I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 71 total results for your obligation search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
ēn
    en1
en
 megumu
    めぐむ

More info & calligraphy:

Grace
favor; grace; kindness; (coll.) used like 嗯[en4] in online chat, expressing agreement
favour; favor; obligation; debt of gratitude; (given name) Megumu
Grace, favour.

義理


义理

see styles
yì lǐ
    yi4 li3
i li
 yoshimasa
    よしまさ

More info & calligraphy:

Giri
doctrine (esp. religious); argumentation (in a speech or essay)
(noun - becomes adjective with の) (1) duty; sense of duty; honor; honour; decency; courtesy; debt of gratitude; social obligation; (can be adjective with の) (2) in-law; relation by marriage; (given name) Yoshimasa
reason

職責


职责

see styles
zhí zé
    zhi2 ze2
chih tse
 shokuseki
    しょくせき

More info & calligraphy:

Duty / Responsibility / Obligation
duty; responsibility; obligation
one's duty; responsibilities pertaining to one's work

義務


义务

see styles
yì wù
    yi4 wu4
i wu
 gimu
    ぎむ
duty; obligation (CL:項|项[xiang4]); volunteer (work etc)
duty; obligation; responsibility

see styles
rèn
    ren4
jen
 makoto
    まこと
to assign; to appoint; to take up a post; office; responsibility; to let; to allow; to give free rein to; no matter (how, what etc); classifier for terms served in office, or for spouses, girlfriends etc (as in 前任男友)
obligation; duty; charge; responsibility; (given name) Makoto
Bear, endure, let; office; it is used to connote laisser-faire; one of the 四病, as 任運 implies laisser-aller; it is intp. by let things follow their own course, or by 自然 naturally, without intervention.


see styles
gāng
    gang1
kang
 tsunashi
    つなし
head rope of a fishing net; guiding principle; key link; class (taxonomy); outline; program
(1) rope; cord; line; (2) {sumo} grand champion's braided belt; (given name) Tsunashi
A net rope, bond, social nexus, constant obligation, the restraints of society.


see styles

    ze2
tse
 seki
    せき
duty; responsibility; to reproach; to blame
(See 責任・1) responsibility; duty; obligation; (given name) Seki
to upbraid


see styles
dài
    dai4
tai
 kashi
    かし
to lend on interest; to borrow; a loan; leniency; to make excuses; to pardon; to forgive
(irregular okurigana usage) (1) loan; lending; (2) favor; favour; debt; obligation; (3) (abbreviation) creditor; method of lending; credit side

代償


代偿

see styles
dài cháng
    dai4 chang2
tai ch`ang
    tai chang
 daishou / daisho
    だいしょう
(medical) compensation; to repay a debt or obligation in place of sb else
(1) compensation; reparation; indemnification; (2) price (of achieving a goal); cost; (3) paying compensation on someone's behalf; (4) {biol} compensation; (5) {psych} compensation; substitution

使命

see styles
shǐ mìng
    shi3 ming4
shih ming
 shimei / shime
    しめい
mission; long-term task to which one devotes oneself; a calling
(1) mission; errand; (2) task; duty; obligation

債務


债务

see styles
zhài wù
    zhai4 wu4
chai wu
 saimu
    さいむ
debt; liability; amount due; indebtedness
(ant: 債権) debt; liabilities; obligation to a person or party (usu. legal or contractual)

厄介

see styles
 yakkai
    やっかい
(noun or adjectival noun) (1) trouble; burden; nuisance; bother; worry; (noun or adjectival noun) (2) care; dependence; support; kindness; obligation; staying (with a person)

厚恩

see styles
 kouon / koon
    こうおん
great favor; great favour; obligation

大恩

see styles
dà ēn
    da4 en1
ta en
 daion
    だいおん
great debt of gratitude; great obligation
great mercy

孝心

see styles
xiào xīn
    xiao4 xin1
hsiao hsin
 koushin / koshin
    こうしん
filial piety (a Confucian obligation); respect and obedience to one's parents
filial devotion; (personal name) Kōshin

恩義


恩义

see styles
ēn yì
    en1 yi4
en i
 ongi
    おんぎ
feelings of gratitude and loyalty
obligation; favour; favor; debt of gratitude

恩誼

see styles
 ongi
    おんぎ
obligation; favour; favor; debt of gratitude

欠賬


欠账

see styles
qiàn zhàng
    qian4 zhang4
ch`ien chang
    chien chang
to owe a debt; debt; obligation

済す

see styles
 nasu
    なす
(transitive verb) (1) (obsolete) to settle (a debt or matter); to pay back (money or goods); (transitive verb) (2) (archaism) to fulfill one's obligation of payment; to pay in full

篤行


笃行

see styles
dǔ xíng
    du3 xing2
tu hsing
 tokuyuki
    とくゆき
to carry out (obligation) conscientiously; to behave sincerely
virtuous conduct; virtue; goodness; (personal name) Tokuyuki

芳恩

see styles
 houon / hoon
    ほうおん
(honorific or respectful language) (See 恩) favour; favor; kindness; obligation; debt of gratitude

負う

see styles
 ou / o
    おう
(transitive verb) (1) to carry on one's back; to bear; to shoulder; (transitive verb) (2) to take (responsibility); to assume; to accept; to bear (the blame, costs, etc.); to have (a duty, obligation, etc.); to become responsible for; to be burdened with (work, debt, etc.); (transitive verb) (3) to suffer (an injury); to sustain (a wound); to receive; to incur (a loss, damage, etc.); (transitive verb) (4) (as ...に負う) to owe (a debt of gratitude to); to be indebted to; (transitive verb) (5) to have (something) behind one; to be backed by

責務

see styles
 sekimu
    せきむ
duty; obligation

貸し

see styles
 kashi
    かし
(1) loan; lending; (2) favor; favour; debt; obligation; (3) (abbreviation) creditor; method of lending; credit side

轉嫁


转嫁

see styles
zhuǎn jià
    zhuan3 jia4
chuan chia
to remarry (of widow); to pass on (blame, cost, obligation, unpleasant consequence etc); to transfer (blame, guilt); to pass the buck

恩返し

see styles
 ongaeshi
    おんがえし
(n,vs,vi) requital of a favour (favor); repayment (of an obligation, kindness, etc.)

應恭敬


应恭敬

see styles
yìng gōng jìng
    ying4 gong1 jing4
ying kung ching
 ō kyōkyō
obligation

Variations:

 shigarami
    しがらみ
(1) (kana only) weir; (2) (kana only) bonds; fetters; ties of obligation

義務感

see styles
 gimukan
    ぎむかん
sense of duty (obligation)

風流債


风流债

see styles
fēng liú zhài
    feng1 liu2 zhai4
feng liu chai
lit. love debt; fig. moral obligation in consequence of a love affair; karmic consequences of a love affair

債務名義

see styles
 saimumeigi / saimumegi
    さいむめいぎ
{law} title of debt; title of obligation; document establishing a legal claim

債権譲渡

see styles
 saikenjouto / saikenjoto
    さいけんじょうと
{law} cession of an obligation; assignment of an obligation; transfer of an obligation

公民義務


公民义务

see styles
gōng mín yì wù
    gong1 min2 yi4 wu4
kung min i wu
civil obligation; a citizen's duty

努力義務

see styles
 doryokugimu
    どりょくぎむ
obligation to make a sincere effort (to follow a set of rules, etc.)

建築条件

see styles
 kenchikujouken / kenchikujoken
    けんちくじょうけん
obligation to use a specific building firm to build a house on a bought plot of land

恩を売る

see styles
 onouru / onoru
    おんをうる
(exp,v5r) to demand gratitude; to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person

接道義務

see styles
 setsudougimu / setsudogimu
    せつどうぎむ
{law} obligation for a building site to have access to a public road wider than 4 meters

法的義務

see styles
 houtekigimu / hotekigimu
    ほうてきぎむ
legal obligation

浪花節的

see styles
 naniwabushiteki
    なにわぶしてき
(adjectival noun) (See 浪花節) of the old feeling of naniwa-bushi; marked by the dual themes of obligation and compassion that distinguish the naniwa-bushi ballads

競業避止

see styles
 kyougyouhishi / kyogyohishi
    きょうぎょうひし
{law} non-competition (clause, obligation, etc.)

義務付け

see styles
 gimuzuke
    ぎむづけ
obligation

義理まん

see styles
 giriman
    ぎりまん
(slang) sexual intercourse permitted (by a woman) due to a sense of obligation (rather than desire)

義理人情

see styles
 girininjou / girininjo
    ぎりにんじょう
(yoji) duty and humanity; (a sense of) moral obligation and humane feelings

自然債務

see styles
 shizensaimu
    しぜんさいむ
{law} natural obligation

賠償責任

see styles
 baishousekinin / baishosekinin
    ばいしょうせきにん
compensation liability; indemnity liability; obligation to pay reparations

返還義務

see styles
 henkangimu
    へんかんぎむ
obligation of restitution

通知義務

see styles
 tsuuchigimu / tsuchigimu
    つうちぎむ
{law} obligation to give notice

金銭債務

see styles
 kinsensaimu
    きんせんさいむ
monetary liabilities; pecuniary obligation

恩を受ける

see styles
 onoukeru / onokeru
    おんをうける
(exp,v1) to be indebted; to be under an obligation

Variations:
恩義
恩誼

 ongi
    おんぎ
obligation; favour; favor; debt of gratitude

Variations:
洪恩
鴻恩

 kouon / koon
    こうおん
(See 大恩) great debt of gratitude; great obligation

義務を課す

see styles
 gimuokasu
    ぎむをかす
(exp,v5s) to place an obligation; to impose a duty; to obligate

義理チョコ

see styles
 girichoko
    ぎりチョコ
(See 本命チョコ) obligation chocolate; chocolate given by women to male colleagues, etc. out of obligation on Valentine's day

貸しを作る

see styles
 kashiotsukuru
    かしをつくる
(v5r,exp) to create a debt in one's favor (e.g. by doing someone a favor); to create an obligation in one's favor

道義的責任

see styles
 dougitekisekinin / dogitekisekinin
    どうぎてきせきにん
moral obligation

お願いベース

see styles
 onegaibeesu
    おねがいベース
(on a) voluntary basis (as opposed to a legal obligation); unenforced guidelines; voluntary system

なくても良い

see styles
 nakutemoyoi
    なくてもよい
    nakutemoii / nakutemoi
    なくてもいい
(expression) (1) (kana only) need not (verb); (not) have to; expressing absence of obligation or necessity; (2) (kana only) need not have; need not exist

債務担保証券

see styles
 saimutanposhouken / saimutanposhoken
    さいむたんぽしょうけん
collateralized debt obligation; CDO

債務擔保證券


债务担保证券

see styles
zhài wù dān bǎo zhèng quàn
    zhai4 wu4 dan1 bao3 zheng4 quan4
chai wu tan pao cheng ch`üan
    chai wu tan pao cheng chüan
collateralized debt obligation (CDO), type of bond

無くても良い

see styles
 nakutemoyoi
    なくてもよい
    nakutemoii / nakutemoi
    なくてもいい
(expression) (1) (kana only) need not (verb); (not) have to; expressing absence of obligation or necessity; (2) (kana only) need not have; need not exist

オブリゲーション

see styles
 oburigeeshon
    オブリゲーション
obligation

オブリゲイション

see styles
 oburigeishon / oburigeshon
    オブリゲイション
obligation

二酸化炭素削減義務

see styles
 nisankatansosakugengimu
    にさんかたんそさくげんぎむ
carbon dioxide reducing obligation

Variations:
恩義
恩誼(rK)

 ongi
    おんぎ
obligation; favour; favor; debt of gratitude

Variations:
義理マン
義理まん

 giriman(義理man); giriman(義理man)
    ぎりマン(義理マン); ぎりまん(義理まん)
(slang) sexual intercourse permitted (by a woman) due to a sense of obligation (rather than desire)

Variations:
貸し
貸(io)

 kashi
    かし
(1) loan; lending; hire; rental; lease; (2) favor; favour; debt; obligation; (3) (abbreviation) (See 貸方・かしかた・1) creditor; method of lending; credit side

Variations:
なくても良い
無くても良い

 nakutemoii; nakutemoyoi / nakutemoi; nakutemoyoi
    なくてもいい; なくてもよい
(expression) (1) (kana only) (after neg. stem of verb or adjective, expressing absence of obligation or necessity) need not; (not) have to; (expression) (2) (kana only) (See 無い・1) need not have; need not exist

Variations:
恩を売る
恩をうる(sK)

 onouru / onoru
    おんをうる
(exp,v5r) to demand gratitude; to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person

Variations:
恩返し
恩がえし(sK)

 ongaeshi
    おんがえし
(n,vs,vi) paying back a favour; repayment (of an obligation, kindness, etc.)

Variations:
オブリゲーション
オブリゲイション

 oburigeeshon; oburigeishon / oburigeeshon; oburigeshon
    オブリゲーション; オブリゲイション
obligation

Variations:
オブリゲーション
オブリゲイション

 oburigeeshon; oburigeishon(sk) / oburigeeshon; oburigeshon(sk)
    オブリゲーション; オブリゲイション(sk)
obligation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 71 results for "obligation" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary