Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 607 total results for your sword search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234567>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

斬り掛る

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

斬り殺す

see styles
 kirikorosu
    きりころす
(transitive verb) to slay; to put somebody to the sword

斬掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

横たえる

see styles
 yokotaeru
    よこたえる
(transitive verb) (1) to lay down; (transitive verb) (2) to wear (a sword, etc.) at one's side

無刀大賊


无刀大贼

see styles
wú dāo dà zéi
    wu2 dao1 da4 zei2
wu tao ta tsei
 mutō no daizoku
A bandit without a sword, e.g. a virtueless monk robbing others of their virtue.

王様の剣

see styles
 ousamanotsurugi / osamanotsurugi
    おうさまのつるぎ
(work) The Sword in the Stone (1963 animated film); (wk) The Sword in the Stone (1963 animated film)

琴劍飄零


琴剑飘零

see styles
qín jiàn piāo líng
    qin2 jian4 piao1 ling2
ch`in chien p`iao ling
    chin chien piao ling
floating between zither and sword (idiom); fig. wandering aimlessly with no tenured position

白刃一閃

see styles
 hakujinissen
    はくじんいっせん
(n,adv) (with) a flash of a drawn sword; brandishing a sword

白刃取り

see styles
 shirahadori
    しらはどり
stopping a sword stroke between one's bare hands

磨刀霍霍

see styles
mó dāo huò huò
    mo2 dao1 huo4 huo4
mo tao huo huo
lit. to sharpen one's sword (idiom); fig. to prepare to attack; to be getting ready for battle

神の言葉

see styles
 kaminokotoba
    かみのことば
(expression) (1) Word of God; God's Word; sword of the Spirit; (2) Logos (i.e. the Trinity incarnate in Jesus Christ)

突き掛る

see styles
 tsukikakaru
    つきかかる
(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.)

突掛かる

see styles
 tsukikakaru
    つきかかる
(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.)

紫電一閃

see styles
 shidenissen
    しでんいっせん
(n,adv) (yoji) flash of lightning; flash of a sword; brandishing a sword

聖剣伝説

see styles
 seikendensetsu / sekendensetsu
    せいけんでんせつ
(product) Seiken Densetsu (lit: Holy Sword Legend), a.k.a. "... of Mana" (RPG series); (product name) Seiken Densetsu (lit: Holy Sword Legend), a.k.a. "... of Mana" (RPG series)

胯下之辱

see styles
kuà xià zhī rǔ
    kua4 xia4 zhi1 ru3
k`ua hsia chih ju
    kua hsia chih ju
lit. the humiliation of having to crawl between the legs of one's adversary (as Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] supposedly did rather than engage in a sword fight) (idiom); fig. utter humiliation

苗字帯刀

see styles
 myoujitaitou / myojitaito
    みょうじたいとう
the right to bear a surname and to wear a sword (during the Edo period)

草薙の剣

see styles
 kusanaginotsurugi
    くさなぎのつるぎ
Kusanagi no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia); grass-mowing sword

袈裟切り

see styles
 kesagiri
    けさぎり
slashing a sword diagonally from the shoulder

袈裟懸け

see styles
 kesagake
    けさがけ
(1) (See 袈裟) wearing a kasaya; wearing an article of clothing in the same manner as a kasaya (i.e. draped over one shoulder); (2) (See 袈裟切り) slashing a sword diagonally from the shoulder

袈裟斬り

see styles
 kesagiri
    けさぎり
slashing a sword diagonally from the shoulder

試し切り

see styles
 tameshigiri
    ためしぎり
trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)

試し斬り

see styles
 tameshigiri
    ためしぎり
trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)

諸刃の剣

see styles
 morohanotsurugi
    もろはのつるぎ
(exp,n) double-edged sword

造り込み

see styles
 tsukurikomi
    つくりこみ
(1) manufacturing; craftsmanship; build; (2) molding a sword blade

重文輕武


重文轻武

see styles
zhòng wén qīng wǔ
    zhong4 wen2 qing1 wu3
chung wen ch`ing wu
    chung wen ching wu
to value letters and belittle arms (idiom); to stress civil matters and neglect the military; to prefer the pen to the sword

金鍔焼き

see styles
 kintsubayaki
    きんつばやき
confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard)

Variations:
鈍ら

see styles
 namakura
    なまくら
(adjectival noun) (1) (kana only) blunt (e.g. sword); dull; (adjectival noun) (2) lazy; cowardly; good for nothing

鍔競合い

see styles
 tsubazeriai
    つばぜりあい
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition

長刀一枝

see styles
 choutouisshi / chotoisshi
    ちょうとういっし
one long sword

鞘を払う

see styles
 sayaoharau
    さやをはらう
(exp,v5u) to draw a sword

項莊舞劍


项庄舞剑

see styles
xiàng zhuāng wǔ jiàn
    xiang4 zhuang1 wu3 jian4
hsiang chuang wu chien
lit. Xiang Zhuang performs the sword dance, but his mind is set on Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] (idiom, refers to plot to kill Liu Bang during the Hongmen feast 鴻門宴|鸿门宴[Hong2 men2 yan4] in 206 BC); fig. an elaborate deception hiding malicious intent

おっとり刀

see styles
 ottorigatana
    おっとりがたな
(1) making great haste, having been caught off guard; scurrying unprepared; (2) rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist

ちゃんばら

see styles
 chanbara
    ちゃんばら
(abbreviation) sword fight; sword play

三尺の秋水

see styles
 sanjakunoshuusui / sanjakunoshusui
    さんじゃくのしゅうすい
sharpened sword

三種の神器

see styles
 sanshunojingi
    さんしゅのじんぎ
(exp,n) (1) the Three Sacred Treasures (Mirror, Sword and Jewels); three sacred emblems of sovereign rule; the three divine symbols of the Japanese imperial throne; (exp,n) (2) (idiom) (colloquialism) (set of) three status symbols; three necessities

下げ緒七術

see styles
 sageonanajutsu
    さげおななじゅつ
seven techniques using a ninja sword

両刀づかい

see styles
 ryoutouzukai / ryotozukai
    りょうとうづかい
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person)

付け焼き刃

see styles
 tsukeyakiba
    つけやきば
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)

伝家の宝刀

see styles
 denkanohoutou / denkanohoto
    でんかのほうとう
(exp,n) (1) one's last resort; trump card; (2) treasured family sword

倚天屠龍記


倚天屠龙记

see styles
yǐ tiān tú lóng jì
    yi3 tian1 tu2 long2 ji4
i t`ien t`u lung chi
    i tien tu lung chi
Heaven Sword and Dragon Saber, wuxia (武俠|武侠[wu3 xia2], martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸[Jin1 Yong1] and its screen adaptations

刀を帯びる

see styles
 touoobiru / tooobiru
    とうをおびる
(exp,v1) (See 剣を帯びる) to wear a sword

Variations:
刀傷
刀疵

see styles
 katanakizu; toushou(刀傷) / katanakizu; tosho(刀傷)
    かたなきず; とうしょう(刀傷)
sword wound; sword cut

切りかかる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

切り掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

Variations:
切羽
切刃

see styles
 seppa
    せっぱ
(1) thin washer on either side of the guard (tsuba) of a sword; (2) (See 切羽詰まる) (up to) the hilt; wits' end

剣を帯びる

see styles
 kenoobiru
    けんをおびる
(exp,v1) to wear a sword at one's side

Variations:
唐竹
漢竹

see styles
 karatake; kanchiku(漢竹)
    からたけ; かんちく(漢竹)
(1) (archaism) Chinese bamboo; bamboo imported from China (often used to make flutes); (2) (唐竹 only) descending vertical sword attack (in kendo, etc.)

居合い抜き

see styles
 iainuki
    いあいぬき
(1) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares)

巴陵三轉語


巴陵三转语

see styles
bā líng sān zhuǎn yǔ
    ba1 ling2 san1 zhuan3 yu3
pa ling san chuan yü
 Haryō san tengo
The three cryptic sayings of Hàojiàn 顥鑑 styled Baling, name of his place in Yuèzhōu 嶽州. He was the successor of Yunmen 雲門. 'What is the way ? The seeing fall into wells. What is the feather-cutting sword (of Truth)? Coral branches (i. e. moonbeams) prop up the moon. What is the divine (or deva) throng ? A silver bowl full of snow. '

快刀斬亂麻


快刀斩乱麻

see styles
kuài dāo zhǎn luàn má
    kuai4 dao1 zhan3 luan4 ma2
k`uai tao chan luan ma
    kuai tao chan luan ma
lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation; cutting the Gordian knot

快刀斷亂麻


快刀断乱麻

see styles
kuài dāo duàn luàn má
    kuai4 dao1 duan4 luan4 ma2
k`uai tao tuan luan ma
    kuai tao tuan luan ma
lit. quick sword cuts through tangled hemp (idiom); decisive action in a complex situation; cutting the Gordian knot

戈を収める

see styles
 hokooosameru
    ほこをおさめる
(exp,v1) to sheathe one's sword; to lay down arms; to bury the hatchet

押っ取り刀

see styles
 ottorigatana
    おっとりがたな
(1) making great haste, having been caught off guard; scurrying unprepared; (2) rushing to an emergency with sword in hand, not having had time to affix it at the waist

振りかざす

see styles
 furikazasu
    ふりかざす
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles

振りかぶる

see styles
 furikaburu
    ふりかぶる
(v5r,vi) to hold aloft (e.g. a sword); to brandish

振り翳ざす

see styles
 furikazasu
    ふりかざす
(transitive verb) (1) to raise (esp. overhead); to brandish (e.g. sword); to flourish; (2) to wield (e.g. power, authority); to proclaim one's principles

斜に構える

see styles
 shanikamaeru; hasunikamaeru; nanamenikamaeru(ik)
    しゃにかまえる; はすにかまえる; ななめにかまえる(ik)
(exp,v1) (1) to couch (a sword); (exp,v1) (2) to look at cynically or ironically; (exp,v1) (3) (archaism) to stand ready (to do); to adopt a formal attitude

斬りかかる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

斬り掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

Variations:
正眼
青眼

see styles
 seigan / segan
    せいがん
(1) holding one's sword pointing towards the opponent's eyes (kendo stance); (2) (青眼 only) (See 白眼・はくがん・2) warm, welcoming eyes

殿下の宝刀

see styles
 denkanohoutou / denkanohoto
    でんかのほうとう
(irregular kanji usage) (exp,n) (1) one's last resort; trump card; (2) treasured family sword

矛を収める

see styles
 hokooosameru
    ほこをおさめる
(exp,v1) to sheathe one's sword; to lay down arms; to bury the hatchet

突き掛かる

see styles
 tsukikakaru
    つきかかる
(v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.)

Variations:
紋々
紋紋

see styles
 monmon
    もんもん
(1) (abbreviation) (See 倶利迦羅紋紋) tattoo (esp. one of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword); person with a tattoo; (2) (archaism) pattern; design

Variations:
膨ら
脹ら

see styles
 fukura
    ふくら
(1) (kana only) curve of the tip of a sword; (2) (kana only) length of a bow; (3) (kana only) bulge; swelling

鍔ぜり合い

see styles
 tsubazeriai
    つばぜりあい
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition

鍔迫り合い

see styles
 tsubazeriai
    つばぜりあい
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition

Variations:
馬手
右手

see styles
 mete
    めて
(1) (See 弓手・1) right hand; sword hand; reins-holding hand; (2) right side; one's right

鯉口を切る

see styles
 koiguchiokiru
    こいぐちをきる
(exp,v5r) to loosen one's sword slightly in the scabbard

鳥頭の太刀

see styles
 torigashiranotachi
    とりがしらのたち
(exp,n) long sword with birds' heads carved on the pommel

チンクエデア

see styles
 chinkuedea
    チンクエデア
cinquedea (Italian short sword)

つばぜり合い

see styles
 tsubazeriai
    つばぜりあい
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition

つば迫り合い

see styles
 tsubazeriai
    つばぜりあい
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition

フランベルク

see styles
 furanberuku
    フランベルク
flamberge (fre:, ger:); sword with undulations in the blade

三昧耶曼荼羅


三昧耶曼荼罗

see styles
sān mèi yé màn tú luó
    san1 mei4 ye2 man4 tu2 luo2
san mei yeh man t`u lo
    san mei yeh man tu lo
 sanmayamandara
    さんまやまんだら
{Buddh} (See 四種曼荼羅・ししゅまんだら) samya mandala (in Shingon); mandala where each deity is represented by an object (lotus flower, gem, sword, etc.)
samaya-maṇḍala. One of the four kinds of magic circles in which the saints are represented by the symbols of their power, e.g. pagoda, jewel, lotus, sword.

Variations:
下緒
下げ緒

see styles
 sageo
    さげお
(See 鞘・1) cord for attaching a sword scabbard tightly to the obi; sword strap; sword knot

不空成就如來


不空成就如来

see styles
bù kōng chéng jiù rú lái
    bu4 kong1 cheng2 jiu4 ru2 lai2
pu k`ung ch`eng chiu ju lai
    pu kung cheng chiu ju lai
 Fukū jōshū nyorai
Amoghasiddhi. The Tathāgata of unerring performance, the fifth of the five wisdom or dhyāni-buddhas of the diamond-realm. He is placed in the north; his image is gold-colored, left hand clenched, right fingers extended pointing to breast. Also, 'He is seated in 'adamantine' pose (legs closely locked) '(Getty), soles apparent, left hand in lap, palm upwards, may balance a double vajra, or sword; right hand erect in blessing, fingers extended. Symbol, double vajra; color, green (Getty); word, ah!; blue-green lotus; element, earth; animal, garuḍa; Śakti (female personification), Tārā; Mānuṣi-Buddha (human or savior Buddha), Maitreya. T., dongrub; J., Fukū jō-jū.

倶利迦羅竜王

see styles
 kurikararyuuou / kurikararyuo
    くりからりゅうおう
{Buddh} (See 不動明王) Dragon King Kulika; manifestation of Acala in the form of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword

Variations:
刀狩
刀狩り

see styles
 katanagari
    かたながり
sword hunt; sword confiscation

寝刃を合わす

see styles
 netabaoawasu
    ねたばをあわす
(exp,v5s) (1) to hone one's blade; to sharpen a sword; (exp,v5s) (2) to scheme; to plot

Variations:
居合い
居合

see styles
 iai
    いあい
iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards

Variations:
差前
差し前

see styles
 sashimae
    さしまえ
sword worn at one's side

Variations:
差料
差し料

see styles
 sashiryou / sashiryo
    さしりょう
sword worn on the hip

Variations:
巻藁
巻き藁

see styles
 makiwara
    まきわら
straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits

Variations:
平打ち
平打

see styles
 hirauchi
    ひらうち
(1) blow with the flat of a sword; (2) (See 平手打ち) slap; smack; (3) metal flattened by striking; (4) tape; flat braid; (5) (See かんざし) type of flat ornamental hairpin made of silver and inscribed with a clan's crest or patterns of birds and flowers

Variations:
延べ金
延金

see styles
 nobegane
    のべがね
sheet metal; dagger; sword

Variations:
打刀
打ち刀

see styles
 uchigatana
    うちがたな
(See 刀・1) katana (sword worn on the hip edge up by samurai)

Variations:
抜き身
抜身

see styles
 nukimi
    ぬきみ
(1) naked sword; drawn sword; (2) shellfish removed from the shell

文は武に勝る

see styles
 bunhabunimasaru
    ぶんはぶにまさる
(exp,v5r) (proverb) (See ペンは剣よりも強し) the pen is mightier than the sword

Variations:
柄巻
柄巻き

see styles
 tsukamaki
    つかまき
leather or cloth wrapped around the handle of a sword

Variations:
殺陣師
立師

see styles
 tateshi
    たてし
(See 殺陣) sword fight scene choreographer

気狂いに刃物

see styles
 kichigainihamono
    きちがいにはもの
(expression) (sensitive word) incredible danger; (handing a) sword to an insane person

気違いに刃物

see styles
 kichigainihamono
    きちがいにはもの
(expression) (sensitive word) incredible danger; (handing a) sword to an insane person

Variations:
目貫
目貫き

see styles
 menuki
    めぬき
sword hilt; decorative hilt

真剣白刃取り

see styles
 shinkenshirahadori
    しんけんしらはどり
(See 白刃取り・しらはどり) stopping a sword stroke between one's bare hands

Variations:
研ぎ屋
研屋

see styles
 togiya
    とぎや
knife grinder (person); sword sharpener; polisher (of mirrors, swords, etc.); grindery

Variations:
研ぎ師
研師

see styles
 togishi
    とぎし
knife grinder (person); sword sharpener; polisher (of mirrors, swords, etc.)

Variations:
血振
血振り

see styles
 chiburi
    ちぶり
{MA} maneuver to shake, flick, or wipe blood off of a sword

Variations:
辻斬り
辻斬

see styles
 tsujigiri
    つじぎり
(hist) killing a passerby in order to test a new sword

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234567>

This page contains 100 results for "sword" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary