Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1418 total results for your money search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

香典

see styles
 kouden / koden
    こうでん
gift brought to a funeral (usu. money); funeral offering; condolence gift; incense money

香奠

see styles
 kouden / koden
    こうでん
gift brought to a funeral (usu. money); funeral offering; condolence gift; incense money

馳騖


驰骛

see styles
chí wù
    chi2 wu4
ch`ih wu
    chih wu
to move swiftly; to speed; to run after (empty fame, power, money etc)

騰挪


腾挪

see styles
téng nuó
    teng2 nuo2
t`eng no
    teng no
to move; to shift; to move out of the way; to divert (money etc) to a different purpose

高額


高额

see styles
gāo é
    gao1 e2
kao o
 kougaku / kogaku
    こうがく
high quota; large amount
(n,adj-na,adj-no) (1) (ant: 低額) large sum (of money); large amount; (noun or adjectival noun) (2) (ant: 小額・2) large denomination (banknote, etc.)

鴨葱

see styles
 kamonegi
    かもねぎ
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!

黄金

see styles
 ougon / ogon
    おうごん
(1) gold (Au); (adj-no,n) (2) golden; prosperous; excellent; superb; (3) (See 大判・2) money (esp. ōban coin); cash; (p,s,f) Kogane

黑錢


黑钱

see styles
hēi qián
    hei1 qian2
hei ch`ien
    hei chien
dirty money

鼻薬

see styles
 hanagusuri
    はなぐすり
(1) nose medicine (e.g. nasal spray); (2) bribe; hush money; (3) soothing sweets (for a child)

CP值

see styles
c p zhí
    c p zhi2
c p chih
(Tw) value for money; bang for your buck

Variations:

see styles
 emu
    エム
(1) M; m; (2) (usu. read メートル) metre; meter; (3) (See S・8) masochist; masochistic; (4) male; man; (5) medium; (6) one thousand (Roman numeral); (7) magnitude; (8) mass; (9) Mach; (10) milli-; m; (11) mega-; M; (12) magenta; (13) (slang) (archaism) money

あり金

see styles
 arigane
    ありがね
money on hand

お勤め

see styles
 otsutome
    おつとめ
(1) (archaism) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) money paid to a prostitute or geisha

お年玉

see styles
 otoshidama
    おとしだま
New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)

お得感

see styles
 otokukan
    おとくかん
money-saving feeling; bargain feeling

お捻り

see styles
 ohineri
    おひねり
(kana only) wrapped offering (of money)

お釣り

see styles
 otsuri
    おつり
(polite language) change (i.e. money); balance

かめ子

see styles
 gameko
    がめこ
(See がめつい) chintzy, money-grubbing girl; (female given name) Kameko

ケルト

see styles
 geruto
    ゲルト
money (ger: Geld); (personal name) Gerd; Gert

ご霊前

see styles
 goreizen / gorezen
    ごれいぜん
"before the spirit of the deceased" (written on the condolence-money envelope)

せびる

see styles
 sebiru
    せびる
(transitive verb) to demand money; to pester; to extort; (given name) Sebiru

テッド

see styles
 deddo
    デッド
(noun or adjectival noun) (1) dead (money, stock, etc.); (2) {sports} dead (ball); (adjectival noun) (3) (ant: ライブ・3) dead (sound, room); with little reverberation; (personal name) Ded

にせ札

see styles
 nisefuda
    にせふだ
    nisesatsu
    にせさつ
counterfeit paper money

フール

see styles
 puuru / puru
    プール
(1) (swimming) pool; (2) pool (cue sport); (noun, transitive verb) (3) pooling (money, resources, etc.); (4) {econ} pool (price ring); (place-name) Poole (UK); Pool

ぽち袋

see styles
 pochibukuro
    ぽちぶくろ
decorative paper envelope for giving New Year's gifts (usu. money given to children) and congratulatory gifts

マネー

see styles
 manee
    マネー
money; (personal name) Money

リモ活

see styles
 rimokatsu
    リモかつ
(1) (from リモート + 活動) chatting with men online (in exchange for money); camgirl work; (2) (from a COVID-19 public information campaign) (social) activities carried out online (as opposed to in person)

一儲け

see styles
 hitomouke / hitomoke
    ひともうけ
(n,vs,vi) making money; making a profit

一時金

see styles
 ichijikin
    いちじきん
(1) single amount (of money); one-off payment; lump sum; (2) bonus

一稼ぎ

see styles
 hitokasegi
    ひとかせぎ
(noun/participle) making some money; earning

上納金

see styles
 jounoukin / jonokin
    じょうのうきん
money paid to the government

下ろす

see styles
 orosu
    おろす
(transitive verb) (1) to take down (e.g. flag); to launch (e.g. boat); to drop; to lower (e.g. ladder); to let (a person) off; to unload; to discharge; (2) to drop off (a passenger from a vehicle); to let (a person) off; (3) to withdraw money from an account; (4) to wear (clothing) for the first time; (5) to fillet (e.g. a fish)

不如意

see styles
bù rú yì
    bu4 ru2 yi4
pu ju i
 funyoi
    ふにょい
(noun or adjectival noun) (1) contrary to one's wishes; gone awry; gone amiss; (noun or adjectival noun) (2) short of money; in financial difficulty
not as one wishes

不香嗎


不香吗

see styles
bù xiāng ma
    bu4 xiang1 ma5
pu hsiang ma
(slang) would be better (abbr. for 這錢買排骨它不香嗎|这钱买排骨它不香吗[zhe4 qian2 mai3 pai2 gu3 ta1 bu4 xiang1 ma5] for that money, a pork cutlet would be more appetizing, would it not?)

両替人

see styles
 ryougaenin / ryogaenin
    りょうがえにん
money exchanger

両替商

see styles
 ryougaeshou / ryogaesho
    りょうがえしょう
money-exchange business

両替屋

see styles
 ryougaeya / ryogaeya
    りょうがえや
money-exchange shop

両替機

see styles
 ryougaeki / ryogaeki
    りょうがえき
money-changing machine

亂花錢


乱花钱

see styles
luàn huā qián
    luan4 hua1 qian2
luan hua ch`ien
    luan hua chien
to spend money recklessly; to squander

人の金

see styles
 hitonokane
    ひとのかね
(exp,n) other people's money

仮払い

see styles
 karibarai
    かりばらい
(noun, transitive verb) temporary advance (of money)

仮払金

see styles
 karibaraikin
    かりばらいきん
temporary advance (of money)

份子錢


份子钱

see styles
fèn zi qián
    fen4 zi5 qian2
fen tzu ch`ien
    fen tzu chien
gift money (on the occasion of a wedding etc)

低利金

see styles
 teirikin / terikin
    ていりきん
low-interest money

供託金

see styles
 kyoutakukin / kyotakukin
    きょうたくきん
deposit of money

保管金

see styles
 hokankin
    ほかんきん
money on deposit

保証金

see styles
 hoshoukin / hoshokin
    ほしょうきん
deposit (esp. on renting a house); security money; bond payment; guarantee

保證金


保证金

see styles
bǎo zhèng jīn
    bao3 zheng4 jin1
pao cheng chin
earnest money; cash deposit; bail; margin (in derivative trading)

保釈金

see styles
 hoshakukin
    ほしゃくきん
bail (money)

保険金

see styles
 hokenkin
    ほけんきん
insurance payout; insurance money

催促状

see styles
 saisokujou / saisokujo
    さいそくじょう
dun; letter requesting money, etc.

入出金

see styles
 nyuushukkin / nyushukkin
    にゅうしゅっきん
deposit and withdrawal (of money); receiving and making payments

八不淨


八不净

see styles
bā bù jìng
    ba1 bu4 jing4
pa pu ching
 hachi fujō
The eight things "unclean" to monks, of which there are different groups. 0ne group is - to keep gold, silver, male slaves, female slaves, cattle, stores, or to trade or farm. Another is - to own cultivated lands, to farm, keep supplies of grain and silk, servants, animals or birds, money, cushions and pans, and furniture and gilded beds.

冤大頭


冤大头

see styles
yuān dà tóu
    yuan1 da4 tou2
yüan ta t`ou
    yüan ta tou
spendthrift and foolish; sb with more money than sense

冤枉錢


冤枉钱

see styles
yuān wang qián
    yuan1 wang5 qian2
yüan wang ch`ien
    yüan wang chien
wasted money; pointless expense

出し手

see styles
 dashite
    だして
one who furnishes the money

初穂料

see styles
 hatsuhoryou / hatsuhoryo
    はつほりょう
{Shinto} ceremony fee; money dedicated to the gods when participating in a ceremony

包み金

see styles
 tsutsumikin
    つつみきん
    tsutsumigane
    つつみがね
money tip wrapped in paper

化粧代

see styles
 keshoudai / keshodai
    けしょうだい
lady's pin money; cosmetics expense

化粧料

see styles
 keshouryou; kewairyou / keshoryo; kewairyo
    けしょうりょう; けわいりょう
(1) (けしょうりょう only) lady's pin money (pocket money); payment to a cosmetician; (2) (けしょうりょう only) cosmetic material; (3) dowry (Edo period)

協賛金

see styles
 kyousankin / kyosankin
    きょうさんきん
financial assistance; monetary contribution; sponsorship money

印鈔票


印钞票

see styles
yìn chāo piào
    yin4 chao1 piao4
yin ch`ao p`iao
    yin chao piao
printing money

取立金

see styles
 toritatekin
    とりたてきん
money collected

受け子

see styles
 ukeko
    うけこ
(slang) (See 出し子・だしこ・2) person in a scam whose role is to collect money from the victim

口止め

see styles
 kuchidome
    くちどめ
(noun, transitive verb) (1) forbidding mentioning (something to others); imposing silence (on); ordering (someone) to keep quiet; muzzling (someone); gagging; hushing up; (2) (abbreviation) (See 口止め料) hush money

吃皇糧


吃皇粮

see styles
chī huáng liáng
    chi1 huang2 liang2
ch`ih huang liang
    chih huang liang
lit. to eat from government coffers; to serve as a government employee; to live off government money

吸取る

see styles
 suitoru
    すいとる
(transitive verb) to suck up; to absorb; to squeeze (money)

呑み代

see styles
 nomidai
    のみだい
    nomishiro
    のみしろ
drink money; drinking money

和解費


和解费

see styles
hé jiě fèi
    he2 jie3 fei4
ho chieh fei
money settlement (fine or payment to end a legal dispute)

唸る程

see styles
 unaruhodo
    うなるほど
(exp,n-adv) to a great extent; incredibly (tasty, much, etc.); (money) to burn; rolling in (cash)

回収金

see styles
 kaishuukin / kaishukin
    かいしゅうきん
(money) recovery; claw-back

土財主


土财主

see styles
tǔ cái zhǔ
    tu3 cai2 zhu3
t`u ts`ai chu
    tu tsai chu
local wealthy landlord; country money-bags; rich provincial

墜ちる

see styles
 ochiru
    おちる
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths

壓歲錢


压岁钱

see styles
yā suì qián
    ya1 sui4 qian2
ya sui ch`ien
    ya sui chien
money given to children as a gift on Chinese New Year's Eve

大正解

see styles
 daiseikai / daisekai
    だいせいかい
(See 正解・せいかい・1) bang on the money; spot on; right answer

奉納金

see styles
 hounoukin / honokin
    ほうのうきん
(expression) votive offering of money

契約金

see styles
 keiyakukin / keyakukin
    けいやくきん
down payment; contract money

孔方兄

see styles
kǒng fāng xiōng
    kong3 fang1 xiong1
k`ung fang hsiung
    kung fang hsiung
(coll., humorous) money (so named because in former times, Chinese coins had a square hole in the middle)

存錢罐


存钱罐

see styles
cún qián guàn
    cun2 qian2 guan4
ts`un ch`ien kuan
    tsun chien kuan
piggy bank; coin bank; money box

寄こす

see styles
 yokosu
    よこす
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (2) (kana only) to hand over (e.g. money)

寄越す

see styles
 yokosu
    よこす
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (2) (kana only) to hand over (e.g. money)

寝かす

see styles
 nekasu
    ねかす
(transitive verb) (1) (See 寝かせる・1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine)

封口費


封口费

see styles
fēng kǒu fèi
    feng1 kou3 fei4
feng k`ou fei
    feng kou fei
hush money

射利心

see styles
 sharishin
    しゃりしん
mercenary spirit; mind oriented to money-making

小為替

see styles
 kogawase
    こがわせ
(See 郵便為替) (former) postal note (abolished in 1951); postal order; postal money order

小袖料

see styles
 kosoderyou / kosoderyo
    こそでりょう
(See 御袴料) betrothal money given from man to woman

小遣い

see styles
 kozukai
    こづかい
(abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance; (ik) (abbreviation) pocket money; spending money; pin money; allowance

小遣銭

see styles
 kozukaizeni
    こづかいぜに
    kozukaisen
    こづかいせん
(irregular okurigana usage) (out-dated or obsolete kana usage) pocket money; spending money; pin money; allowance; (irregular okurigana usage) pocket money; spending money; pin money; allowance

崩れる

see styles
 kuzureru
    くずれる
(v1,vi) (1) to collapse; to crumble; (v1,vi) (2) to get out of shape; to lose one's shape; to become disorganized; to become untidy; (v1,vi) (3) to break down; to be thrown into disarray; (v1,vi) (4) to crash (stock market); to slump; to decline; (v1,vi) (5) to break money into small change; (v1,vi) (6) to turn bad (e.g. weather); to change for the worse; to deteriorate

弁当代

see styles
 bentoudai / bentodai
    べんとうだい
lunch money

弔慰金

see styles
 chouikin / choikin
    ちょういきん
condolence money

当り屋

see styles
 atariya
    あたりや
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) (baseb) skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop

御勤め

see styles
 otsutome
    おつとめ
(1) (archaism) (polite language) one's business; (2) reading of scriptures before a (statue of) Buddha; (3) bargain; discount; (4) money paid to a prostitute or geisha

御帯料

see styles
 onobiryou / onobiryo
    おんおびりょう
(See 御袴料) betrothal money given from man to woman

御年玉

see styles
 otoshidama
    おとしだま
New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)

御得感

see styles
 otokukan
    おとくかん
money-saving feeling; bargain feeling

御捻り

see styles
 ohineri
    おひねり
(kana only) wrapped offering (of money)

御花料

see styles
 ohanaryou / ohanaryo
    おはなりょう
(See 香典) condolence gift; gift brought to a (Christian) funeral; flower money

御袴料

see styles
 onhakamaryou / onhakamaryo
    おんはかまりょう
(See 御帯料) betrothal money given from woman to man

御釣り

see styles
 otsuri
    おつり
(polite language) change (i.e. money); balance

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "money" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary