There are 208 total results for your sick search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
布施 see styles |
bù shī bu4 shi1 pu shih fuho ふほ |
More info & calligraphy: Dana: Almsgiving and Generosity(n,vs,vi) (1) {Buddh} alms-giving; charity; (n,vs,vi) (2) {Buddh} offerings (usu. money) to a priest (for reading sutras, etc.); (surname) Fuho dāna 檀那; the sixth pāramitā, almsgiving, i. e. of goods, or the doctrine, with resultant benefits now and also hereafter in the forms of reincarnation, as neglect or refusal will produce the opposite consequences. The 二種布施 two kinds of dāna are the pure, or unsullied charity, which looks for no reward here but only hereafter; and the sullied almsgiving whose object is personal benefit. The three kinds of dāna are goods, the doctrine, and courage, or fearlessness. The four kinds are pens to write the sutras, ink, the sutras themselves, and preaching. The five kinds are giving to those who have come from a distance, those who are going to a distance, the sick, the hungry, those wise in the doctrine. The seven kinds are giving to visitors, travellers, the sick, their nurses, monasteries, endowments for the sustenance of monks or nuns, and clothing and food according to season. The eight kinds are giving to those who come for aid, giving for fear (of evil), return for kindness received, anticipating gifts in return, continuing the parental example of giving, giving in hope of rebirth in a particular heaven, in hope of an honoured name, for the adornment of the heart and life. 倶舍論 18. |
生老病死 see styles |
shēng lǎo bìng sǐ sheng1 lao3 bing4 si3 sheng lao ping ssu shouroubyoushi / shorobyoshi しょうろうびょうし |
More info & calligraphy: Birth Old-Age Sickness Death(yoji) {Buddh} the four inevitables in human life (birth, aging, sickness, and death) Birth, age, sickness, death, the 四苦 four afflictions that are the lot of every man. The five are the above four and 苦 misery, or suffering. |
病人 see styles |
bìng rén bing4 ren2 ping jen byounin / byonin びょうにん |
sick person; patient; invalid; CL:個|个[ge4] sick person; patient; invalid sick person |
病休 see styles |
bìng xiū bing4 xiu1 ping hsiu byoukyuu / byokyu びょうきゅう |
to be on sick leave (abbreviation) (See 病気休暇) sick leave |
病弱 see styles |
bìng ruò bing4 ruo4 ping jo byoujaku / byojaku びょうじゃく |
sick and weak; sickly; invalid (adj-na,adj-no,n) weak (constitution); sickly; feeble; in poor health |
病者 see styles |
bìng zhě bing4 zhe3 ping che byousha; byouja / byosha; byoja びょうしゃ; びょうじゃ |
sick person; patient (See 病人・びょうにん) sick person; patient; invalid sickness |
疒 see styles |
ne ne4 ne |
sick; sickness; Kang Xi radical 104; also pr. [chuang2] |
病 see styles |
bìng bing4 ping yamai やまい |
illness; CL:場|场[chang2]; disease; to fall ill; defect (1) illness; disease; (2) bad habit; weakness; fault Illness, disease; to hurt. |
痡 see styles |
pū pu1 p`u pu |
sick; disabled |
瘁 see styles |
cuì cui4 ts`ui tsui |
care-worn; distressed; tired; overworked; sick; weary |
癠 see styles |
jì ji4 chi |
sick; diseased |
酸 see styles |
suān suan1 suan san さん |
sour; tart; sick at heart; grieved; sore; aching; pedantic; impractical; to make sarcastic remarks about sb; an acid (1) acid; (2) sourness; sour taste vinegar |
七子 see styles |
qī zǐ qi1 zi3 ch`i tzu chi tzu fumiko ふみこ |
(female given name) Fumiko The parable in the Nirvana Sutra of the sick son whose parents, though they love all their sons equally, devote themselves to him. So does the Buddha specially care for sinners. The seven sons are likened to mankind, devas, sravakas, pratyeka-buddhas, and the three kinds of bodhisattvas of the 藏, 通 and 別教. |
五德 see styles |
wǔ dé wu3 de2 wu te gotoku |
The five virtues, of which there are various definitions. The five virtues required in a confessor at the annual confessional ending the rainy retreat are: freedom from predilections, from anger, from fear, not easily deceived, discernment of shirkers of confession. Another group is the five virtues for a nurse of the sick, and there are others. |
作嘔 作呕 see styles |
zuò ǒu zuo4 ou3 tso ou |
to feel sick; to feel nauseous; to feel disgusted |
假別 假别 see styles |
jià bié jia4 bie2 chia pieh |
category of leave (maternity leave, sick leave etc) |
公假 see styles |
gōng jià gong1 jia4 kung chia |
official leave from work (e.g. maternity leave, sick leave or leave to attend to official business) |
加養 see styles |
kayou / kayo かよう |
(noun/participle) caring for the sick; taking care of oneself; (place-name, surname) Kayou |
厭煩 厌烦 see styles |
yàn fán yan4 fan2 yen fan enbon |
bored; fed up with something; sick of something to trouble |
吃傷 see styles |
chī shāng chi1 shang1 ch`ih shang chih shang |
to become sick of a food after eating it too much |
吃膩 吃腻 see styles |
chī nì chi1 ni4 ch`ih ni chih ni |
to be sick of eating (something); to be tired of eating (something) |
害病 see styles |
hài bìng hai4 bing4 hai ping |
to fall sick; to contract an illness |
帶病 带病 see styles |
dài bìng dai4 bing4 tai ping |
to be suffering from an illness (often implying "in spite of being sick"); to carry the causative agent of an infectious disease |
心塞 see styles |
xīn sāi xin1 sai1 hsin sai |
(coll.) to feel sick at heart; to feel stifled; to feel crushed |
恙む see styles |
tsutsumu つつむ |
(Godan verb with "mu" ending) (archaism) to become sick; to be struck by a disaster; to hinder; to be hindered; to run into problems; to have an accident |
慰問 慰问 see styles |
wèi wèn wei4 wen4 wei wen imon いもん |
to express sympathy, greetings, consolation etc (noun, transitive verb) visit to console someone; giving comfort (to the sick, injured, etc.); expressing condolences (sympathy, concern, etc.); sympathy call to greet |
探病 see styles |
tàn bìng tan4 bing4 t`an ping tan ping |
to visit a sick person or patient |
施浴 see styles |
seyoku せよく |
bath at a temple for the poor, sick and prisoners |
暈血 晕血 see styles |
yùn xuè yun4 xue4 yün hsüeh |
to feel sick when seeing blood |
有疾 see styles |
yǒu jí you3 ji2 yu chi u shitsu |
be sick |
湯取 see styles |
yutori ゆとり |
(irregular okurigana usage) (1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water |
滅病 灭病 see styles |
miè bìng mie4 bing4 mieh ping metsubyō |
One of the 四病 four sick or faulty ways of seeking perfection, the Hīnayāna method of endeavouring to extinguish all perturbing passions so that nothing of them remains. |
焦炙 see styles |
jiāo zhì jiao1 zhi4 chiao chih |
to scorch; to burn to charcoal; sick with worry |
病体 see styles |
byoutai / byotai びょうたい |
sick body; poor health |
病假 see styles |
bìng jià bing4 jia4 ping chia |
sick leave |
病児 see styles |
byouji / byoji びょうじ |
sick child |
病兵 see styles |
byouhei / byohe びょうへい |
sick soldier |
病友 see styles |
bìng yǒu bing4 you3 ping yu byouyuu / byoyu びょうゆう |
a friend made in hospital or people who become friends in hospital; wardmate sick friend; fellow patient |
病員 病员 see styles |
bìng yuán bing4 yuan2 ping yüan |
sick personnel; person on the sick list; patient |
病夫 see styles |
bìng fū bing4 fu1 ping fu |
sick man |
病妻 see styles |
byousai / byosai びょうさい |
one's sick wife |
病子 see styles |
bìng zǐ bing4 zi3 ping tzu byōshi |
Just as a mother loves the sick child most, so Buddha loves the most wicked sinner. Nirvana Sutra 30. |
病欠 see styles |
byouketsu / byoketsu びょうけつ |
(n,vs,vi) absence due to illness; sick leave |
病殘 病残 see styles |
bìng cán bing4 can2 ping ts`an ping tsan |
sick or disabled; invalid; disability |
病號 病号 see styles |
bìng hào bing4 hao4 ping hao |
sick personnel; person on the sick list; patient |
病躯 see styles |
byouku / byoku びょうく |
sick body; sickly constitution |
病馬 see styles |
byouba / byoba びょうば |
(obsolete) sick horse |
發病 发病 see styles |
fā bìng fa1 bing4 fa ping |
(of an illness) to occur; (of a person) to get sick; to fall ill; onset (of a medical condition) |
看病 see styles |
kàn bìng kan4 bing4 k`an ping kan ping kanbyou / kanbyo かんびょう |
to visit a doctor; to see a patient (noun, transitive verb) nursing (a patient) To nurse the sick; also to attend a patient medically. |
瞻病 see styles |
zhān bìng zhan1 bing4 chan ping senbyō |
To examine a sick person medically. |
穢食 秽食 see styles |
huì shí hui4 shi2 hui shih ejiki |
Unclean, or contaminated food, e.g. left over, or used by the sick. |
終傅 终傅 see styles |
zhōng fù zhong1 fu4 chung fu |
(Catholicism) extreme unction (the sacrament of Anointing of the Sick) |
膩味 腻味 see styles |
nì wei ni4 wei5 ni wei |
tired of; fed up with; sick of; (of a person) to annoy; to be tiresome |
膩歪 腻歪 see styles |
nì wai ni4 wai5 ni wai |
(of a couple) to be sweet to each other; lovey-dovey; tired of; fed up with; sick of (synonym of 膩味|腻味[ni4 wei5]) |
膩煩 腻烦 see styles |
nì fan ni4 fan5 ni fan |
bored; to be fed up with; sick and tired of something; Taiwan pr. [ni4 fan2] |
臨採 see styles |
rinsai りんさい |
(See 臨時的採用教員) long-term substitute teacher (filling in for someone on maternity or long-term sick leave) |
酔う see styles |
you(p); eu(ok) / yo(p); eu(ok) よう(P); えう(ok) |
(v5u,vi) (1) to get drunk; to become intoxicated; (v5u,vi) (2) to feel sick (e.g. in a vehicle); to become nauseated; (v5u,vi) (3) to be elated; to be exalted; to be spellbound; to be in raptures |
障む see styles |
tsutsumu つつむ |
(Godan verb with "mu" ending) (archaism) to become sick; to be struck by a disaster; to hinder; to be hindered; to run into problems; to have an accident |
三界牀 三界床 see styles |
sān jiè chuáng san1 jie4 chuang2 san chieh ch`uang san chieh chuang sangai shō |
The sick-bed of the trailokya, especially this world of suffering. |
不中用 see styles |
bù zhōng yòng bu4 zhong1 yong4 pu chung yung |
unfit for anything; no good; useless; (of a sick person) beyond hope |
保健室 see styles |
hokenshitsu ほけんしつ |
infirmary (at a school, workplace, etc.); health center; nurse's office; nurse's room; sickroom; sick bay |
傷病兵 see styles |
shoubyouhei / shobyohe しょうびょうへい |
sick and wounded soldiers |
傷病員 伤病员 see styles |
shāng bìng yuán shang1 bing4 yuan2 shang ping yüan |
the sick and the wounded |
傷病者 see styles |
shoubyousha / shobyosha しょうびょうしゃ |
the sick and wounded |
厭世的 see styles |
enseiteki / enseteki えんせいてき |
(adjectival noun) sick of life; world-weary; pessimistic |
嘔吐く see styles |
ezuku; ezuku えずく; えづく |
(v5k,vi) to vomit; to throw up; to feel nauseated; to feel sick |
寝込み see styles |
nekomi; negomi ねこみ; ねごみ |
asleep (in bed); sick in bed |
時媚鬼 时媚鬼 see styles |
shí mèi guǐ shi2 mei4 gui3 shih mei kuei jimi ki |
(or 精媚鬼) One of the three classes of demons; capable of changing at the 子 zi hour (midnight) into the form of a rat, boy, girl, or old, sick person. |
有疹疾 see styles |
yǒu zhěn jí you3 zhen3 ji2 yu chen chi u shinshitsu |
to be sick |
淦取り see styles |
yutori ゆとり |
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water |
湯取り see styles |
yutori ゆとり |
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water |
熱臭い see styles |
netsukusai ねつくさい |
(adjective) warm (esp. from the fever of a sick person); hot; stuffy |
爽歪了 see styles |
shuǎng wāi le shuang3 wai1 le5 shuang wai le |
(slang) awesome; amazing; too cool!; sick |
病める see styles |
yameru やめる |
(exp,adj-f) (1) sick; ill; ailing; (v1,vi) (2) (archaism) to hurt; to ache |
病人食 see styles |
byouninshoku / byoninshoku びょうにんしょく |
invalid diet; diet for the sick; diet for patients |
病假條 病假条 see styles |
bìng jià tiáo bing4 jia4 tiao2 ping chia t`iao ping chia tiao |
sick note; medical certificate for sick leave |
看取り see styles |
mitori みとり |
(1) nursing; caring for the sick; (2) deathwatch; attendance at a deathbed |
看取る see styles |
mitoru みとる |
(transitive verb) to care for (the sick); to nurse; to attend (someone's deathbed) |
見舞客 see styles |
mimaikyaku みまいきゃく |
visitor to a sick or distressed person; hospital visitor; inquirer |
醫務室 医务室 see styles |
yī wù shì yi1 wu4 shi4 i wu shih |
infirmary; sick bay; CL:個|个[ge4] |
醫子喩 医子喩 see styles |
yī zǐ yù yi1 zi3 yu4 i tzu yü ishi yu |
the parable of the excellent physician and his sick children |
重病人 see styles |
juubyounin / jubyonin じゅうびょうにん |
seriously sick person |
むかつく see styles |
mukatsuku むかつく |
(v5k,vi) (1) to feel irritated; to feel offended; to feel angry; (2) to feel sick; to feel nauseous |
むかっと see styles |
mukatto むかっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling sick (suddenly); feeling queasy; feeling nauseated; (2) (onomatopoeic or mimetic word) being angry (suddenly); being offended; being disgusted |
むかむか see styles |
mukamuka むかむか |
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) feeling sick; feeling queasy; feeling nauseated; (2) (onomatopoeic or mimetic word) being angry; being offended; being disgusted |
七種布施 七种布施 see styles |
qī zhǒng bù shī qi1 zhong3 bu4 shi1 ch`i chung pu shih chi chung pu shih shichishu fuse |
The seven kinds of almsgiving—to callers, travelers, the sick, their nurses, monasteries, regular food (to monks), general alms; v. 七有, etc. |
五種布施 五种布施 see styles |
wǔ zhǒng bù shī wu3 zhong3 bu4 shi1 wu chung pu shih goshu fuse |
The five kinds of almsgiving or dānas— to those from afar, to those going afar, to the sick, the hungry, and those wise in Buddhist doctrine. |
五處供養 五处供养 see styles |
wǔ chù gōng yǎng wu3 chu4 gong1 yang3 wu ch`u kung yang wu chu kung yang gosho kuyō |
The five to be constantly served — father, mother, teacher, religious director, the sick. |
介護離職 see styles |
kaigorishoku かいごりしょく |
quitting one's job to care for one's family (e.g. one's elderly or sick parents) |
傷病年金 see styles |
shoubyounenkin / shobyonenkin しょうびょうねんきん |
pension for the sick and wounded; annuity for invalids |
傷病捕虜 see styles |
shoubyouhoryo / shobyohoryo しょうびょうほりょ |
sick and wounded prisoners |
八福生處 八福生处 see styles |
bā fú shēng chù ba1 fu2 sheng1 chu4 pa fu sheng ch`u pa fu sheng chu hachifuku shōsho |
The eight happy conditions in which he may be reborn who keeps the five commands and the ten good ways and bestows alms: (1) rich and honourable among men; (2) in the heavens of the four deva kings; (3) the Indra heavens; (4) Suyāma heavens; (5) Tuṣita heaven; (6) 化樂nirmāṇarati heaven, i.e. the fifth devaloka; (7) 他化 Paranirmita-vaśavartin, i.e. the sixth devaloka heaven; (8) the brahma-heavens. 八福田 The eight fields for cultivating blessedness: Buddhas; arhats (or saints); preaching monks (upādhyāya); teachers (ācārya); friars; father; mother; the sick. Buddhas, arhats, and friars (or monks in general) are termed 敬田 reverence-fields; the sick are 悲田 compassion-fields; the rest are 恩田grace- or gratitude- fields. Another group is: to make roads and wells; canals and bridges; repair dangerous roads; be dutiful to parents; support monks; tend the sick; save from disaster or distress; provide for a quinquennial assembly. Another: serving the Three Precious Ones, i.e. the Buddha; the Law; the Order; parents; the monks as teachers; the poor; the sick; animals. |
割股療親 割股疗亲 see styles |
gē gǔ liáo qīn ge1 gu3 liao2 qin1 ko ku liao ch`in ko ku liao chin |
to cut flesh from one's thigh to nourish a sick parent (idiom); filial thigh-cutting |
厭き厭き see styles |
akiaki あきあき |
(noun/participle) sick of; bored (with) |
土砂供養 土砂供养 see styles |
tǔ shā gōng yǎng tu3 sha1 gong1 yang3 t`u sha kung yang tu sha kung yang tosakyōyō |
土砂加持 The putting of earth on the grave 108 times by the Shingon sect; they also put it on the deceased's body, and even on the sick, as a kind of baptism for sin, to save the deceased from the hells and base reincarnations, and bring them to the Pure Land. |
奔攘舍羅 奔攘舍罗 see styles |
bēn ráng shè luó ben1 rang2 she4 luo2 pen jang she lo honnyōshara |
puṇyaśālā, almshouse or asylum for sick and poor. |
嫌になる see styles |
iyaninaru いやになる |
(exp,v5r) to get fed up with; to get sick of; to become disgusted with |
害相思病 see styles |
hài xiāng sī bìng hai4 xiang1 si1 bing4 hai hsiang ssu ping |
sick with love |
床につく see styles |
tokonitsuku とこにつく |
(exp,v5k) to go to bed; to be sick in bed; to be laid up |
床に就く see styles |
tokonitsuku とこにつく |
(exp,v5k) to go to bed; to be sick in bed; to be laid up |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "sick" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.