There are 2003 total results for your strong-minded woman search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
美魔女 see styles |
bimajo びまじょ |
middle-aged woman who looks very young for her age (as through "magic"); beautiful witch |
羼提羅 羼提罗 see styles |
chàn tí luó chan4 ti2 luo2 ch`an t`i lo chan ti lo sendaira |
śaṇḍila, a sterile woman, cf. 扇. |
老人家 see styles |
lǎo rén jiā lao3 ren2 jia1 lao jen chia |
polite term for old woman or man |
老大媽 老大妈 see styles |
lǎo dà mā lao3 da4 ma1 lao ta ma |
"Madam" (affectionate term for an elderly woman); CL:位[wei4] |
老太婆 see styles |
lǎo tài pó lao3 tai4 po2 lao t`ai p`o lao tai po |
old woman (at times contemptuous) |
老奶奶 see styles |
lǎo nǎi nai lao3 nai3 nai5 lao nai nai |
(coll.) father's father's mother; paternal great-grandmother; respectful form of address for an old woman |
老婦人 老妇人 see styles |
lǎo fù rén lao3 fu4 ren2 lao fu jen roufujin / rofujin ろうふじん |
old lady old woman |
老處女 老处女 see styles |
lǎo chǔ nǚ lao3 chu3 nu:3 lao ch`u nü lao chu nü |
unmarried old woman; spinster |
耳年増 see styles |
mimidoshima みみどしま |
young woman with a lot of superficial knowledge about sex, etc. |
肉便器 see styles |
nikubenki にくべんき |
(vulgar) (derogatory term) promiscuous woman |
肥取り see styles |
koetori こえとり |
(1) night-soil man; night-soil woman; (noun/participle) (2) removal of night-soil |
腐女子 see styles |
fujoshi ふじょし |
(slang) (See ボーイズラブ) woman who likes comics depicting male homosexual love |
腕ずく see styles |
udezuku うでずく |
(noun - becomes adjective with の) main force; brute force; strong-arm |
腕づく see styles |
udezuku うでづく |
(noun - becomes adjective with の) main force; brute force; strong-arm |
腕尽く see styles |
udezuku うでづく |
(noun - becomes adjective with の) main force; brute force; strong-arm |
臭豆腐 see styles |
chòu dòu fu chou4 dou4 fu5 ch`ou tou fu chou tou fu choudoufu / chodofu チョウドウフ |
stinky tofu; strong-smelling preserved beancurd; fig. rough exterior but lovable person fermented tofu (chi: chòudòufu); stinky tofu; smelly tofu |
般若面 see styles |
hannyamen; hannyazura はんにゃめん; はんにゃづら |
(1) (はんにゃめん only) {noh} hannya; mask of a grinning, horned demoness which represents a woman's rage and jealousy; (2) dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression |
色濃い see styles |
irokoi いろこい |
(adjective) marked; pronounced; showing a strong tendency (towards) |
色留袖 see styles |
irotomesode いろとめそで |
formal, pastel-colored kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono |
色盛り see styles |
irozakari いろざかり |
woman's most sexually attractive age |
艶めく see styles |
tsuyameku つやめく |
(v5k,vi) (1) (for an object) to be shiny; to be glossy; (v5k,vi) (2) (for a woman) to be alluring; to look sexy |
花盛り see styles |
hanazakari はなざかり |
(noun - becomes adjective with の) (1) flowers in full bloom; time of year in which flowers are in full bloom; (2) the age at which someone (esp. a woman) is at the peak of their beauty; (3) booming or peaking (in popularity) |
若い子 see styles |
wakaiko わかいこ |
(exp,n) young person (esp. young woman) |
若い燕 see styles |
wakaitsubame わかいつばめ |
(exp,n) young lover of an older woman |
若い者 see styles |
wakaimono わかいもの |
(exp,n) (1) young man; young woman; young people; youth; youngsters; (2) young employee; young manservant; young follower |
若奥様 see styles |
wakaokusama わかおくさま |
young wife; young married woman |
茅臺酒 茅台酒 see styles |
máo tái jiǔ mao2 tai2 jiu3 mao t`ai chiu mao tai chiu |
maotai (a strong spirit produced in Guizhou); CL:杯[bei1],瓶[ping2] See: 茅台酒 |
茶屋女 see styles |
chayaonna ちゃやおんな |
(See 茶屋・1,色茶屋) woman employed in a restaurant, teahouse or teahouse offering sexual services |
Variations: |
hiru ひる |
(archaism) strong-smelling edible plant (esp. perennials of the family Liliaceae, e.g. Welsh onion, garlic, wild rocambole, etc.) |
虎に翼 see styles |
toranitsubasa とらにつばさ |
(expression) (idiom) (See 鬼に金棒) making the strong even stronger |
裂ぱく see styles |
reppaku れっぱく |
(1) cutting through cloth; sound of cutting through cloth; (2) shrieking sound; woman's scream; loud scream; (3) cry of the lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
護犢子 护犊子 see styles |
hù dú zi hu4 du2 zi5 hu tu tzu |
(of a woman) to be fiercely protective of one's children |
豪の者 see styles |
gounomono / gonomono ごうのもの kounomono / konomono こうのもの |
(out-dated or obsolete kana usage) very strong person; brave warrior; veteran |
負け犬 see styles |
makeinu / makenu まけいぬ |
(1) loser; failure; underdog; unsuccessful person; non-achiever; loser dog; (2) (slang) (derogatory term) (See お一人様・おひとりさま・2) unmarried and childless older woman |
貧女詩 see styles |
pín nǚ shī pin2 nu:3 shi1 p`in nü shih pin nü shih |
Poor Woman, long poem by Tang dynasty poet Qin Taoyu 秦韜玉|秦韬玉[Qin2 Tao1 yu4] |
貰い乳 see styles |
moraijichi; moraichichi; moraiji(ok) もらいぢち; もらいちち; もらいぢ(ok) |
having one's baby nursed by another woman; wet-nursing; breast milk received from another woman |
貴腐人 see styles |
kifujin きふじん |
(slang) (pun on 貴婦人) (See 腐女子) adult woman who likes comics about male homosexual love |
賤の女 see styles |
shizunome しずのめ |
woman of lowly birth |
轆轤首 see styles |
rokurokubi ろくろくび |
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
辣妹子 see styles |
là mèi zi la4 mei4 zi5 la mei tzu |
sassy young woman or pretty girl (esp. one from China's spice belt: Guizhou, Hunan, Jiangxi, Sichuan and Yunnan) |
辻取り see styles |
tsujitori つじとり |
(archaism) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road |
辻捕り see styles |
tsujitori つじとり |
(archaism) taking a wife by kidnapping a woman passing by on the road |
送り狼 see styles |
okuriookami おくりおおかみ |
"gentleman" who escorts a woman home, only to make a pass at her |
逆3P see styles |
gyakusanpii / gyakusanpi ぎゃくさんピー |
(colloquialism) (See さんピー) reverse threesome (e.g. with two men and a woman instead of two women and one man) |
逞しい see styles |
takumashii / takumashi たくましい |
(adjective) (1) (kana only) burly; strong; sturdy; (adjective) (2) (kana only) indomitable; indefatigable; strong-willed; resolute; bold; (adjective) (3) (kana only) robust (vitality, appetite, economic growth, etc.); strong |
連衣裙 连衣裙 see styles |
lián yī qún lian2 yi1 qun2 lien i ch`ün lien i chün |
woman's dress; frock; gown |
過ぎ物 see styles |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
過ぎ者 see styles |
sugimono すぎもの |
someone (e.g. a woman) who is out of one's league; something beyond one's means |
遮文荼 see styles |
zhē wén tú zhe1 wen2 tu2 che wen t`u che wen tu shamonda |
? cāmuṇḍā, a jealous woman; angry spirit; evil demon, one used to call up the dead to slay an enemy. |
避風塘 避风塘 see styles |
bì fēng táng bi4 feng1 tang2 pi feng t`ang pi feng tang |
typhoon shelter (a cove where boats shelter from strong winds and rough seas, esp. in Hong Kong); (attributive) typhoon shelter-style, a cooking method associated with those who lived on boats in the coves, where crab, prawn or other meat is fried and flavored with spices and black beans |
那羅延 那罗延 see styles |
nà luó yán na4 luo2 yan2 na lo yen Naraen |
(那羅延那); 那羅野拏 Nārāyaṇa, 'son of Nara or the original man, patronymic of the personified Purusha or first living being, author of the Purusha hymn,' M. W. He is also identified with Brahmā, Viṣṇu, or Kṛṣṇa; intp. by 人生本 the originator of human life; 堅固 firm and stable; 力士 or 天界力士 hero of divine power; and 金剛 vajra; the term is used adjectivally with the meaning of manly and strong. Nārāyaṇa is represented with three faces, of greenish-yellow colour, right hand with a wheel, riding a garuḍa-bird. |
酒托女 see styles |
jiǔ tuō nǚ jiu3 tuo1 nu:3 chiu t`o nü chiu to nü |
woman hired to lure men to high-priced bars |
Variations: |
shiko しこ |
(prefix noun) (1) (derogatory term) (rare) (See 醜女・しこめ・1) ugly; repulsive; detestable; contemptible; (prefix noun) (2) (rare) (in self-reference; oft. as しこの) (See 醜の御楯) unworthy; insignificant; humble; (3) (archaism) strong and frightening thing |
重口味 see styles |
zhòng kǒu wèi zhong4 kou3 wei4 chung k`ou wei chung kou wei |
strong flavor (spicy, salty etc); (of food) strongly flavored; (of a person) having a preference for strong flavors; (slang) intense; hardcore |
重身子 see styles |
zhòng shēn zi zhong4 shen1 zi5 chung shen tzu |
pregnant; pregnant woman |
野漢子 野汉子 see styles |
yě hàn zi ye3 han4 zi5 yeh han tzu |
woman's lover |
金色女 see styles |
jīn sè nǚ jin1 se4 nv3 chin se nü konjikinyo |
The princess of Vārāṇaśī, who is said to have been offered in marriage to Śākyamuni because he was of the same colour as herself. |
鉢吉帝 钵吉帝 see styles |
bō jí dì bo1 ji2 di4 po chi ti hakitei |
prakṛti, natural; woman; etc. Name of the woman at the well who supplied water to Ānanda, seduced him, but became a nun. |
鋳掛け see styles |
ikake いかけ |
(1) tinkering; mending pots, pans, kettles; (2) (archaism) man and woman walking together; couple walking together |
間違い see styles |
machigai まちがい |
(1) mistake; error; blunder; (2) accident; mishap; trouble; (3) improper conduct (e.g. between man and woman); indiscretion |
間違え see styles |
machigae まちがえ |
(1) (See ミス) mistake; error; blunder; (2) accident; mishap; trouble; (3) improper conduct (e.g. between man and woman); indiscretion |
阿多福 see styles |
otafuku おたふく |
(derogatory term) homely woman (esp. one with a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks); plain woman |
雪の肌 see styles |
yukinohadae ゆきのはだえ yukinohada ゆきのはだ |
(exp,n) perfectly white skin (woman); skin as white as snow |
雪の膚 see styles |
yukinohadae ゆきのはだえ yukinohada ゆきのはだ |
(exp,n) perfectly white skin (woman); skin as white as snow |
雪女郎 see styles |
yukijorou / yukijoro ゆきじょろう |
(See 雪女) snow woman |
雲雀骨 see styles |
hibaribone ひばりぼね |
(1) (archaism) being thin and bony; bony body; (2) (derogatory term) (archaism) bony old man; bony old woman |
非処女 see styles |
hishojo ひしょじょ |
(noun - becomes adjective with の) (sensitive word) non-virgin woman; woman with sexual experience |
非道い see styles |
hidoi ひどい |
(adjective) (1) (kana only) cruel; heartless; hard; harsh; severe; (2) (kana only) violent; intense; strong; heavy; extreme; (3) (kana only) very bad; terrible; awful; (4) (kana only) excessive; exorbitant; unreasonable; outrageous; unfair; unjust |
鞘当て see styles |
sayaate / sayate さやあて |
(1) (See 恋の鞘当て・こいのさやあて) rivalry for the heart of a woman; (2) (from two samurai quarreling because the sheaths of their swords happened to touch) quarrel over something trivial |
風俗嬢 see styles |
fuuzokujou / fuzokujo ふうぞくじょう |
woman who works in the sex industry |
飛縁魔 see styles |
hinoenma ひのえんま |
{jpmyth} yōkai appearing as a beautiful woman who seduces men leading them to ruin and ultimately death |
馬鹿女 see styles |
bakajo ばかじょ bakaonna ばかおんな |
(slang) (derogatory term) stupid girl; stupid woman |
駄目女 see styles |
dameonna だめおんな |
(colloquialism) no-good woman; (female) loser |
騎乗位 see styles |
kijoui / kijoi きじょうい |
(vulgar) sexual position where the man lies flat on his back and the woman sits on top; cowgirl position |
高粱酒 see styles |
kouryoushu / koryoshu こうりょうしゅ |
kaoliang (strong distilled Chinese alcohol made from sorghum) |
鬢差し see styles |
binsashi びんさし |
(archaism) (obscure) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period) |
鬼ばば see styles |
onibaba おにばば |
hag; witch; bitch; penurious or spiteful old woman; termagant; virago |
鬼子母 see styles |
guǐ zǐ mǔ gui3 zi3 mu3 kuei tzu mu |
Hāritī, 訶梨帝 intp. as pleased, or pleasing. A 'woman who having vowed to devour all the babies at Rādjagriha was reborn as a rākshasī, and gave birth to 500 children, one of which she was to devour every day. Converted by Śākyamuni she entered a convent. Her image is to be seen in all nunneries'. Eitel. Another account is that she is the mother of 500 demons, and that from being an evil goddess or spirit she was converted to become a protectress of Buddhism. |
鬼殺し see styles |
onigoroshi おにごろし onikoroshi おにころし |
strong sake; firewater; rotgut |
鮑結び see styles |
awabimusubi あわびむすび |
(1) var. of knot often used to tie mizu-hiki; (2) woman's hairstyle, braided in this fashion |
鰤っ子 see styles |
burikko ぶりっこ |
(ateji / phonetic) (n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless |
Variations: |
uguisu; uguisu うぐいす; ウグイス |
(1) (kana only) Japanese bush warbler (Horornis diphone); Japanese nightingale; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) (See 鶯茶) greenish brown; (n,n-pref) (3) beautiful voice; woman with a beautiful voice |
鹽鹼地 盐碱地 see styles |
yán jiǎn dì yan2 jian3 di4 yen chien ti |
saline soil; (fig.) infertile woman |
黃臉婆 黄脸婆 see styles |
huáng liǎn pó huang2 lian3 po2 huang lien p`o huang lien po |
faded old woman |
黒留袖 see styles |
kurotomesode くろとめそで |
formal, black kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions; married woman's ceremonial kimono |
アッシー see styles |
ashii / ashi アッシー |
(1) (abbreviation) (automotive) assembly; (2) (slang) (from 足) man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car |
アピール see styles |
apiiru / apiru アピール |
(noun/participle) (1) appeal (e.g. to public opinion); plea; request; (2) appeal (e.g. sex appeal); attractiveness; allure; (3) (sports) appeal (e.g. in baseball); (4) emphasizing (strong points, etc.); showing off; touting; calling attention to; playing up; using as a selling point; pitch |
アマゾン see styles |
amazon アマゾン |
(noun - becomes adjective with の) (1) the Amazon river; (2) Amazon (woman of Greek mythology); (place-name) Amazon; (c) Amazon; (myth) Amazon (female warrior) |
いいとこ see styles |
iitoko / itoko いいとこ |
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (adverbial noun) (5) at (the) best; at most |
イケイケ see styles |
ikeike / ikeke イケイケ |
(adjectival noun) (colloquialism) (of a woman) fashionably clothed and sexually assertive |
ウーマン see styles |
uuman / uman ウーマン |
(usu. in compounds) woman |
ヴァンプ see styles |
anpu ヴァンプ |
vamp (woman who uses sex appeal to exploit men) |
おねんね see styles |
onenne おねんね |
(noun/participle) (1) (child. language) bed-time (for a baby); going bye-byes; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman) |
オレっ娘 see styles |
orekko オレっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
オレっ子 see styles |
orekko オレっこ |
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore" |
お一人様 see styles |
ohitorisama おひとりさま |
(1) (honorific or respectful language) one person; one customer; (2) (colloquialism) unmarried woman (with no children) over the age of 30 |
お多福面 see styles |
otafukumen おたふくめん |
humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks) |
お婆さま see styles |
obaasama / obasama おばあさま |
(1) (kana only) (honorific or respectful language) grandmother; (2) (kana only) (honorific or respectful language) old woman; female senior citizen |
お婆さん see styles |
obaasan / obasan おばあさん |
(1) (kana only) grandmother; (2) (kana only) old woman; female senior citizen |
お引摺り see styles |
ohikizuri おひきずり |
(1) train of dress; trailing skirt; (2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "strong-minded woman" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.