Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 149 total results for your rat search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
lài
    lai4
lai
 rai

More info & calligraphy:

Lai
to depend on; to hang on in a place; bad; to renege (on promise); to disclaim; to rat (on debts); rascally; to blame; to put the blame on
To rely upon, depend on; throw the burden on, repudiate.

see styles
shǔ
    shu3
shu
 nezumi(p); nezu; nezumi(p)
    ねずみ(P); ねず; ネズミ(P)

More info & calligraphy:

Rat / Mouse
(bound form) rat; mouse
(1) (kana only) mouse; rat; (2) (See 鼠色) dark gray; dark grey; slate (color, colour)
muṣa; ākhu; a mouse, rat.

see styles
zi
    zi5
tzu
 ne
    ね
(noun suffix)
(1) the Rat (first sign of the Chinese zodiac); (2) (obsolete) (See 子の刻) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am); (3) (obsolete) north; (4) (obsolete) eleventh month of the lunar calendar; (personal name) Nene
kumāra; son; seed; sir; 11-1 midnight.


see styles
dōng
    dong1
tung
(onom.) beating a drum; rat-a-tat
See:

see styles
shí
    shi2
shih
a kind of rat

丙子

see styles
bǐng zǐ
    bing3 zi3
ping tzu
 hinoene; heishi / hinoene; heshi
    ひのえね; へいし
thirteenth year C1 of the 60 year cycle, e.g. 1996 or 2056
(See 干支・1) Fire Rat (13th term of the sexagenary cycle, e.g. 1936, 1996, 2056)

內卷


内卷

see styles
nèi juǎn
    nei4 juan3
nei chüan
(embryology) to involute; involution; (neologism c. 2017) (of a society) to become more and more of a rat race; to become increasingly competitive (due to limited resources)

內鬼


内鬼

see styles
nèi guǐ
    nei4 gui3
nei kuei
mole; spy; rat; traitor

初子

see styles
 hatsune
    はつね
(1) first Day of the Rat of the New Year; (2) first Day of the Rat of the month (esp. of the 11th month); (female given name) Hatsune

刺鼠

see styles
 togenezumi
    とげねずみ
(kana only) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis)

嚙齒


啮齿

see styles
niè chǐ
    nie4 chi3
nieh ch`ih
    nieh chih
a rodent (rat, rabbit etc)

地潜

see styles
 jimuguri
    じむぐり
(kana only) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata); burrowing rat snake

壬子

see styles
rén zǐ
    ren2 zi3
jen tzu
 mizunoene; jinshi
    みずのえね; じんし
forty-ninth year I1 of the 60 year cycle, e.g. 1972 or 2032
(See 干支・1) Water Rat (49th term of the sexagenary cycle, e.g. 1912, 1972, 2032); (female given name) Yoshiko

大鼠

see styles
dà shǔ
    da4 shu3
ta shu
rat

子年

see styles
 nedoshi; nezumidoshi
    ねどし; ねずみどし
year of the rat

子忌

see styles
 neimi / nemi
    ねいみ
(obscure) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)

子鼠

see styles
zǐ shǔ
    zi3 shu3
tzu shu
Year 1, year of the Rat (e.g. 2008)

庚子

see styles
gēng zǐ
    geng1 zi3
keng tzu
 kanoene; koushi / kanoene; koshi
    かのえね; こうし
37th year G1 of the 60-year cycle, e.g. 1960 or 2020
(See 干支・1) Metal Rat (37th term of the sexagenary cycle, e.g. 1960, 2020, 2080); (female given name) Yasuko

徒者

see styles
 tadamono
    ただもの
    itazuramono
    いたずらもの
ordinary person (usu. in neg. sentences); (1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat

戊子

see styles
wù zǐ
    wu4 zi3
wu tzu
 tsuchinoene; boshi
    つちのえね; ぼし
twenty-fifth year E1 of the 60 year cycle, e.g. 2008 or 2068
(See 干支・1) Earth Rat (25th term of the sexagenary cycle, e.g. 1948, 2008, 2068); (given name) Boshi

月鼠

see styles
yuè shǔ
    yue4 shu3
yüeh shu
 tsuki no nezumi
The moon rat, one of the two rats, black and white, that gnaw the cord of life, i. e. night and day.

