv,n-t) long time; many years; (male given name) Nagatoshi |
長期 长期 see styles |
cháng qī chang2 qi1 ch`ang ch`i chang chi chouki / choki ちょうき |
long term; long time; long range (of a forecast) (adj-no,n) (ant: 短期・たんき) long-term |
長考 see styles |
choukou / choko ちょうこう |
(n,vs,vi) thinking (about a matter) for a long time; contemplating for a long time; lengthy consideration; pondering |
長遠 长远 see styles |
cháng yuǎn chang2 yuan3 ch`ang yüan chang yüan chōon |
long-term; long-range very long (time) |
長食 长食 see styles |
cháng shí chang2 shi2 ch`ang shih chang shih chōjiki |
Ample supplies of food, i.e. for a long time. |
門限 门限 see styles |
mén xiàn men2 xian4 men hsien mongen もんげん |
doorsill closing time; lockup; curfew |
開元 开元 see styles |
kāi yuán kai1 yuan2 k`ai yüan kai yüan kaimoto かいもと |
Tang emperor Xuanzong's 唐玄宗[Tang2 Xuan2 zong1] reign name used during the Kaiyuan era (713-741), a peak of Tang prosperity (surname) Kaimoto The Kaiyuan period of the Tang emperor Xuanzong, A.D. 713-741; during which the monk 智昇 Zhisheng in 730 issued his 'complete list of all the translations of Buddhist books into the Chinese language from the year A.D. 67 up to the date of publication, embracing the labours of 176 individuals, the whole amounting to 2,278 separate works, many of which, however, were at that time already lost.' Wylie. Its title was開元釋教錄. He also issued the 開元釋教錄略出, an abbreviated version. |
開心 开心 see styles |
kāi xīn kai1 xin1 k`ai hsin kai hsin kaishin |
to feel happy; to rejoice; to have a great time; to make fun of sb To open the heat; to develop the mind; to initiate into truth. |
開講 开讲 see styles |
kāi jiǎng kai1 jiang3 k`ai chiang kai chiang kaikou / kaiko かいこう |
to begin a lecture; to start on a story (n,vs,vt,vi) (1) (See 閉講) start of a course; start of lectures; (n,vs,vt,vi) (2) opening of a new course; offering a course (for the first time) |
閑人 闲人 see styles |
xián rén xian2 ren2 hsien jen shizuhito しずひと |
variant of 閒人|闲人[xian2ren2] person with a lot of free time on their hands; person of leisure; idler; (personal name) Shizuhito |
閑暇 闲暇 see styles |
xián xiá xian2 xia2 hsien hsia kanka かんか |
leisure; free time; unoccupied; not in use leisure |
閒空 闲空 see styles |
xián kòng xian2 kong4 hsien k`ung hsien kung |
idle; free time; leisure |
閒餘 闲余 see styles |
xián yú xian2 yu2 hsien yü |
(of one's time) idle; unoccupied |
間に see styles |
aidani あいだに |
(adverb) while; during (the time when) |
間合 see styles |
maai / mai まあい |
(1) interval; distance; break; pause; (2) suitable time; appropriate opportunity; (3) distance between opponents (kendo); (surname) Maai |
間断 see styles |
kandan かんだん |
break in time; interruption; pause |
閲す see styles |
essu; kemisu えっす; けみす |
(Godan verb with "su" ending) (1) (えっす esp. refers to documents) (See 閲する) to inspect; to examine; to check; (Godan verb with "su" ending) (2) to elapse; to pass (time) |
閻魔 阎魔 see styles |
yán mó yan2 mo2 yen mo enma えんま |
(Buddhism) Yama, the King of Hell {Buddh} Yama (King of Hell who judges the dead); Enma; (dei) Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna 閻王 閻羅; (閻魔王); 閻摩羅; 閻老 Yama, also v. 夜; 閻羅王 Yama. (1) In the Vedas the god of the dead, with whom the spirits of the departed dwell. He was son of the Sun and had a twin sister Yamī or Yamuna. By some they were looked upon as the first human pair. (2) In later Brahmanic mythology, one of the eight Lokapālas, guardian of the South and ruler of the Yamadevaloka and judge of the dead. (3) In Buddhist mythology, the regent of the Nārakas, residing south of Jambudvīpa, outside of the Cakravālas, in a palace of copper and iron. Originally he is described as a king of Vaiśālī, who, when engaged in a bloody war, wished he were master of hell, and was accordingly reborn as Yama in hell together with his eighteen generals and his army of 80,000 men, who now serve him in purgatory. His sister Yamī deals with female culprits. Three times in every twenty-four hours demon pours into Yama's mouth boiling copper (by way of punishment), his subordinates receiving the same dose at the same time, until their sins are expiated, when he will be reborn as Samantarāja 普王. In China he rules the fifth court of purgatory. In some sources he is spoken of as ruling the eighteen judges of purgatory. |
闊別 阔别 see styles |
kuò bié kuo4 bie2 k`uo pieh kuo pieh katsubetsu |
separated for a long time farewell |
限り see styles |
kagiri かぎり |
(1) limit; limits; bounds; (2) degree; extent; scope; (n,n-suf) (3) the end; the last; (n,adv) (4) (after an adjective, verb, or noun) as long as ...; as far as ...; as much as ...; to the limits of ...; all of ...; (n,adv) (5) (after neg. verb) unless ...; (6) (usu. as 〜の限りではない) (not) included in ...; (not) part of ...; (7) (usu. adj+限り) being very much (in a certain state); extreme amount (of a feeling, etc.); (n-suf,n,adv) (8) ... only (e.g. "one time only", "today only"); (9) (archaism) end of one's life; final moments; death; (10) (archaism) funeral; burial |
限免 see styles |
xiàn miǎn xian4 mian3 hsien mien |
(of a product, service etc) free for a limited time (abbr. for 限時免費|限时免费[xian4shi2 mian3fei4]) |
限時 限时 see styles |
xiàn shí xian4 shi2 hsien shih |
to set a time limit; for a limited time; time-limited; limited period of time |
限期 see styles |
xiàn qī xian4 qi1 hsien ch`i hsien chi |
to set a time limit; time limit; deadline |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "time" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.