Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 474 total results for your reason search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
很戻
狠戻
佷戻

see styles
 konrei / konre
    こんれい
(noun/participle) (archaism) acting contrary to reason; ruthless defiance; violation of morality, reason or justice

Variations:

理り(io)

see styles
 kotowari
    ことわり
reason; logic; sense; natural way of things

Variations:
理屈(P)
理窟

see styles
 rikutsu
    りくつ
(1) theory; reason; logic; (2) (unreasonable) argument; strained logic; excuse; pretext

Variations:
由(P)

see styles
 yoshi
    よし
(1) reason; significance; cause; (2) (由 only) piece of information that one has heard; I hear that ...; it is said that ...

空穴來風未必無因


空穴来风未必无因

see styles
kòng xué lái fēng wèi bì wú yīn
    kong4 xue2 lai2 feng1 wei4 bi4 wu2 yin1
k`ung hsüeh lai feng wei pi wu yin
    kung hsüeh lai feng wei pi wu yin
wind does not come from an empty cave without reason; there's no smoke without fire (idiom)

いくつかの理由から

see styles
 ikutsukanoriyuukara / ikutsukanoriyukara
    いくつかのりゆうから
(expression) for whatever reason

Variations:
この故に
此の故に

see styles
 konoyueni
    このゆえに
(conjunction) (form) therefore; because of this; for this reason

そこに山があるから

see styles
 sokoniyamagaarukara / sokoniyamagarukara
    そこにやまがあるから
(expression) (quote) (George Mallory's reason for climbing Mount Everest) because it's there

Variations:
それ故に
其れ故に

see styles
 soreyueni
    それゆえに
(adverb) (kana only) and so; therefore; for that reason

Variations:
だる絡み
ダル絡み

see styles
 darugarami(daru絡mi); darugarami(daru絡mi)
    だるがらみ(だる絡み); ダルがらみ(ダル絡み)
(n,vs,vi) (slang) persistently bothering someone (for no good reason); tedious interaction; frivolous pestering; making pointless conversation

レーゾン・デートル

see styles
 reezon deetoru
    レーゾン・デートル
raison d'etre (fre:); reason for living; reason for something being so

Variations:
何かしら
何か知ら

see styles
 nanikashira
    なにかしら
(adverb) (1) somehow (or other); for some reason; without knowing why; (adverb) (2) something (or other); some ... or other

Variations:
何となし
何と無し

see styles
 nantonashi
    なんとなし
(adverb) (kana only) (See なんとなく) somehow or other; for some reason or another

Variations:
働きがい
働き甲斐

see styles
 hatarakigai
    はたらきがい
job satisfaction; quality of work life; reason to work

Variations:
故あって
故有って

see styles
 yueatte
    ゆえあって
(expression) for a certain reason; owing to unavoidable circumstances

Variations:
故ありげ
故あり気

see styles
 yuearige
    ゆえありげ
(adjectival noun) (archaism) seeming to be with certain circumstances; seeming to be for a certain reason

正気の沙汰ではない

see styles
 shoukinosatadehanai / shokinosatadehanai
    しょうきのさたではない
(exp,adj-i) crazy; mad; devoid of reason

此処に於て(rK)

see styles
 kokonioite
    ここにおいて
(conjunction) (1) (kana only) now; at this time; (conjunction) (2) (kana only) as such; for this reason; hence

Variations:
然すれば
然為れば

see styles
 sasureba
    さすれば
(conjunction) (1) (dated) (kana only) so; therefore; for that reason; (conjunction) (2) (dated) (kana only) if so; if that is the case; in that case

Variations:
訳もなく
訳も無く

see styles
 wakemonaku
    わけもなく
(exp,adv) (kana only) without cause; without reason

Variations:
言い聞かす
言聞かす

see styles
 iikikasu / ikikasu
    いいきかす
(transitive verb) (See 言い聞かせる) to tell; to (try to) persuade; to advise; to warn; to admonish; to reason

Variations:
のだ(P)
んだ(P)

see styles
 noda(p); nda(p)
    のだ(P); んだ(P)
(expression) (の and ん add emphasis) (See のです) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; the explanation is that ...; it is that ...

Variations:
もっとも至極
尤も至極

see styles
 mottomoshigoku
    もっともしごく
(adj-no,adj-na,n) (See 尤も・2) perfectly reasonable; completely natural; perfectly good (e.g. reason)

Variations:
ものだから
もんだから

see styles
 monodakara; mondakara
    ものだから; もんだから
(conjunction) the reason for something

Variations:
何処となく
何処と無く

see styles
 dokotonaku
    どことなく
(adverb) (kana only) somehow; for some reason; in some way; vaguely

Variations:
割り切る(P)
割切る

see styles
 warikiru
    わりきる
(transitive verb) (1) to find a clear solution; to come to a clean decision; to give a clear explanation; to reason out; to conclude; to be pragmatic; to be practical; (transitive verb) (2) to divide exactly (without remainder); to divide evenly

Variations:
因りて
依りて
仍りて

see styles
 yorite
    よりて
(conjunction) (archaism) (See 因って) as such; for that reason; therefore; consequently

Variations:
妄りに
濫りに
猥りに

see styles
 midarini
    みだりに
(adverb) (1) (kana only) without authority; (adverb) (2) (kana only) without reason; unnecessarily; (adverb) (3) (kana only) recklessly; indiscriminately; arbitrarily

Variations:
子細ありげ
仔細ありげ

see styles
 shisaiarige
    しさいありげ
(adjectival noun) seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye

泣く子と地頭には勝てぬ

see styles
 nakukotojitounihakatenu / nakukotojitonihakatenu
    なくことじとうにはかてぬ
(expression) (proverb) (See 泣く子と地頭には勝てない・なくことじとうにはかてない) you cannot win against someone who doesn't listen to reason; you can't fight City Hall

Variations:
無駄足
ムダ足
むだ足

see styles
 mudaashi(無駄足, muda足); mudaashi(muda足) / mudashi(無駄足, muda足); mudashi(muda足)
    むだあし(無駄足, むだ足); ムダあし(ムダ足)
(noun/participle) visit for no reason; go on fool's errand

Variations:
結論づける
結論付ける

see styles
 ketsuronzukeru
    けつろんづける
(Ichidan verb) to reason; to sum up; to conclude

Variations:
ことを分ける
事を分ける

see styles
 kotoowakeru
    ことをわける
(exp,v1) to reason with (a person)

Variations:
その為
其の為
其のため

see styles
 sonotame
    そのため
(expression) (kana only) hence; for that reason

一切如來眼色如明照三摩地


一切如来眼色如明照三摩地

see styles
yī qiè rú lái yǎn sè rú míng zhào sān mó dì
    yi1 qie4 ru2 lai2 yan3 se4 ru2 ming2 zhao4 san1 mo2 di4
i ch`ieh ju lai yen se ju ming chao san mo ti
    i chieh ju lai yen se ju ming chao san mo ti
 issai nyorai genshiki nyomyō shō sanmaji
A Vairocana-samādhi, in which the light of the Tathāgata-eye streams forth radiance. Vairocana by reason of this samādhi is accredited with delivering the "true word' which sums up all the principles and practices of the masters.

Variations:
付け(P)
附け(rK)

see styles
 tsuke(p); tsuke
    つけ(P); ツケ
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) {go} contact move; direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) {kabuki} sound effect produced by striking a wooden board with clappers; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck

Variations:
何となく(P)
何と無く

see styles
 nantonaku(p); nanitonaku
    なんとなく(P); なにとなく
(adverb) (kana only) somehow or other; for some reason or another; without knowing why

Variations:
大人の事情
オトナの事情

see styles
 otonanojijou / otonanojijo
    おとなのじじょう
(exp,n) (used when the actual reason for something cannot be disclosed) certain reasons; certain circumstances; professional constraints; adult matters

Variations:
本音と建前
本音と建て前

see styles
 honnetotatemae; honnetotatemae
    ほんねとたてまえ; ホンネとタテマエ
(exp,n) one's true feelings and one's official stance (which may be at odds); one's real motive and one's stated reason

泣く子と地頭には勝てない

see styles
 nakukotojitounihakatenai / nakukotojitonihakatenai
    なくことじとうにはかてない
(exp,adj-i) (proverb) you cannot win against someone who doesn't listen to reason; you can't fight City Hall

Variations:
然るが故に
しかるが故に

see styles
 shikarugayueni
    しかるがゆえに
(conjunction) as such; that being so; for that reason

Variations:
理屈(P)
理窟(rK)

see styles
 rikutsu
    りくつ
(1) theory; reason; logic; (2) (unreasonable) argument; strained logic; excuse; pretext

Variations:
申し聞かせる
申聞かせる

see styles
 moushikikaseru / moshikikaseru
    もうしきかせる
(transitive verb) (humble language) (See 言い聞かせる) to tell; to (try to) persuade; to advise; to warn; to admonish; to reason

赤信号皆で渡れば怖くない

see styles
 akashingouminnadewatarebakowakunai / akashingominnadewatarebakowakunai
    あかしんごうみんなでわたればこわくない
(exp,adj-i) (proverb) if everyone crosses against the red light together, there's nothing to be afraid of; there's no reason to feel guilty about doing something bad if everyone does it

Variations:
道理に適う
道理にかなう

see styles
 dourinikanau / dorinikanau
    どうりにかなう
(exp,v5u) to stand to reason

Variations:
いかなる理由
如何なる理由

see styles
 ikanaruriyuu / ikanaruriyu
    いかなるりゆう
(expression) (for) any reason

Variations:
ズル休み
ずる休み
狡休み

see styles
 zuruyasumi(zuru休mi); zuruyasumi(zuru休mi, 狡休mi)
    ズルやすみ(ズル休み); ずるやすみ(ずる休み, 狡休み)
(noun/participle) skipping school or work without a good reason; playing truant; playing hooky

Variations:
であるから
であるからして

see styles
 dearukara; dearukarashite
    であるから; であるからして
(expression) therefore; and so; for that reason; accordingly; consequently; hence

Variations:
どうした訳か
如何した訳か

see styles
 doushitawakeka / doshitawakeka
    どうしたわけか
(expression) (kana only) somehow; for some reason (or other)

Variations:
のです(P)
んです(P)

see styles
 nodesu(p); ndesu(p)
    のです(P); んです(P)
(expression) (の and ん add emphasis) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; the explanation is that ...; it is that ...

Variations:
理由をつける
理由を付ける

see styles
 riyuuotsukeru / riyuotsukeru
    りゆうをつける
(exp,v1) to give a reason

Variations:
元はと言えば
もとはと言えば

see styles
 motohatoieba
    もとはといえば
(expression) when it comes to the cause; when you get right down to it; as for what started it; as for the reason; originally

Variations:
なぜかと言うと
何故かと言うと

see styles
 nazekatoiuto
    なぜかというと
(expression) (kana only) because; the reason why is

Variations:
故なしとしない
故無しとしない

see styles
 yuenashitoshinai
    ゆえなしとしない
(exp,adj-i) reasonable; understandable; justified; not without reason

Variations:
理性のタガ
理性の箍
理性のたが

see styles
 riseinotaga(理性no箍, 理性notaga); riseinotaga(理性notaga) / risenotaga(理性no箍, 理性notaga); risenotaga(理性notaga)
    りせいのたが(理性の箍, 理性のたが); りせいのタガ(理性のタガ)
(expression) the bounds of reason; the limits of (common) sense

Variations:
生き甲斐(P)
生きがい
生甲斐

see styles
 ikigai
    いきがい
reason for living; something one lives for; purpose in life; raison d'être

Variations:
ズル休み
ずる休み
狡休み(rK)

see styles
 zuruyasumi
    ずるやすみ
(noun, transitive verb) skipping school or work (without a good reason); playing truant; playing hooky

Variations:
どうした訳か
如何した訳か(sK)

see styles
 doushitawakeka / doshitawakeka
    どうしたわけか
(expression) (1) (kana only) somehow; for some reason (or other); (expression) (2) (kana only) why

Variations:
因って
仍って
依って
依て
仍て

see styles
 yotte
    よって
(conjunction) (kana only) therefore; consequently; accordingly; for that reason

Variations:
然すれば(rK)
然為れば(rK)

see styles
 sasureba
    さすれば
(conjunction) (1) (dated) (kana only) so; therefore; for that reason; (conjunction) (2) (dated) (kana only) if so; if that is the case; in that case

Variations:
これを機に(P)
これを期に(iK)

see styles
 koreokini
    これをきに
(expression) (form) with this (as a reason, excuse, impetus, starting point, etc.); taking this as an opportunity; as a result (of this); as a consequence; from this point forward

Variations:
のです(P)
のだ(P)
んです
んだ

see styles
 nodesu(p); noda(p); ndesu; nda
    のです(P); のだ(P); んです; んだ
(expression) (の and ん add emphasis) the expectation is that ...; the reason is that ...; the fact is that ...; the explanation is that ...; it is that ...

Variations:
妄りに
濫りに(rK)
猥りに(rK)

see styles
 midarini
    みだりに
(adverb) (1) (kana only) without authority; (adverb) (2) (kana only) without reason; unnecessarily; (adverb) (3) (kana only) recklessly; indiscriminately; arbitrarily

Variations:
言い聞かせる
言いきかせる
言聞かせる

see styles
 iikikaseru / ikikaseru
    いいきかせる
(transitive verb) to tell; to (try to) persuade; to advise; to warn; to admonish; to reason

Variations:
どういう訳か
どう言う訳か
どう言うわけか

see styles
 douiuwakeka / doiuwakeka
    どういうわけか
(expression) (kana only) (See どう言う・どういう) somehow; for some reason or other

Variations:
何とはなしに
何とは無しに
なんとは無しに

see styles
 nantohanashini
    なんとはなしに
(adverb) for no particular reason; for some reason or other; somehow or other

Variations:
無駄足
ムダ足
徒足(rK)
むだ足(sK)

see styles
 mudaashi / mudashi
    むだあし
(n,vs,vi) visit for no reason; going on a fool's errand

Variations:
そこに山があるから
其処に山があるから(sK)

see styles
 sokoniyamagaarukara / sokoniyamagarukara
    そこにやまがあるから
(expression) (quote) (George Mallory's reason for climbing Mount Everest) because it's there

Variations:
拠所ない
拠ん所ない
拠ん所無い
拠無い
拠ない

see styles
 yondokoronai
    よんどころない
(adjective) (kana only) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable

Variations:
聞き分ける
聞きわける(sK)
聞分ける(sK)

see styles
 kikiwakeru
    ききわける
(transitive verb) (1) to recognize (by sound); to identify; to differentiate (voices, sounds, etc.); to distinguish; to tell (the difference) by hearing; to hear the difference (between); (transitive verb) (2) to (listen and) understand; to listen to reason; to be reasonable

Variations:
どういう訳か
どう言う訳か
どう言うわけか(sK)

see styles
 douiuwakeka / doiuwakeka
    どういうわけか
(expression) (kana only) somehow; for some reason or other

Variations:
妄りに
濫りに(rK)
猥りに(rK)
漫りに(rK)

see styles
 midarini
    みだりに
(adverb) (1) (kana only) without authority; (adverb) (2) (kana only) without reason; unnecessarily; (adverb) (3) (kana only) recklessly; indiscriminately; arbitrarily

Variations:
レーゾンデートル
レゾンデートル
レーゾン・デートル
レゾン・デートル

see styles
 reezondeetoru; rezondeetoru; reezon deetoru; rezon deetoru
    レーゾンデートル; レゾンデートル; レーゾン・デートル; レゾン・デートル
raison d'être (fre:); reason for being; reason for someone or something's existence

Variations:
妄りに(rK)
濫りに(rK)
猥りに(rK)
漫りに(rK)
乱りに(rK)

see styles
 midarini
    みだりに
(adverb) (1) (kana only) without authority; (adverb) (2) (kana only) without reason; unnecessarily; (adverb) (3) (kana only) recklessly; indiscriminately; arbitrarily

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345

This page contains 74 results for "reason" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary