There are 38 total results for your snowfall search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雪 see styles |
xuě xue3 hsüeh yuki ゆき |
More info & calligraphy: Snowsnow; snowfall; (female given name) Yuki Snow. |
降雪 see styles |
jiàng xuě jiang4 xue3 chiang hsüeh kousetsu / kosetsu こうせつ |
to snow; snowfall (noun/participle) snowfall; snow |
雱 see styles |
pāng pang1 p`ang pang |
(literary) (of rainfall or snowfall) heavy |
俄雪 see styles |
niwakayuki にわかゆき |
sudden snowfall |
初雪 see styles |
hatsuyuki はつゆき |
first snow (of the season); first snowfall; (personal name) Hatsuyuki |
大雪 see styles |
dà xuě da4 xue3 ta hsüeh ooyuki(p); taisetsu おおゆき(P); たいせつ |
Daxue or Great Snow, 21st of the 24 solar terms 二十四節氣|二十四节气 7th-21st December (1) heavy snow; heavy snowfall; (2) (たいせつ only) (See 二十四節気) "major snow" solar term (approx. Dec. 7); (place-name, surname) Daisetsu |
早雪 see styles |
sousetsu / sosetsu そうせつ |
early snowfall (compared to an average year); (personal name) Sousetsu |
暮雪 see styles |
bosetsu ぼせつ |
twilight snowfall; (given name) Bosetsu |
沫雪 see styles |
awayuki あわゆき |
light snowfall |
泡雪 see styles |
awayuki あわゆき |
light snowfall |
淡雪 see styles |
awayuki あわゆき |
light snowfall; (female given name) Awayuki |
白魔 see styles |
hakuma はくま |
heavy snowfall; white devil |
薄雪 see styles |
usuyuki うすゆき |
light snowfall |
豪雪 see styles |
gousetsu / gosetsu ごうせつ |
tremendous snowfall; heavy snow |
降り see styles |
furi ふり |
(1) rainfall; snowfall; (2) (See 降りる・2) alighting; descending |
雨雪 see styles |
usetsu うせつ |
(1) snow and rain; (2) (archaism) snowfall |
雪腹 see styles |
yukibara ゆきばら |
back pain due to the cold accompanying a snowfall |
ドカ雪 see styles |
dokayuki ドカゆき |
heavy snowfall; blizzard |
俄か雪 see styles |
niwakayuki にわかゆき |
sudden snowfall |
名残雪 see styles |
nagoriyuki なごりゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
本降り see styles |
honburi ほんぶり |
heavy rainfall; heavy snowfall; steady rainfall; downpour; raining in earnest |
積雪量 see styles |
sekisetsuryou / sekisetsuryo せきせつりょう |
amount of snowfall; snow accumulation |
降雪量 see styles |
kousetsuryou / kosetsuryo こうせつりょう |
amount of snowfall |
雪晴れ see styles |
yukibare ゆきばれ |
clear weather after snowfall |
雪降り see styles |
yukifuri ゆきふり |
snowfall |
なごり雪 see styles |
nagoriyuki なごりゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
にわか雪 see styles |
niwakayuki にわかゆき |
sudden snowfall |
名残の雪 see styles |
nagorinoyuki なごりのゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
名残り雪 see styles |
nagoriyuki なごりゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
多雪地帯 see styles |
tasetsuchitai たせつちたい |
region with heavy snowfall |
最深積雪 see styles |
saishinsekisetsu さいしんせきせつ |
deepest snow; maximum snowfall; maximum depth of snow cover |
豪雪地帯 see styles |
gousetsuchitai / gosetsuchitai ごうせつちたい |
area of heavy snowfall |
なごりの雪 see styles |
nagorinoyuki なごりのゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
名残りの雪 see styles |
nagorinoyuki なごりのゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
Variations: |
awayuki あわゆき |
light snowfall |
Variations: |
niwakayuki にわかゆき |
sudden snowfall |
Variations: |
nagoriyuki なごりゆき |
(1) (See 残雪) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
Variations: |
nagorinoyuki なごりのゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.