Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 514 total results for your mother search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

聖母瑪利亞


圣母玛利亚

see styles
shèng mǔ mǎ lì yà
    sheng4 mu3 ma3 li4 ya4
sheng mu ma li ya
Mary (mother of Jesus)

花粉母細胞

see styles
 kafunbosaibou / kafunbosaibo
    かふんぼさいぼう
pollen mother cell

薩婆多毘尼


萨婆多毘尼

see styles
sà pó duō pí ní
    sa4 po2 duo1 pi2 ni2
sa p`o to p`i ni
    sa po to pi ni
 Sappata bini
Mother of the Sarvâstivāda Vinaya

諸佛母菩薩


诸佛母菩萨

see styles
zhū fó mǔ pú sà
    zhu1 fo2 mu3 pu2 sa4
chu fo mu p`u sa
    chu fo mu pu sa
 shobutsumo bosatsu
v. 盧空眼 The mother of all Buddhas.

クレオール語

see styles
 kureoorugo
    クレオールご
creole (pidgin that has become a mother tongue)

サンセベリア

see styles
 sanseberia
    サンセベリア
sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:); sanseveria

サンタマリア

see styles
 santamaria
    サンタマリア
(1) Virgin Mary (por: Santa Maria); Jesus' mother; (2) Santa Maria (Columbus' ship); (place-name) Santa Maria

シングルママ

see styles
 shingurumama
    シングルママ
single mother (wasei: single mama)

スキンシップ

see styles
 sukinshippu
    スキンシップ
physical contact (between friends, mother and child, etc.) (wasei: skinship); physical intimacy

ホストマザー

see styles
 hosutomazaa / hosutomaza
    ホストマザー
(1) host mother; (2) surrogate mother

マザーグース

see styles
 mazaaguusu / mazagusu
    マザーグース
Mother Goose

マザーズデー

see styles
 mazaazudee / mazazudee
    マザーズデー
Mother's Day

マザーテープ

see styles
 mazaateepu / mazateepu
    マザーテープ
mother tape

七倶胝佛母尊

see styles
qī jù zhī fó mǔ zūn
    qi1 ju4 zhi1 fo2 mu3 zun1
ch`i chü chih fo mu tsun
    chi chü chih fo mu tsun
 Shichikuchi butsumo son
Saptakotibuddha-mātṛ. The fabulous mother of seven koṭīs of Buddhas; i.e. Marīci 摩利支; also 準提 Cundī, or Cundā; or 準提觀音 Cundī-Guanyin, q.v., who is represented as of whitish color, with eighteen hands and three eyes.

大悲胎藏三昧

see styles
dà bēi tāi zàng sān mèi
    da4 bei1 tai1 zang4 san1 mei4
ta pei t`ai tsang san mei
    ta pei tai tsang san mei
 daihi taizō zanmai
The samādhi in which Vairocana evolves the group, and it is described as the "mother of all Buddha-sons".

大白傘蓋佛母


大白伞盖佛母

see styles
dà bái sǎn gài fó mǔ
    da4 bai2 san3 gai4 fo2 mu3
ta pai san kai fo mu
 daibyaku sangai butsumo
The "mother of Buddhas" with her great snow-white (radiant) umbrella, emblem of her protection of all beings; there are two dhāraṇī-sūtras that bear this name and give her description, the 佛頂傘蓋佛母 and 佛說傘蓋佛母總持陀羅尼經.

Variations:
子持ち
子持

see styles
 komochi
    こもち
(1) parenthood; parent or someone with children on the way (esp. an expecting mother); (2) (of a fish) containing roe (eggs)

母子垂直感染

see styles
mǔ zǐ chuí zhí gǎn rǎn
    mu3 zi3 chui2 zhi2 gan3 ran3
mu tzu ch`ui chih kan jan
    mu tzu chui chih kan jan
mother-to-infant transmission

Variations:
母様
母さま

see styles
 kaasama / kasama
    かあさま
(honorific or respectful language) (See お母さま) mother

無明貪欲父母


无明贪欲父母

see styles
wú míng tān yù fù mǔ
    wu2 ming2 tan1 yu4 fu4 mu3
wu ming t`an yü fu mu
    wu ming tan yü fu mu
 mumyō tonyoku fumo
nescience is the father and passions the mother

窮すれば通ず

see styles
 kyuusurebatsuuzu / kyusurebatsuzu
    きゅうすればつうず
(expression) (proverb) necessity is the mother of invention; there is always some way out of a difficulty if you really look for one

Variations:
親(P)

see styles
 oya
    おや
(1) (親 only) parent; parents; mother and father; (2) (親 only) {cards;mahj} (See 子・8) dealer; banker; (3) founder; inventor; (4) (親 only) (pet) owner; (adj-no,n) (5) (親 only) key; parent (organization); main; (6) ancestor; forefather

サンセベーリア

see styles
 sansebeeria
    サンセベーリア
sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:); sanseveria

サンタ・マリア

see styles
 santa maria
    サンタ・マリア
(1) Virgin Mary (por: Santa Maria); Jesus' mother; (2) Santa Maria (Columbus' ship)

シングル・ママ

see styles
 shinguru mama
    シングル・ママ
single mother (wasei: single mama)

シングルマザー

see styles
 shingurumazaa / shingurumaza
    シングルマザー
single mother

ホスト・マザー

see styles
 hosuto mazaa / hosuto maza
    ホスト・マザー
(1) host mother; (2) surrogate mother

マザー・グース

see styles
 mazaa guusu / maza gusu
    マザー・グース
Mother Goose

マザー・テープ

see styles
 mazaa teepu / maza teepu
    マザー・テープ
mother tape

マザーインロー

see styles
 mazaainroo / mazainroo
    マザーインロー
mother-in-law

マザーズ・デー

see styles
 mazaazu dee / mazazu dee
    マザーズ・デー
Mother's Day

ワーキングママ

see styles
 waakingumama / wakingumama
    ワーキングママ
working mother

信爲道元功德母


信为道元功德母

see styles
xìn wéi dào yuán gōng dé mǔ
    xin4 wei2 dao4 yuan2 gong1 de2 mu3
hsin wei tao yüan kung te mu
 shin wa do no moto kudoku no haha tari
faith is the source of the path and the mother of merit

Variations:
垂乳女
足乳女

see styles
 tarachime
    たらちめ
(archaism) (See 垂乳根) mother

Variations:
垂乳根
足乳根

see styles
 tarachine
    たらちね
mother; father; parent

孟母断機の教え

see styles
 moubodankinooshie / mobodankinooshie
    もうぼだんきのおしえ
(expression) (proverb) (from a tale about Mencius' mother admonishing him from leaving school early by cutting apart a cloth she was in the middle of weaving) (See 断機) (the lesson that) one should not leave things unfinished

必要は発明の母

see styles
 hitsuyouhahatsumeinohaha / hitsuyohahatsumenohaha
    ひつようははつめいのはは
(expression) (proverb) necessity is the mother of invention

Variations:
母文字
か文字

see styles
 kamoji
    かもじ
(archaism) mother; wife

火之夜芸速男神

see styles
 hinoyagihayaonokami
    ひのやぎはやおのかみ
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

Variations:
親子丼
母娘丼

see styles
 oyakodon; oyakodonburi
    おやこどん; おやこどんぶり
(1) (親子丼 only) oyakodon; bowl of rice topped with chicken and egg; (2) (vulgar) (slang) threesome including a mother and her daughter

需要是發明之母


需要是发明之母

see styles
xū yào shì fā míng zhī mǔ
    xu1 yao4 shi4 fa1 ming2 zhi1 mu3
hsü yao shih fa ming chih mu
Necessity is the mother of invention (European proverb).

サロゲートマザー

see styles
 sarogeetomazaa / sarogeetomaza
    サロゲートマザー
surrogate mother

シングル・マザー

see styles
 shinguru mazaa / shinguru maza
    シングル・マザー
single mother

マザーカントリー

see styles
 mazaakantorii / mazakantori
    マザーカントリー
mother country

マザージョーンズ

see styles
 mazaajoonzu / mazajoonzu
    マザージョーンズ
(person) Mother Jones

マザーファッカー

see styles
 mazaafakkaa / mazafakka
    マザーファッカー
(interjection) mother fucker

ワーキング・ママ

see styles
 waakingu mama / wakingu mama
    ワーキング・ママ
working mother

ワーキングマザー

see styles
 waakingumazaa / wakingumaza
    ワーキングマザー
working mother

天上天下唯我獨尊


天上天下唯我独尊

see styles
tiān shàng tiān xià wéi wǒ dú zūn
    tian1 shang4 tian1 xia4 wei2 wo3 du2 zun1
t`ien shang t`ien hsia wei wo tu tsun
    tien shang tien hsia wei wo tu tsun
 tenjō tenge yuiga dokuson
The first words attributed to Śākyamuni after his first seven steps when born from his mother's right side: 'In the heavens above and (earth) beneath I alone am the honoured one. 'This announcement is ascribed to every Buddha, as are also the same special characteristics attributed to every Buddha, hence he is the 如來 come in the manner of all Buddhas. In Mahayanism he is the type of countless other Buddhas in countless realms and periods.

Variations:
母子とも
母子共

see styles
 boshitomo
    ぼしとも
(exp,n) both mother and child

Variations:
火結神
火産霊神

see styles
 homusubinokami
    ほむすびのかみ
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

貧は世界の福の神

see styles
 hinhasekainofukunokami
    ひんはせかいのふくのかみ
(expression) (proverb) poverty is the greatest motivator; poverty is the mother of invention

Variations:
お母
御母(sK)

see styles
 okaa / oka
    おかあ
(polite language) (kana only) mother

マザー・カントリー

see styles
 mazaa kantorii / maza kantori
    マザー・カントリー
mother country

マザー・ジョーンズ

see styles
 mazaa joonzu / maza joonzu
    マザー・ジョーンズ
(person) Mother Jones

ワーキング・マザー

see styles
 waakingu mazaa / wakingu maza
    ワーキング・マザー
working mother

マザーコンプレックス

see styles
 mazaakonpurekkusu / mazakonpurekkusu
    マザーコンプレックス
Oedipus complex (wasei: mother complex); sexual attraction to one's mother

Variations:
母ザル
母猿
母ざる

see styles
 hahazaru
    ははざる
mother monkey

薩婆多部毘尼摩得勒伽


萨婆多部毘尼摩得勒伽

see styles
sà pó duō bù pí ní mó dé lè qié
    sa4 po2 duo1 bu4 pi2 ni2 mo2 de2 le4 qie2
sa p`o to pu p`i ni mo te le ch`ieh
    sa po to pu pi ni mo te le chieh
 Sappatabu bini matokurokka
Mother of the Sarvâstivāda Vinaya

親は無くても子は育つ

see styles
 oyahanakutemokohasodatsu
    おやはなくてもこはそだつ
(expression) (idiom) Nature itself is a good mother

觀自在菩薩母陀羅尼經


观自在菩萨母陀罗尼经

see styles
guān zì zài pú sà mǔ tuó luó ní jīng
    guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 mu3 tuo2 luo2 ni2 jing1
kuan tzu tsai p`u sa mu t`o lo ni ching
    kuan tzu tsai pu sa mu to lo ni ching
 Kanjizai bosatsu mo daranikyō
Dhāraṇī of the Bodhisattva Mother who Heeds the Worlds Sounds

阿闍世コンプレックス

see styles
 ajasekonpurekkusu
    あじゃせコンプレックス
Ajase complex (feelings of guilt towards one's mother)

この母にしてこの子あり

see styles
 konohahanishitekonokoari
    このははにしてこのこあり
(expression) (proverb) (See この親にしてこの子あり) the apple doesn't fall far from the tree; like mother, like daughter; like mother, like son

マザー・コンプレックス

see styles
 mazaa konpurekkusu / maza konpurekkusu
    マザー・コンプレックス
Oedipus complex (wasei: mother complex); sexual attraction to one's mother

兒不嫌母醜,狗不嫌家貧


儿不嫌母丑,狗不嫌家贫

see styles
ér bù xián mǔ chǒu , gǒu bù xián jiā pín
    er2 bu4 xian2 mu3 chou3 , gou3 bu4 xian2 jia1 pin2
erh pu hsien mu ch`ou , kou pu hsien chia p`in
    erh pu hsien mu chou , kou pu hsien chia pin
a son won't abandon his mother for being ugly, just as a dog won't abandon its owner for being poor (proverb)

女は弱しされど母は強し

see styles
 onnahayowashisaredohahahatsuyoshi
    おんなはよわしされどはははつよし
(expression) (idiom) though the woman is weak, the mother is strong

女は弱し然れど母は強し

see styles
 onnahayowashisaredohahahatsuyoshi
    おんなはよわしされどはははつよし
(expression) (idiom) though the woman is weak, the mother is strong

稼ぐに追いつく貧乏なし

see styles
 kasegunioitsukubinbounashi / kasegunioitsukubinbonashi
    かせぐにおいつくびんぼうなし
(expression) (proverb) poverty is a stranger to industry; diligence is the mother of good fortune

稼ぐに追いつく貧乏無し

see styles
 kasegunioitsukubinbounashi / kasegunioitsukubinbonashi
    かせぐにおいつくびんぼうなし
(expression) (proverb) poverty is a stranger to industry; diligence is the mother of good fortune

Variations:
親子丼
母娘丼(sK)

see styles
 oyakodon; oyakodonburi
    おやこどん; おやこどんぶり
(1) (親子丼 only) oyakodon; bowl of rice topped with chicken and egg; (2) (vulgar) (slang) threesome including a mother and her daughter

エディプスコンプレックス

see styles
 edipusukonpurekkusu
    エディプスコンプレックス
Oedipus complex; sexual attraction to one's mother

Variations:
お母さん(P)
御母さん

see styles
 okaasan / okasan
    おかあさん
(1) (honorific or respectful language) (See 母さん・1) mother; mom; mum; ma; (2) (honorific or respectful language) wife

Variations:
お母さんっ子
お母さん子

see styles
 okaasankko(o母san子); okaasanko(o母san子) / okasankko(o母san子); okasanko(o母san子)
    おかあさんっこ(お母さんっ子); おかあさんこ(お母さん子)
mother's boy; mother's girl

Variations:
お母様
御母様
お母さま

see styles
 okaasama / okasama
    おかあさま
(honorific or respectful language) mother

Variations:
国語(P)
國語(sK)

see styles
 kokugo
    こくご
(1) national language; (2) (See 国語科) Japanese language (esp. as a school subject in Japan); (3) one's native language; mother tongue; (4) native Japanese words (as opposed to loanwords and Chinese-derived words)

Variations:
女手一つで
女手ひとつで

see styles
 onnadehitotsude
    おんなでひとつで
(expression) (usu. followed by 育てる) (See 男手一つで) single-handedly (usu. of a female raising children); on one's own; as a single mother

端起碗吃肉,放下筷子罵娘


端起碗吃肉,放下筷子骂娘

see styles
duān qǐ wǎn chī ròu , fàng xià kuài zi mà niáng
    duan1 qi3 wan3 chi1 rou4 , fang4 xia4 kuai4 zi5 ma4 niang2
tuan ch`i wan ch`ih jou , fang hsia k`uai tzu ma niang
    tuan chi wan chih jou , fang hsia kuai tzu ma niang
lit. to eat meat from one's bowl, then put down one's chopsticks and scold one's mother (idiom); fig. to complain despite being privileged; to be ungrateful for what one has been given

聖佛母小字般若波羅蜜多經


圣佛母小字般若波罗蜜多经

see styles
shèng fó mǔ xiǎo zì bō rě bō luó mì duō jīng
    sheng4 fo2 mu3 xiao3 zi4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1
sheng fo mu hsiao tzu po je po lo mi to ching
 Shō butsumo shōji hannya haramitsu kyō
Perfection of Wisdom of the Little Mother Syllables

聖救度佛母二十一種禮讚經


圣救度佛母二十一种礼讚经

see styles
shèng jiù dù fó mǔ èr shí yī zhǒng lǐ zàn jīng
    sheng4 jiu4 du4 fo2 mu3 er4 shi2 yi1 zhong3 li3 zan4 jing1
sheng chiu tu fo mu erh shih i chung li tsan ching
 Shō kudo butsumo nijūisshu raisan gyō
Twenty-One Hymns to the Rescuer Saint Tārā, Mother of Buddhas

エディプス・コンプレックス

see styles
 edipusu konpurekkusu
    エディプス・コンプレックス
Oedipus complex; sexual attraction to one's mother

Variations:
ババ抜き
ばば抜き
婆抜き

see styles
 babanuki(baba抜ki); babanuki(baba抜ki, 婆抜ki)
    ババぬき(ババ抜き); ばばぬき(ばば抜き, 婆抜き)
(1) old maid (card game); (2) (slang) living without one's mother-in-law

Variations:
マザコン(P)
マザーコン

see styles
 mazakon(p); mazaakon / mazakon(p); mazakon
    マザコン(P); マザーコン
(abbreviation) (See マザーコンプレックス) Oedipus complex (wasei: mother complex); sexual attraction to one's mother

Variations:
母者(ateji)
母じゃ

see styles
 hahaja; hawaja
    ははじゃ; はわじゃ
(abbreviation) (archaism) (familiar language) (See 母者人) mother

Variations:
キャリアママ
キャリア・ママ

see styles
 kyariamama; kyaria mama
    キャリアママ; キャリア・ママ
(colloquialism) career woman who is a mother (wasei: career mama)

Variations:
サンセベリア
サンセベーリア

see styles
 sanseberia; sansebeeria
    サンセベリア; サンセベーリア
sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:); sanseveria

Variations:
サンタマリア
サンタ・マリア

see styles
 santamaria; santa maria
    サンタマリア; サンタ・マリア
(1) Virgin Mary (por: Santa Maria); Jesus' mother; (2) Santa Maria (Columbus' ship)

Variations:
シングルママ
シングル・ママ

see styles
 shingurumama; shinguru mama
    シングルママ; シングル・ママ
single mother (wasei: single mama)

Variations:
ホストマザー
ホスト・マザー

see styles
 hosutomazaa; hosuto mazaa / hosutomaza; hosuto maza
    ホストマザー; ホスト・マザー
(1) host mother; (2) (See 代理母) surrogate mother

Variations:
マザーズデー
マザーズ・デー

see styles
 mazaazudee; mazaazu dee / mazazudee; mazazu dee
    マザーズデー; マザーズ・デー
Mother's Day

Variations:
マザーテープ
マザー・テープ

see styles
 mazaateepu; mazaa teepu / mazateepu; maza teepu
    マザーテープ; マザー・テープ
mother tape

Variations:
お袋(P)
御袋
お母(iK)

see styles
 ofukuro(p); ofukuro
    おふくろ(P); オフクロ
(colloquialism) (kana only) one's mother

将を射んと欲すれば先ず馬を射よ

see styles
 shouointohossurebamazuumaoiyo / shoointohossurebamazumaoiyo
    しょうをいんとほっすればまずうまをいよ
(expression) (proverb) do not shoot straight for the top; he that would the daughter win, must with the mother first begin; if you want to shoot the general, first shoot his horse

Variations:
島言葉
島くとぅば
島クトゥバ

see styles
 shimakutoぅba(島言葉, 島kutoぅba); shimakutotoba(島kutotoba); shimakutotoba
    しまくとぅば(島言葉, 島くとぅば); しまクトゥバ(島クトゥバ); シマクトゥバ
(1) (kana only) (rkb:) mother tongue (from the island where one was raised); (2) (kana only) (rkb:) Okinawan neologism (developed by the language revival movement)

Variations:
母者人(ateji)
母じゃ人

see styles
 hahajahito; hawajahito
    ははじゃひと; はわじゃひと
(archaism) (familiar language) mother

Variations:
お母さん(P)
御母さん(sK)

see styles
 okaasan / okasan
    おかあさん
(1) (honorific or respectful language) (See 母さん・1) mother; mom; mum; ma; (2) (honorific or respectful language) wife; (pronoun) (3) (familiar language) you (of an elderly person older than the speaker); she; her

Variations:
お母様
お母さま
御母様(sK)

see styles
 okaasama / okasama
    おかあさま
(honorific or respectful language) mother

Variations:
シングルマザー
シングル・マザー

see styles
 shingurumazaa; shinguru mazaa / shingurumaza; shinguru maza
    シングルマザー; シングル・マザー
single mother

Variations:
すべての爆弾の母
全ての爆弾の母

see styles
 subetenobakudannohaha
    すべてのばくだんのはは
(exp,n) mother of all bombs; MOAB

Variations:
マザーズバッグ
マザーズ・バッグ

see styles
 mazaazubaggu; mazaazu baggu / mazazubaggu; mazazu baggu
    マザーズバッグ; マザーズ・バッグ
diaper bag (wasei: mother's bag); nappy bag

Variations:
ワーキングママ
ワーキング・ママ

see styles
 waakingumama; waakingu mama / wakingumama; wakingu mama
    ワーキングママ; ワーキング・ママ
working mother

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123456>

This page contains 100 results for "mother" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary