There are 155 total results for your rat search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
賴 赖 see styles |
lài lai4 lai rai |
More info & calligraphy: RheiTo rely upon, depend on; throw the burden on, repudiate. |
鼠 see styles |
shǔ shu3 shu nezumi(p); nezumi(p) ねずみ(P); ネズミ(P) |
More info & calligraphy: Rat / Mouse(1) (kana only) mouse; rat; (2) (abbreviation) (See ねずみ色) dark gray; slate gray muṣa; ākhu; a mouse, rat. |
子 see styles |
zi zi5 tzu nene ねね |
(noun suffix) (1) the Rat (first sign of the Chinese zodiac); (2) (obsolete) (See 子の刻) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am); (3) (obsolete) north; (4) (obsolete) eleventh month of the lunar calendar; (personal name) Nene kumāra; son; seed; sir; 11-1 midnight. |
鼕 冬 see styles |
dōng dong1 tung |
(onom.) beating a drum; rat-a-tat See: 冬 |
鼭 see styles |
shí shi2 shih |
a kind of rat |
丙子 see styles |
bǐng zǐ bing3 zi3 ping tzu hinoene; heishi / hinoene; heshi ひのえね; へいし |
thirteenth year C1 of the 60 year cycle, e.g. 1996 or 2056 (See 干支・1) Fire Rat (13th term of the sexagenary cycle, e.g. 1936, 1996, 2056) |
內卷 内卷 see styles |
nèi juǎn nei4 juan3 nei chüan |
(embryology) to involute; involution; (neologism c. 2017) (of a society) to become more and more of a rat race; to become increasingly competitive (due to limited resources) |
內鬼 内鬼 see styles |
nèi guǐ nei4 gui3 nei kuei |
mole; spy; rat; traitor |
初子 see styles |
hatsune はつね |
(1) first Day of the Rat of the New Year; (2) first Day of the Rat of the month (esp. of the 11th month); (female given name) Hatsune |
刺鼠 see styles |
togenezumi とげねずみ |
(kana only) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis) |
嚙齒 啮齿 see styles |
niè chǐ nie4 chi3 nieh ch`ih nieh chih |
a rodent (rat, rabbit etc) |
地潜 see styles |
jimuguri じむぐり |
(kana only) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata); burrowing rat snake |
壬子 see styles |
rén zǐ ren2 zi3 jen tzu yoshiko よしこ |
forty-ninth year I1 of the 60 year cycle, e.g. 1972 or 2032 (See 干支・1) Water Rat (49th term of the sexagenary cycle, e.g. 1912, 1972, 2032); (female given name) Yoshiko |
大鼠 see styles |
dà shǔ da4 shu3 ta shu |
rat |
子年 see styles |
nedoshi; nezumidoshi ねどし; ねずみどし |
year of the rat |
子忌 see styles |
neimi / nemi ねいみ |
(obscure) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year) |
子鼠 see styles |
zǐ shǔ zi3 shu3 tzu shu |
Year 1, year of the Rat (e.g. 2008) |
庚子 see styles |
gēng zǐ geng1 zi3 keng tzu yasuko やすこ |
37th year G1 of the 60-year cycle, e.g. 1960 or 2020 (See 干支・1) Metal Rat (37th term of the sexagenary cycle, e.g. 1960, 2020, 2080); (female given name) Yasuko |
徒者 see styles |
tadamono ただもの itazuramono いたずらもの |
ordinary person (usu. in neg. sentences); (1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat |
戊子 see styles |
wù zǐ wu4 zi3 wu tzu boshi ぼし |
twenty-fifth year E1 of the 60 year cycle, e.g. 2008 or 2068 (See 干支・1) Earth Rat (25th term of the sexagenary cycle, e.g. 1948, 2008, 2068); (given name) Boshi |
月鼠 see styles |
yuè shǔ yue4 shu3 yüeh shu tsuki no nezumi |
The moon rat, one of the two rats, black and white, that gnaw the cord of life, i. e. night and day. |
棘鼠 see styles |
togenezumi とげねずみ |
(kana only) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis) |
溝鼠 see styles |
dobunezumi どぶねずみ |
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; Norway rat; (2) dark grey (colour, color); dark gray; (3) secret evil-doer |
火鼠 see styles |
hinezumi; kaso ひねずみ; かそ |
More info & calligraphy: Fire Rat |
熊鼠 see styles |
kumanezumi; kumanezumi くまねずみ; クマネズミ |
(kana only) black rat (Rattus rattus); roof rat |
玉帚 see styles |
tamabahaki たまばはき tamahahaki たまははき |
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake |
玉箒 see styles |
tamabahaki たまばはき tamahahaki たまははき |
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake |
甲子 see styles |
jiǎ zǐ jia3 zi3 chia tzu takako たかこ |
first year of the sixty-year cycle (where each year is numbered with one of the 10 heavenly stems 天干[tian1 gan1] and one of the 12 earthly branches 地支[di4 zhi1]); the sixty-year cycle (See 干支・1) Wood Rat (1st term of the sexagenary cycle, e.g. 1924, 1984, 2044); (female given name) Takako |
白蛇 see styles |
shirohebi; hakuja しろへび; はくじゃ |
(See 青大将) albino Japanese rat snake |
白鼠 see styles |
shironezumi しろねずみ |
white rat or mouse |
窮鼠 see styles |
kyuuso / kyuso きゅうそ |
(See 窮鼠猫を噛む) cornered rat |
米鼠 see styles |
komenezumi; komenezumi こめねずみ; コメネズミ |
(kana only) rice rat (Oryzomyini spp.) |
老鼠 see styles |
lǎo shǔ lao3 shu3 lao shu |
rat; mouse (CL:隻|只[zhi1]) |
耗子 see styles |
hào zi hao4 zi5 hao tzu |
(dialect) mouse; rat |
躺平 see styles |
tǎng píng tang3 ping2 t`ang p`ing tang ping |
to lie stretched out; (neologism c. 2021) to opt out of the rat race |
青蛇 see styles |
aokuchinawa; aonjou / aokuchinawa; aonjo あおくちなわ; あおんじょう |
(rare) (See 青大将) snake (esp. Japanese rat snake) |
鬼鼠 see styles |
oninezumi; oninezumi おにねずみ; オニネズミ |
(kana only) greater bandicoot rat (Bandicota indica) |
黒鼠 see styles |
kuronezumi くろねずみ |
black rat |
鼠巣 see styles |
sosou / soso そそう |
rat's nest |
鼠年 see styles |
shǔ nián shu3 nian2 shu nien |
Year of the Rat (e.g. 2008) |
鼠毒 see styles |
sodoku そどく |
(See 鼠咬症) rat-bite fever; sodoku |
鼠竄 鼠窜 see styles |
shǔ cuàn shu3 cuan4 shu ts`uan shu tsuan |
to scamper off; to scurry off like a frightened rat |
鼠藥 鼠药 see styles |
shǔ yào shu3 yao4 shu yao |
rat poison |
どぶ鼠 see styles |
dobunezumi どぶねずみ |
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; Norway rat; (2) dark grey (colour, color); dark gray; (3) secret evil-doer |
ネズミ see styles |
nezumi ネズミ |
(1) (kana only) mouse; rat; (2) dark gray; dark grey; slate (color, colour) |
ラッテ see styles |
ratte ラッテ |
(See ラット) rat (esp. a laboratory rat) (ger: Ratte); (female given name) Ratte |
出歯鼠 see styles |
debanezumi; debanezumi でばねずみ; デバネズミ |
(kana only) African mole rat (any rodent of family Bathyergidae) |
十二獸 十二兽 see styles |
shí èr shòu shi2 er4 shou4 shih erh shou jūnishū |
The twelve animals for the "twelve horary branches" with their names, hours, and the Chinese transliterations of their Sanskrit equivalents; v. 大集經 23 and 56. There are also the thirty-six animals, three for each hour. The twelve are: Serpent 蛇 巳, 9-11 a.m. 迦若; Horse 馬午, 11-1 noon 兜羅; Sheep 羊未, 1―3 p.m. 毘梨支迦; Monkey 猴申, 3-5 p.m. 檀尼毘; Cock 鶏酉, 5-7 p.m. 摩迦羅; Dog 大戌, 7-9 p.m. 鳩槃; Boar 豕亥, 9-11 p.m.彌那; Rat 鼠子, 11-1 midnight 彌沙; Ox 牛丑 1-3 a.m. 毘利沙; Tiger (or Lion) 虎寅, 3―5 a.m. 彌倫那; Hare 兎卯, 5-7 a.m. 羯迦吒迦; Dragon 龍辰, 7-9 a.m 絲阿. |
嚙齒類 啮齿类 see styles |
niè chǐ lèi nie4 chi3 lei4 nieh ch`ih lei nieh chih lei |
rodents (rat, rabbit etc) |
地潜り see styles |
jimuguri じむぐり |
(kana only) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata); burrowing rat snake |
大水鼠 see styles |
oomizunezumi; oomizunezumi おおみずねずみ; オオミズネズミ |
rakali (Hydromys chrysogaster); water-rat |
大黒鼠 see styles |
daikokunezumi; daikokunezumi だいこくねずみ; ダイコクネズミ |
(1) white rat; (2) white rat that serves Daikoku (god of wealth) |
子の刻 see styles |
nenokoku ねのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am) |
子の年 see styles |
nezuminotoshi; nenotoshi ねずみのとし; ねのとし |
(exp,n) (See 子年) year of the Rat |
子の日 see styles |
nenohi; nenobi ねのひ; ねのび |
(exp,n) (1) day of the Rat (esp. the first day of the Rat in the New Year); (exp,n) (2) (abbreviation) (archaism) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots; (exp,n) (3) (archaism) (See 子の日の松) pine shoot pulled out by the roots |
子忌み see styles |
neimi / nemi ねいみ |
(obscure) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year) |
家だに see styles |
iedani いえだに |
(kana only) tropical rat mite (Ornithonyssus bacoti) |
家壁蝨 see styles |
iedani いえだに |
(kana only) tropical rat mite (Ornithonyssus bacoti) |
小白鼠 see styles |
xiǎo bái shǔ xiao3 bai2 shu3 hsiao pai shu |
white mouse; lab mouse; lab rat; (fig.) human guinea pig |
悪戯者 see styles |
itazuramono いたずらもの |
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat |
時媚鬼 时媚鬼 see styles |
shí mèi guǐ shi2 mei4 gui3 shih mei kuei jimi ki |
(or 精媚鬼) One of the three classes of demons; capable of changing at the 子 zi hour (midnight) into the form of a rat, boy, girl, or old, sick person. |
殺鼠剤 see styles |
sassozai さっそざい |
rat poison; rodenticide |
殺鼠藥 杀鼠药 see styles |
shā shǔ yào sha1 shu3 yao4 sha shu yao |
rat poison |
毛長鼠 see styles |
kenaganezumi; kenaganezumi けながねずみ; ケナガネズミ |
(kana only) Ryukyu long-haired rat (Diplothrix legata) |
滅鼠藥 灭鼠药 see styles |
miè shǔ yào mie4 shu3 yao4 mieh shu yao |
rat poison |
濡れ鼠 see styles |
nurenezumi ぬれねずみ |
soaked to the skin; like a drowned rat |
落湯雞 落汤鸡 see styles |
luò tāng jī luo4 tang1 ji1 lo t`ang chi lo tang chi |
a person who looks drenched and bedraggled; like a drowned rat; deep distress |
袋の鼠 see styles |
fukurononezumi ふくろのねずみ |
(expression) rat in a trap; trapped rat; rat in a bag |
負心漢 负心汉 see styles |
fù xīn hàn fu4 xin1 han4 fu hsin han |
traitor to one's love; heartless rat |
青大将 see styles |
aodaishou; aodaishou / aodaisho; aodaisho あおだいしょう; アオダイショウ |
(kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora) |
黄頷蛇 see styles |
aodaishou / aodaisho あおだいしょう |
(irregular kanji usage) (kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora) |
鼠取り see styles |
nezumitori ねずみとり |
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap |
鼠捕り see styles |
nezumitori ねずみとり |
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap |
ジムグリ see styles |
jimuguri ジムグリ |
(kana only) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata); burrowing rat snake |
ちびっ子 see styles |
chibikko ちびっこ |
(colloquialism) small child; rug rat; ankle-biter |
ラトブリ see styles |
ratoburi ラトブリ |
(place-name) Rat Buri |
印鼠客蚤 see styles |
yìn shǔ kè zǎo yin4 shu3 ke4 zao3 yin shu k`o tsao yin shu ko tsao |
oriental rat flea (Xenopsylla cheopis) |
小松引き see styles |
komatsuhiki こまつひき |
(See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat in the New Year) |
打小報告 打小报告 see styles |
dǎ xiǎo bào gào da3 xiao3 bao4 gao4 ta hsiao pao kao |
(coll.) to tattletale; to rat on sb |
投鼠忌器 see styles |
tóu shǔ jì qì tou2 shu3 ji4 qi4 t`ou shu chi ch`i tou shu chi chi |
lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom); to not act against an evil so as to prevent harm to innocents |
抱頭鼠竄 抱头鼠窜 see styles |
bào tóu shǔ cuàn bao4 tou2 shu3 cuan4 pao t`ou shu ts`uan pao tou shu tsuan |
to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously |
抱頭鼠躥 抱头鼠蹿 see styles |
bào tóu shǔ cuān bao4 tou2 shu3 cuan1 pao t`ou shu ts`uan pao tou shu tsuan |
to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously; also written 抱頭鼠竄|抱头鼠窜 |
沖縄棘鼠 see styles |
okinawatogenezumi; okinawatogenezumi おきなわとげねずみ; オキナワトゲネズミ |
(kana only) Muennink's spiny rat (Tokudaia muenninki); Okinawa spinous country-rat |
猫要らず see styles |
nekoirazu ねこいらず |
rat poison |
獐頭鼠目 獐头鼠目 see styles |
zhāng tóu shǔ mù zhang1 tou2 shu3 mu4 chang t`ou shu mu chang tou shu mu |
lit. the head of a river deer and the eyes of a rat (idiom); fig. repulsively ugly and shifty-looking |
玉ははき see styles |
tamahahaki たまははき |
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake |
社鼠城狐 see styles |
shè shǔ chéng hú she4 shu3 cheng2 hu2 she shu ch`eng hu she shu cheng hu |
lit. rat in a country shrine, fox on town walls; fig. unprincipled thugs who abuse others' power to bully and exploit people |
窮鼠噛猫 see styles |
kyuusogoubyou / kyusogobyo きゅうそごうびょう |
(expression) (yoji) (See 窮鼠猫を噛む) a cornered rat will bite the cat; one who is cornered will fight like a devil |
窮鼠嚙狸 穷鼠啮狸 see styles |
qióng shǔ niè lí qiong2 shu3 nie4 li2 ch`iung shu nieh li chiung shu nieh li |
a desperate rat will bite the fox (idiom); the smallest worm will turn being trodden on |
老鼠尾巴 see styles |
lǎo shǔ wěi ba lao3 shu3 wei3 ba5 lao shu wei pa |
lit. rat's tail; fig. a follower of inferior stature |
裸出歯鼠 see styles |
hadakadebanezumi; hadakadebanezumi はだかでばねずみ; ハダカデバネズミ |
(kana only) naked mole rat (Heterocephalus glaber) |
鼠喞鳥空 鼠喞鸟空 see styles |
shǔ jī niǎo kōng shu3 ji1 niao3 kong1 shu chi niao k`ung shu chi niao kung |
Vain discussions, like rat-squeakings and cuckoo-callings. |
いたずら者 see styles |
itazuramono いたずらもの |
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat |
オニネズミ see styles |
oninezumi オニネズミ |
(kana only) greater bandicoot rat (Bandicota indica) |
クマネズミ see styles |
kumanezumi クマネズミ |
(kana only) black rat (Rattus rattus); roof rat |
コメネズミ see styles |
komenezumi コメネズミ |
(kana only) rice rat (Oryzomyini spp.) |
デバネズミ see styles |
debanezumi デバネズミ |
(kana only) African mole rat (any rodent of family Bathyergidae) |
トゲネズミ see styles |
togenezumi トゲネズミ |
(kana only) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis) |
ドブネズミ see styles |
dobunezumi ドブネズミ |
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; Norway rat; (2) dark grey (colour, color); dark gray; (3) secret evil-doer |
ねずみ取り see styles |
nezumitori ねずみとり |
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.