棘鼠

see styles
 togenezumi
    とげねずみ
(kana only) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis)

溝鼠

see styles
 dobunezumi
    どぶねずみ
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; Norway rat; (2) dark grey (colour, color); dark gray; (3) secret evil-doer

熊鼠

see styles
 kumanezumi; kumanezumi
    くまねずみ; クマネズミ
(kana only) black rat (Rattus rattus); roof rat

玉帚

see styles
 tamabahaki
    たまばはき
    tamahahaki
    たまははき
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake

玉箒

see styles
 tamabahaki
    たまばはき
    tamahahaki
    たまははき
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake

甲子

see styles
jiǎ zǐ
    jia3 zi3
chia tzu
 kinoene; kasshi; koushi / kinoene; kasshi; koshi
    きのえね; かっし; こうし
first year of the sixty-year cycle (where each year is numbered with one of the 10 heavenly stems 天干[tian1 gan1] and one of the 12 earthly branches 地支[di4 zhi1]); the sixty-year cycle
(See 干支・1) Wood Rat (1st term of the sexagenary cycle, e.g. 1924, 1984, 2044); (female given name) Takako

白蛇

see styles
 shirohebi; hakuja
    しろへび; はくじゃ
(See 青大将) albino Japanese rat snake

白鼠

see styles
 shironezumi
    しろねずみ
white rat or mouse

窮鼠

see styles
 kyuuso / kyuso
    きゅうそ
(See 窮鼠猫を噛む) cornered rat

米鼠

see styles
 komenezumi; komenezumi
    こめねずみ; コメネズミ
(kana only) rice rat (Oryzomyini spp.)

老鼠

see styles
lǎo shǔ
    lao3 shu3
lao shu
rat; mouse (CL:隻|只[zhi1])

耗子

see styles
hào zi
    hao4 zi5
hao tzu
(dialect) mouse; rat

躺平

see styles
tǎng píng
    tang3 ping2
t`ang p`ing
    tang ping
to lie stretched out; (neologism c. 2021) to opt out of the rat race

青蛇

see styles
 aokuchinawa; aonjou / aokuchinawa; aonjo
    あおくちなわ; あおんじょう
(rare) (See 青大将) snake (esp. Japanese rat snake)

鬼鼠

see styles
 oninezumi; oninezumi
    おにねずみ; オニネズミ
(kana only) greater bandicoot rat (Bandicota indica)

黒鼠

see styles
 kuronezumi
    くろねずみ
black rat

鼠巣

see styles
 sosou / soso
    そそう
rat's nest

鼠年

see styles
shǔ nián
    shu3 nian2
shu nien
Year of the Rat (e.g. 2008)

鼠毒

see styles
 sodoku
    そどく
(See 鼠咬症) rat-bite fever; sodoku

鼠竄


鼠窜

see styles
shǔ cuàn
    shu3 cuan4
shu ts`uan
    shu tsuan
to scamper off; to scurry off like a frightened rat

鼠藥


鼠药

see styles
shǔ yào
    shu3 yao4
shu yao
rat poison

どぶ鼠

see styles
 dobunezumi
    どぶねずみ
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; Norway rat; (2) dark grey (colour, color); dark gray; (3) secret evil-doer

ネズミ

see styles
 nezumi
    ネズミ
(1) (kana only) mouse; rat; (2) dark gray; dark grey; slate (color, colour)

ラッテ

see styles
 ratte
    ラッテ
(See ラット) rat (esp. laboratory or pet) (ger: Ratte); (female given name) Ratte

出歯鼠

see styles
 debanezumi; debanezumi
    でばねずみ; デバネズミ
(kana only) African mole rat (any rodent of family Bathyergidae)

十二獸


十二兽

see styles
shí èr shòu
    shi2 er4 shou4
shih erh shou
 jūnishū
The twelve animals for the "twelve horary branches" with their names, hours, and the Chinese transliterations of their Sanskrit equivalents; v. 大集經 23 and 56. There are also the thirty-six animals, three for each hour. The twelve are: Serpent 蛇 巳, 9-11 a.m. 迦若; Horse 馬午, 11-1 noon 兜羅; Sheep 羊未, 1―3 p.m. 毘梨支迦; Monkey 猴申, 3-5 p.m. 檀尼毘; Cock 鶏酉, 5-7 p.m. 摩迦羅; Dog 大戌, 7-9 p.m. 鳩槃; Boar 豕亥, 9-11 p.m.彌那; Rat 鼠子, 11-1 midnight 彌沙; Ox 牛丑 1-3 a.m. 毘利沙; Tiger (or Lion) 虎寅, 3―5 a.m. 彌倫那; Hare 兎卯, 5-7 a.m. 羯迦吒迦; Dragon 龍辰, 7-9 a.m 絲阿.

嚙齒類


啮齿类

see styles
niè chǐ lèi
    nie4 chi3 lei4
nieh ch`ih lei
    nieh chih lei
rodents (rat, rabbit etc)

地潜り

see styles
 jimuguri
    じむぐり
(kana only) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata); burrowing rat snake

大水鼠

see styles
 oomizunezumi; oomizunezumi
    おおみずねずみ; オオミズネズミ
rakali (Hydromys chrysogaster); water-rat

大黒鼠

see styles
 daikokunezumi; daikokunezumi
    だいこくねずみ; ダイコクネズミ
(1) white rat; (2) white rat that serves Daikoku (god of wealth)

子の刻

see styles
 nenokoku
    ねのこく
(exp,n) (archaism) hour of the Rat (around midnight, 11pm to 1am, or 12 midnight to 2am)

子の年

see styles
 nezuminotoshi; nenotoshi
    ねずみのとし; ねのとし
(exp,n) (See 子年) year of the Rat

子の日

see styles
 nenohi; nenobi
    ねのひ; ねのび
(exp,n) (1) day of the Rat (esp. the first day of the Rat in the New Year); (exp,n) (2) (abbreviation) (archaism) (See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots; (exp,n) (3) (archaism) (See 子の日の松) pine shoot pulled out by the roots

子忌み

see styles
 neimi / nemi
    ねいみ
(obscure) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat of the New Year)

家だに

see styles
 iedani
    いえだに
(kana only) tropical rat mite (Ornithonyssus bacoti)

家壁蝨

see styles
 iedani
    いえだに
(kana only) tropical rat mite (Ornithonyssus bacoti)

小白鼠

see styles
xiǎo bái shǔ
    xiao3 bai2 shu3
hsiao pai shu
white mouse; lab mouse; lab rat; (fig.) human guinea pig

悪戯者

see styles
 itazuramono
    いたずらもの
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat

時媚鬼


时媚鬼

see styles
shí mèi guǐ
    shi2 mei4 gui3
shih mei kuei
 jimi ki
(or 精媚鬼) One of the three classes of demons; capable of changing at the 子 zi hour (midnight) into the form of a rat, boy, girl, or old, sick person.

殺鼠剤

see styles
 sassozai
    さっそざい
rat poison

殺鼠藥


杀鼠药

see styles
shā shǔ yào
    sha1 shu3 yao4
sha shu yao
rat poison

毛長鼠

see styles
 kenaganezumi; kenaganezumi
    けながねずみ; ケナガネズミ
(kana only) Ryukyu long-haired rat (Diplothrix legata)

滅鼠藥


灭鼠药

see styles
miè shǔ yào
    mie4 shu3 yao4
mieh shu yao
rat poison

濡れ鼠

see styles
 nurenezumi
    ぬれねずみ
soaked to the skin; like a drowned rat

落湯雞


落汤鸡

see styles
luò tāng jī
    luo4 tang1 ji1
lo t`ang chi
    lo tang chi
a person who looks drenched and bedraggled; like a drowned rat; deep distress

袋の鼠

see styles
 fukurononezumi
    ふくろのねずみ
(expression) rat in a trap; trapped rat; rat in a bag

負心漢


负心汉

see styles
fù xīn hàn
    fu4 xin1 han4
fu hsin han
traitor to one's love; heartless rat

青大将

see styles
 aodaishou / aodaisho
    あおだいしょう
(kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora)

黄頷蛇

see styles
 aodaishou / aodaisho
    あおだいしょう
(irregular kanji usage) (kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora)

鼠取り

see styles
 nezumitori
    ねずみとり
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap

鼠捕り

see styles
 nezumitori
    ねずみとり
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap

ジムグリ

see styles
 jimuguri
    ジムグリ
(kana only) Japanese forest rat snake (Euprepiophis conspicillatus, Elaphe conspicillata); burrowing rat snake

ちびっ子

see styles
 chibikko
    ちびっこ
(colloquialism) small child; rug rat; ankle-biter

ラトブリ

see styles
 ratoburi
    ラトブリ
(place-name) Rat Buri

印鼠客蚤

see styles
yìn shǔ kè zǎo
    yin4 shu3 ke4 zao3
yin shu k`o tsao
    yin shu ko tsao
oriental rat flea (Xenopsylla cheopis)

小松引き

see styles
 komatsuhiki
    こまつひき
(See 子の日の遊び) collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first day of the Rat in the New Year)

打小報告


打小报告

see styles
dǎ xiǎo bào gào
    da3 xiao3 bao4 gao4
ta hsiao pao kao
(coll.) to tattletale; to rat on sb

投鼠忌器

see styles
tóu shǔ jì qì
    tou2 shu3 ji4 qi4
t`ou shu chi ch`i
    tou shu chi chi
lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom); to not act against an evil so as to prevent harm to innocents

抱頭鼠竄


抱头鼠窜

see styles
bào tóu shǔ cuàn
    bao4 tou2 shu3 cuan4
pao t`ou shu ts`uan
    pao tou shu tsuan
to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously

抱頭鼠躥


抱头鼠蹿

see styles
bào tóu shǔ cuān
    bao4 tou2 shu3 cuan1
pao t`ou shu ts`uan
    pao tou shu tsuan
to cover one's head and sneak away like a rat (idiom); to flee ignominiously; also written 抱頭鼠竄|抱头鼠窜

沖縄棘鼠

see styles
 okinawatogenezumi; okinawatogenezumi
    おきなわとげねずみ; オキナワトゲネズミ
(kana only) Muennink's spiny rat (Tokudaia muenninki); Okinawa spinous country-rat

猫要らず

see styles
 nekoirazu
    ねこいらず
rat poison

獐頭鼠目


獐头鼠目

see styles
zhāng tóu shǔ mù
    zhang1 tou2 shu3 mu4
chang t`ou shu mu
    chang tou shu mu
lit. the head of a river deer and the eyes of a rat (idiom); fig. repulsively ugly and shifty-looking

玉ははき

see styles
 tamahahaki
    たまははき
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake

社鼠城狐

see styles
shè shǔ chéng hú
    she4 shu3 cheng2 hu2
she shu ch`eng hu
    she shu cheng hu
lit. rat in a country shrine, fox on town walls; fig. unprincipled thugs who abuse others' power to bully and exploit people

窮鼠噛猫

see styles
 kyuusogoubyou / kyusogobyo
    きゅうそごうびょう
(expression) (yoji) (See 窮鼠猫を噛む) a cornered rat will bite the cat; one who is cornered will fight like a devil

窮鼠嚙狸


穷鼠啮狸

see styles
qióng shǔ niè lí
    qiong2 shu3 nie4 li2
ch`iung shu nieh li
    chiung shu nieh li
a desperate rat will bite the fox (idiom); the smallest worm will turn being trodden on

老鼠尾巴

see styles
lǎo shǔ wěi ba
    lao3 shu3 wei3 ba5
lao shu wei pa
lit. rat's tail; fig. a follower of inferior stature

裸出歯鼠

see styles
 hadakadebanezumi; hadakadebanezumi
    はだかでばねずみ; ハダカデバネズミ
(kana only) naked mole rat (Heterocephalus glaber)

鼠喞鳥空


鼠喞鸟空

see styles
shǔ jī niǎo kōng
    shu3 ji1 niao3 kong1
shu chi niao k`ung
    shu chi niao kung
Vain discussions, like rat-squeakings and cuckoo-callings.

いたずら者

see styles
 itazuramono
    いたずらもの
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) mouse; rat

オニネズミ

see styles
 oninezumi
    オニネズミ
(kana only) greater bandicoot rat (Bandicota indica)

クマネズミ

see styles
 kumanezumi
    クマネズミ
(kana only) black rat (Rattus rattus); roof rat

コメネズミ

see styles
 komenezumi
    コメネズミ
(kana only) rice rat (Oryzomyini spp.)

デバネズミ

see styles
 debanezumi
    デバネズミ
(kana only) African mole rat (any rodent of family Bathyergidae)

トゲネズミ

see styles
 togenezumi
    トゲネズミ
(kana only) Ryukyu spiny rat (Tokudaia osimensis)

ドブネズミ

see styles
 dobunezumi
    ドブネズミ
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; Norway rat; (2) dark grey (colour, color); dark gray; (3) secret evil-doer

ねずみ取り

see styles
 nezumitori
    ねずみとり
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap

ネズミ捕り

see styles
 nezumitori
    ネズミとり
(1) mousetrap; rattrap; (2) rat poison; (3) (colloquialism) speed trap

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "rat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary