There are 607 total results for your sword search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
劍柄 剑柄 see styles |
jiàn bǐng jian4 bing3 chien ping |
sword hilt |
劍法 剑法 see styles |
jiàn fǎ jian4 fa3 chien fa |
fencing; sword-play |
劍身 剑身 see styles |
jiàn shēn jian4 shen1 chien shen |
sword blade |
古刀 see styles |
kotou / koto ことう |
old sword |
吊る see styles |
tsuru つる |
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf); (transitive verb) (2) (in the form 首を吊る) (See 首を吊る) to hang oneself; (transitive verb) (3) {sumo} to hoist an opponent off of his feet by his loincloth; (v5r,vi) (4) (kana only) to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes); (v5r,vi) (5) (kana only) to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight |
名刀 see styles |
meitou / meto めいとう |
famous sword; excellent sword; (surname) Nachi |
名剣 see styles |
meiken / meken めいけん |
famous sword; excellent sword; (place-name) Meiken |
吹毛 see styles |
chuī máo chui1 mao2 ch`ui mao chui mao fuke ふけ |
(place-name) Fuke Name of a sharp sword, or Excalibur, that would sever a falling feather; to blow hair or fur. |
地肌 see styles |
jihada じはだ |
(1) texture; grain; (2) one's skin (lacking makeup, etc.); natural skin; bare skin; scalp; (3) surface of the earth; bare ground; (4) surface of a sword blade |
地膚 see styles |
jihada じはだ |
(1) texture; grain; (2) one's skin (lacking makeup, etc.); natural skin; bare skin; scalp; (3) surface of the earth; bare ground; (4) surface of a sword blade |
垂げ see styles |
sage さげ |
(out-dated kanji) (1) lowering; sinking; bringing down; letting down; (2) depreciation; price fall; (3) punch line (of a rakugo story); (4) (abbreviation) (archaism) sword strap |
大剣 see styles |
taiken たいけん |
large sword; long sword |
太刀 see styles |
tachi たち |
long sword; (surname) Tachi |
如意 see styles |
rú yì ru2 yi4 ju i nyoi にょい |
as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune (1) (See 不如意・ふにょい・1) going according to one's wishes; (2) {Buddh} ceremonial sceptre used by monks when reciting sutras (scepter); (place-name, surname) Neoi At will; according to desire; a ceremonial emblem, originally a short sword; tr. of Manoratha 末笯曷刺他 successor of Vasubandhu as 22nd patriarch and of Mahāṛddhiprāpta, a king of garuḍas. |
妖刀 see styles |
youtou / yoto ようとう |
bewitched sword; magical sword; demon sword |
孤剣 see styles |
koken こけん |
sole sword; unarmed but for a sword; (given name) Koken |
守刀 see styles |
mamorigatana まもりがたな |
(irregular okurigana usage) sword for self-defense; sword for self-defence |
宝刀 see styles |
houtou / hoto ほうとう |
treasured sword |
宝剣 see styles |
houken / hoken ほうけん |
treasured sword; (surname) Houken |
寝刃 see styles |
netaba ねたば |
dull blade; blunt sword |
寶劍 宝剑 see styles |
bǎo jiàn bao3 jian4 pao chien |
(double-edged) sword; CL:把[ba3],方[fang1] |
封刀 see styles |
fēng dāo feng1 dao1 feng tao |
to hang up the sword |
小刀 see styles |
xiǎo dāo xiao3 dao1 hsiao tao kogatana(p); shoutou / kogatana(p); shoto こがたな(P); しょうとう |
knife; CL:把[ba3] (1) (こがたな only) (small) knife; (2) short sword; small sword; (surname) Kogatana |
居合 see styles |
iawase いあわせ |
iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (place-name) Iawase |
履く see styles |
haku はく |
(transitive verb) (1) to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; (2) to affix a sword to one's hip; (3) to affix a bowstring to a bow |
差す see styles |
sasu さす |
(v5s,vi) (1) (See 射す) to shine; (v5s,vi) (2) to be visible; (v5s,vi) (3) to be tinged with; (v5s,vi) (4) to rise (of water levels); to flow in; (v5s,vi) (5) (See 気が差す,魔が差す) to be felt (i.e. as an emotion); to come over one; (transitive verb) (6) to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise; (transitive verb) (7) (See 指す・5) to extend one's arm straight ahead (in dance); (transitive verb) (8) (See 挿す・1) to insert; to put in; (transitive verb) (9) (See 挿す・4) to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm; (transitive verb) (10) {sumo} to insert one's arm under an opponent's arm; (transitive verb) (11) (See 刺す・4) to pole (a boat); (transitive verb) (12) (See 注す・1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (transitive verb) (13) (See 点す・2) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (transitive verb) (14) (See 点す・3) to light (a fire); to burn; (transitive verb) (15) (See 鎖す) to shut; to close; to lock; to fasten; (suf,v5s) (16) (after the -masu stem of a verb) (See 止す) to stop in the midst of; to leave undone |
巻藁 see styles |
makiwara まきわら |
straw post for training sword strikes, karate punches and arrow hits |
帯く see styles |
haku はく |
(transitive verb) (1) to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; (2) to affix a sword to one's hip; (3) to affix a bowstring to a bow |
帯刀 see styles |
taitou / taito たいとう |
(n,vs,vi) wearing a sword; (p,s,g) Tatewaki |
帯剣 see styles |
taiken たいけん |
(n,vs,vi) wearing a sword; being armed with a sword; sword |
延金 see styles |
nobegane のべがね |
sheet metal; dagger; sword; (surname) Nobegane |
心劍 心剑 see styles |
xīn jiàn xin1 jian4 hsin chien shinken |
sword of the mind |
忍刀 see styles |
nintou / ninto にんとう |
Ninja sword |
快刀 see styles |
kaitou / kaito かいとう |
sharp sword |
愛刀 see styles |
aitou / aito あいとう |
favorite sword; cherished sword |
慧劍 慧剑 see styles |
huì jiàn hui4 jian4 hui chien eken |
The sword of wisdom which cuts away illusion. |
手刀 see styles |
shǒu dāo shou3 dao1 shou tao tegatana; shutou / tegatana; shuto てがたな; しゅとう |
hand formed into a flat shape, as for a karate chop hand used like a sword in striking |
打刀 see styles |
uchigatana うちがたな |
(See 刀・1) katana; var. of Japanese long sword |
抜刀 see styles |
battou / batto ばっとう |
(n,vs,vi) drawing a sword; drawn sword |
抜剣 see styles |
bakken ばっけん |
(n,vs,vi) drawing one's sword |
拔劍 拔剑 see styles |
bá jiàn ba2 jian4 pa chien bakken |
draws one's sword |
持刀 see styles |
chí dāo chi2 dao1 ch`ih tao chih tao jitō |
to hold a knife; knife-wielding to hold a sword |
挿す see styles |
sasu さす |
(transitive verb) (1) (See 差す・8) to insert; to put in; (transitive verb) (2) (See 挿し木) to plant (a cutting); to strike; (transitive verb) (3) (See 挿し花) to arrange (flowers); (transitive verb) (4) (See 差す・9) to wear (a sword) in one's belt; (transitive verb) (5) (See 鎖す) to shut; to close; to lock; to fasten |
提げ see styles |
sage さげ |
(out-dated kanji) (1) lowering; sinking; bringing down; letting down; (2) depreciation; price fall; (3) punch line (of a rakugo story); (4) (abbreviation) (archaism) sword strap |
握把 see styles |
akuha あくは |
(noun/participle) (1) holding; gripping; (2) grip (sword, gun, etc.); hilt; handle |
擬斗 see styles |
gitou; gito / gito; gito ぎとう; ぎと |
(See 殺陣) fight scene; stage combat; staged sword fight |
文武 see styles |
wén wǔ wen2 wu3 wen wu bunbu ぶんぶ |
civil and military literary and military arts; the pen and the sword; (personal name) Monmu |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
斬る see styles |
kiru きる |
(transitive verb) to kill (a human) using a blade (sword, machete, knife, etc.); to slice (off); to lop (off); to cut (off) |
斬奸 see styles |
zankan ざんかん |
killing a villain (with a sword, dagger, etc.) |
斬殺 斩杀 see styles |
zhǎn shā zhan3 sha1 chan sha zansatsu ざんさつ |
to behead (noun, transitive verb) killing with a sword (knife, dagger, etc.); slaying; putting to the sword |
新刀 see styles |
shintou / shinto しんとう |
newly forged sword; sword made after the year 1615 |
普賢 普贤 see styles |
pǔ xián pu3 xian2 p`u hsien pu hsien fugen ふげん |
Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth Samantabhadra (bodhisattva); Universal Compassion; (place-name) Fugen Samantabhadra, Viśvabhadra; cf. 三曼 Universal sagacity, or favour; lord of the 理 or fundamental law, the dhyāna, and the practice of all Buddhas. He and Mañjuśrī are the right- and left-hand assistants of Buddha, representing 理 and 智 respectively. He rides on a white elephant, is the patron of the Lotus Sūtra and its devotees, and has close connection with the Huayan Sūtra. His region is in the east. The esoteric school has its own special representation of him, with emphasis on the sword indicative of 理 as the basis of 智. He has ten vows. |
智刃 see styles |
zhì rèn zhi4 ren4 chih jen chinin |
The sword of knowledge; knowledge like a sword. |
曲刀 see styles |
kyokutou / kyokuto きょくとう |
curved sword (e.g. a scimitar, shamshir, etc.); curved blade |
朅伽 see styles |
qiè qié qie4 qie2 ch`ieh ch`ieh chieh chieh kaga |
朅誐 khaḍga, a sword, rhinoceros' horn, rhinoceros. |
木刀 see styles |
bokutou; bokuttou(ok); bokuta(ok); kigatana(ok) / bokuto; bokutto(ok); bokuta(ok); kigatana(ok) ぼくとう; ぼくっとう(ok); ぼくた(ok); きがたな(ok) |
wooden sword; (place-name) Kigatana |
木剣 see styles |
bokken; bokuken(ok); mokuken(ok); mokken(ok) ぼっけん; ぼくけん(ok); もくけん(ok); もっけん(ok) |
bokken; wooden sword |
木劍 木剑 see styles |
mù jiàn mu4 jian4 mu chien |
wooden sword |
本身 see styles |
běn shēn ben3 shen1 pen shen honmi ほんみ |
itself; in itself; per se real sword (as opposed to a wooden practice sword) oneself; it also means 本心 the inner self. |
朱鞘 see styles |
shuzaya しゅざや |
red-lacquered sword sheath |
朴刀 see styles |
pō dāo po1 dao1 p`o tao po tao |
sword with a curved blade and a long hilt, wielded with both hands |
柄巻 see styles |
tsukamaki つかまき |
leather or cloth wrapped around the handle of a sword |
業物 see styles |
wazamono わざもの |
sharp sword |
横手 see styles |
yokote(p); yokode よこて(P); よこで |
(noun - becomes adjective with の) (1) side; beside; (noun - becomes adjective with の) (2) feature of a sword blade; (place-name, surname) Yokote |
正宗 see styles |
zhèng zōng zheng4 zong1 cheng tsung masamune まさむね |
orthodox school; fig. traditional; old school; authentic; genuine (1) famous sword; sword blade by Masamune; (2) (colloquialism) sake; Japanese rice wine; brand of sake from Nada region during Tenpō era (1830-1844); (surname, given name) Masamune correct doctrine |
正眼 see styles |
zhèng yǎn zheng4 yan3 cheng yen shō gen せいがん |
facing directly (with one's eyes); (to look sb) in the eyes aiming at the eye (with a sword) correct eye; true eye |
武力 see styles |
wǔ lì wu3 li4 wu li buryoku ぶりょく |
military force armed might; military power; the sword; force |
死刀 see styles |
sǐ dāo si3 dao1 ssu tao shitō |
The (sharp) sword of death. |
段平 see styles |
danbira だんびら |
broadsword; sword; (surname) Danpei |
殺法 see styles |
sappou / sappo さっぽう |
way of murdering; killing method; way of using a sword |
殺陣 see styles |
tate; satsujin たて; さつじん |
sword fight (in a film, play, etc.); stage combat; fight scene |
氷刃 see styles |
hyoujin / hyojin ひょうじん |
sharp, glistening sword; (female given name) Hime |
法劍 法剑 see styles |
fǎ jiàn fa3 jian4 fa chien hōken |
The sword of Buddha-truth, able to cut off the functioning of illusion. |
洋剣 see styles |
youken / yoken ようけん |
(See 洋刀・ようとう) Western sword (esp. sabre) |
片刃 see styles |
kataba; kataha かたば; かたは |
(noun - becomes adjective with の) (See 諸刃・もろは・1) single edge (e.g. sword blade); single bevel (e.g. kitchen knife) |
畑刀 see styles |
hatakegatana はたけがたな |
(derogatory term) (archaism) peasant's sword |
白兵 see styles |
hakuhei / hakuhe はくへい |
unsheathed sword |
目貫 see styles |
menuki めぬき |
sword hilt; decorative hilt; (surname) Menuki |
目釘 see styles |
mekugi めくぎ |
rivet on a sword hilt |
直刀 see styles |
chokutou / chokuto ちょくとう |
straight sword |
直刃 see styles |
suguha すぐは |
suguha; straight temper line (on a sword) |
真険 see styles |
shinken しんけん |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (1) seriousness; earnestness; (2) real sword (as opposed to unsharpened or wooden practice weapon) |
矢刃 see styles |
shijin しじん |
weapon; arrow and sword |
短刀 see styles |
tantou / tanto たんとう |
short sword; knife; dagger; dirk; tantō |
短剣 see styles |
tanken たんけん |
(1) short sword; dagger; stiletto; (2) (See 長剣・ちょうけん・2) hour hand (of a clock) |
石剣 see styles |
sekken せっけん |
sword-shaped stoneware found in archeological sites in eastern Japan dating to the end of the Jomon period |
砥糞 see styles |
tokuso とくそ |
sludge from sharpening a sword, etc. on a grindstone |
磨淬 see styles |
masai まさい |
(rare) polishing one's sword; improving one's talents or knowledge |
神剣 see styles |
shinken しんけん |
divine sword (one of the three sacred treasures) |
神器 see styles |
shén qì shen2 qi4 shen ch`i shen chi jingi; shinki; shingi(ok) じんぎ; しんき; しんぎ(ok) |
magical object; object symbolic of imperial power; fine weapon; very useful tool (1) (See 三種の神器・1) sacred treasure; the three sacred treasures (sword, jewel, mirror); (2) implement used in religious ceremonies |
秋霜 see styles |
qiū shuāng qiu1 shuang1 ch`iu shuang chiu shuang shuusou; akishimo / shuso; akishimo しゅうそう; あきしも |
autumn frost; fig. white hair as sign of old age (1) autumn frost; fall frost; (2) (しゅうそう only) (See 秋霜烈日) harshness; strictness; rigour; (3) (しゅうそう only) white hair; grey hair; (4) (しゅうそう only) sharp sword; (surname) Akishimo |
穿く see styles |
haku はく |
(transitive verb) (1) to put on (or wear) lower-body clothing (i.e. pants, skirt, etc.); to put on (or wear) footwear; (2) to affix a sword to one's hip; (3) to affix a bowstring to a bow |
立刀 see styles |
rittou / ritto りっとう |
kanji "sword" radical at right (radical 18) |
立師 see styles |
tateshi たてし |
sword fight scene choreographer |
竭誐 see styles |
jié é jie2 e2 chieh o katsuga |
khaḍga (sometimes in error khaṅga), a sword, a rhinoceros' horn, a rhinoceros. |
竹光 see styles |
takemitsu たけみつ |
(1) bamboo sword (resembling a katana, etc.); bamboo imitation sword; (2) dull sword; (surname) Takemitsu |
納刀 see styles |
noutou / noto のうとう |
(noun, transitive verb) {MA} (See 抜刀) sheathing a sword; returning a sword to its scabbard |
聖剣 see styles |
seiken / seken せいけん |
holy sword; sacred sword; (personal name) Seiken |
聖柄 see styles |
hijirizuka ひじりづか |
(1) (archaism) (See 金剛杵) sword hilt shaped similar to the handle of a vajra; (2) plain, wooden sword hilt (as opposed to those wrapped in sharkskin) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "sword" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.