There are 109 total results for your mere search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
勝義 胜义 see styles |
shèng yì sheng4 yi4 sheng i shougi / shogi しょうぎ |
More info & calligraphy: Ultimate TruthBeyond description, that which surpasses mere earthly ideas; superlative, inscrutable. |
儌 see styles |
jiǎo jiao3 chiao |
by mere luck |
メレ see styles |
mere メレ |
(female given name) Mairet; Melle; Mere |
一介 see styles |
ikkai いっかい |
(adj-no,n) a mere ...; only a ...; insignificant; (given name) Katsusuke |
三性 see styles |
sān xìng san1 xing4 san hsing sanshō |
The three types of character 善, 惡, 無記 good, bad and undefinable, or neutral; v. 唯識論 5. Also, 徧依圓三性 the three aspects of the nature of a thing— partial, as when a rope is mistaken for a snake; only partly reliable, i.e. incomplete inference, as when it is considered as mere hemp; all around, or perfect, when content, form, etc., are all considered. |
人執 人执 see styles |
rén zhí ren2 zhi2 jen chih ninshū |
The (false) tenet of a soul, or ego, or permanent individual, i.e. that the individual is real, the ego an independent unit and not a mere combination of the five skandhas produced by cause and in effect disintegrating; v. 我執. |
便旋 see styles |
biàn xuán bian4 xuan2 pien hsüan bensen |
A mere turn, i.e. immediate and easy. |
假名 see styles |
jiǎ míng jia3 ming2 chia ming karina かりな |
false name; pseudonym; alias; pen name; the Japanese kana scripts; hiragana 平假名[ping2 jia3 ming2] and katakana 片假名[pian4 jia3 ming2] (out-dated kanji) kana; Japanese syllabary (i.e. hiragana, katakana); (surname) Karina Unreal names, i. e. nothing has a name of itself, for all names are mere human appellations. |
儚い see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
児戯 see styles |
jigi じぎ |
mere child's play |
十門 十门 see styles |
shí mén shi2 men2 shih men jūmon |
The ten "doors" or connections between事 and 理; 事 is defined as 現象 form and 理 as 本體 substance; the common illustration of wave and water indicates the idea thus expressed. The 理事無礎十門 means that in ten ways form and substance are not separate, unconnected entities. (1) li the substance is always present with shih the phenomena; (2) shih is always present with li; (3) shih depends on li for its existence; (4) the shih can reveal the li; (5) the shih (mere form, which is unreal) can disappear in the li;(6) the shih can conceal the li; (7) the true li is the shih; (8) the shih is li; (9) the true li (or reality) is not the shih; (10) the shih is not the (whole) li; v. 華嚴大疏 2. 周遍含容觀十門 The fifth of the five 觀 meditations of the 華嚴宗, i.e. on li and shih, e.g. (1) the li is as the shih; (2) the shih is as the li; 理如事, 事如理 and so on. The 止觀十門 in the 宗鏡録35, also deals with li and shih chiefly for purposes of meditation. Another group, the 華嚴釋經十門, treats of the Canon and the schools. |
口先 see styles |
kuchisaki くちさき |
(1) lip service; mere words; professions; (2) lips; mouth; snout; proboscis |
命令 see styles |
mìng lìng ming4 ling4 ming ling meirei / mere めいれい |
order; command; CL:道[dao4],個|个[ge4] (noun, transitive verb) (1) order; command; decree; directive; (noun, transitive verb) (2) {comp} (software) instruction; statement |
四依 see styles |
sì yī si4 yi1 ssu i shi e |
The four necessaries, or things on which the religious rely. (1) 行四依 The four of ascetic practitioners— rag clothing; begging for food; sitting under trees; purgatives and diuretics as moral and spiritual means; these are also termed 四聖種. (2) 法四依 The four of the dharma: i. e. the truth, which is eternal, rather than man, even its propagator; the sutras of perfect meaning i. e. of the 道實相 the truth of the 'middle' way; the meaning, or spirit, not the letter; wisdom 智, i.e. Buddha-wisdom rather than mere knowledge 識. There are other groups. Cf. 四事. |
坊や see styles |
bouya / boya ぼうや |
(1) (familiar language) boy; son; child; (2) (derogatory term) mere boy; stripling; greenhorn |
女玲 see styles |
merei / mere めれい |
(female given name) Merei |
女礼 see styles |
merei / mere めれい |
(female given name) Merei |
女零 see styles |
merei / mere めれい |
(female given name) Merei |
屁事 see styles |
pì shì pi4 shi4 p`i shih pi shih |
(vulgar) trifling matter; mere trifle; goddamn thing; goddamn business |
工夫 see styles |
gōng fu gong1 fu5 kung fu koufu / kofu こうふ |
period of time (may be months, or mere seconds); spare time; skill; labor; effort (dated) (sensitive word) labourer; laborer; workman Time, work, a term for meditation; also 功夫. |
形許 see styles |
katabakari かたばかり |
for form's sake; a mere token |
形骸 see styles |
xíng hái xing2 hai2 hsing hai keigai / kegai けいがい |
the human body; skeleton (1) (soulless) body; (2) framework (of a building, etc.); skeleton; remains; ruin; wreck; (3) mere shell; mere name; dead letter |
影事 see styles |
yǐng shì ying3 shi4 ying shih yōji |
Shadow things, i.e. all things are mere shadows. |
思假 see styles |
sī jiǎ si1 jia3 ssu chia shike |
Thought or its content as illusion. |
拙僧 see styles |
sessou / sesso せっそう |
(pronoun) (humble language) I, as a mere priest; this humble servant of Buddha |
本の see styles |
honno ほんの |
(pre-noun adjective) (kana only) mere; only; just; slight |
架空 see styles |
jià kōng jia4 kong1 chia k`ung chia kung kakuu(p); gakuu / kaku(p); gaku かくう(P); がくう |
to build (a hut etc) on stilts; to install (power lines etc) overhead; (fig.) unfounded; impractical; (fig.) to make sb a mere figurehead (adj-no,adj-na,n) (1) (かくう only) fictitious; imaginary; fanciful; fabricated; (can act as adjective) (2) aerial; overhead |
浮利 see styles |
fú lì fu2 li4 fu li furi ふり |
mere worldly, superficial gain, such as wealth and fame easy money; quick profit |
端金 see styles |
hashitagane はしたがね |
odd money; loose change; small (paltry) sum (of money); chicken feed; (mere) pittance |
螟蛉 see styles |
míng líng ming2 ling2 ming ling meirei / mere めいれい |
green rice caterpillar or similar insect larva; adopted son (Etymology: Wasps of a particular species take caterpillars to their nest as food for their offspring, but it was mistakenly believed that the wasps were raising the caterpillars as their own young.) (1) (rare) (See 青虫) hornworm; (2) (archaism) adopted child |
過場 过场 see styles |
guò chǎng guo4 chang3 kuo ch`ang kuo chang |
interlude; to cross the stage; to do something as a mere formality; to go through the motions |
お飾り see styles |
okazari おかざり |
decorations; offerings; mere window dressing |
ぼっち see styles |
pocchi ぽっち |
(suffix) (1) (after a quantity or demonstrative pronoun; oft. as っぽっち) paltry; trifling; piddling; a mere; (2) stud; small protuberance |
一兵士 see styles |
ichiheishi / ichiheshi いちへいし |
ordinary soldier; mere soldier |
佛支提 see styles |
fó zhī tí fo2 zhi1 ti2 fo chih t`i fo chih ti butsushidai |
Buddha's caitya, or stūpa, v. 支提. A Buddhist reliquary, or pagoda, where relics of the Buddha, 舍利 śarīra, were kept; a stūpa 塔婆 was a tower for relics; such towers are of varying shape; originally sepulchres, then mere cenotaphs, they have become symbols of Buddhism. |
光動嘴 光动嘴 see styles |
guāng dòng zuǐ guang1 dong4 zui3 kuang tung tsui |
empty talk; mere rhetoric; palaver |
単なる see styles |
tannaru たんなる |
(pre-noun adjective) mere; simple; sheer |
口さき see styles |
kuchisaki くちさき |
(1) lip service; mere words; professions; (2) lips; mouth; snout; proboscis |
小意思 see styles |
xiǎo yì si xiao3 yi4 si5 hsiao i ssu |
small token; mere trifle (used of one's gifts) |
形許り see styles |
katabakari かたばかり katachibakari かたちばかり |
for form's sake; a mere token; token (effort); something done for form's sake |
形骸化 see styles |
keigaika / kegaika けいがいか |
(n,vs,vt,vi) becoming a mere shell; becoming a dead letter; losing (one's) substance; being reduced to a formality |
御飾り see styles |
okazari おかざり |
decorations; offerings; mere window dressing |
果ない see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果敢い see styles |
hakanai はかない |
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果無い see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
毛毛雨 see styles |
máo mao yǔ mao2 mao5 yu3 mao mao yü |
drizzle; light rain; (fig.) mere trifle; something that has only a weak effect |
気休め see styles |
kiyasume きやすめ |
mere consolation; temporary peace of mind |
気安め see styles |
kiyasume きやすめ |
mere consolation; temporary peace of mind |
牛糞種 牛粪种 see styles |
niú fèn zhǒng niu2 fen4 zhong3 niu fen chung gofun shu |
The first Gotama ancestor of Śākyamuni, who is reputed to have sprung from cow-dung in the Sugar-cane garden, probably a mere tradition that the family sprang from herdsmen. |
盂蘭盆 盂兰盆 see styles |
yú lán pén yu2 lan2 pen2 yü lan p`en yü lan pen urabon うらぼん |
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4] Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns (盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經). |
目入れ see styles |
meire / mere めいれ |
drawing eyes (esp. on a daruma doll) |
真似事 see styles |
manegoto まねごと |
sham; make-believe; mere form |
端た金 see styles |
hashitagane はしたがね |
odd money; loose change; small (paltry) sum (of money); chicken feed; (mere) pittance |
はした金 see styles |
hashitagane はしたがね |
odd money; loose change; small (paltry) sum (of money); chicken feed; (mere) pittance |
ロボット see styles |
robotto ロボット |
(noun - becomes adjective with の) (1) robot; (2) (mere) puppet; pawn; figurehead |
例行公事 see styles |
lì xíng gōng shì li4 xing2 gong1 shi4 li hsing kung shih |
routine business; usual practice; mere formality |
千慮一失 千虑一失 see styles |
qiān lǜ yī shī qian1 lu:4 yi1 shi1 ch`ien lü i shih chien lü i shih senryoisshitsu; senryonoisshitsu せんりょいっしつ; せんりょのいっしつ |
reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom); to err is human (yoji) mere slip by someone who is usually very careful; simple mistake by a wise person; point overlooked by a cautious person |
子供騙し see styles |
kodomodamashi こどもだまし |
(n,exp) trick that may deceive a child; transparent ploy; mere child's play; kid stuff; puerile trick |
平の社員 see styles |
hiranoshain ひらのしゃいん |
mere clerk |
役者風情 see styles |
yakushafuzei / yakushafuze やくしゃふぜい |
(the likes of) a mere actor |
新聞辞令 see styles |
shinbunjirei / shinbunjire しんぶんじれい |
appointment or dismissal conjecturally reported in the media (esp. when the conjecture turned out to be wrong); announcement of an appointment that turns out to be mere press speculation |
望風而逃 望风而逃 see styles |
wàng fēng ér táo wang4 feng1 er2 tao2 wang feng erh t`ao wang feng erh tao |
to flee at the mere sight of (idiom) |
末の問題 see styles |
suenomondai すえのもんだい |
(exp,n) a mere trifle |
果敢ない see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
果敢無い see styles |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
欲天五婬 欲天五淫 see styles |
yù tiān wǔ yín yu4 tian1 wu3 yin2 yü t`ien wu yin yü tien wu yin yokuten goin |
The five methods of sexual intercourse in the heavens of desire; in the heaven of the Four Great Kings and in Trayastriṃśas the method is the same as on earth; in the Yamadevaloka a mere embrace is sufficient; in the Tuṣita heaven, holding hands; in the Nirmāṇarati heaven, mutual smiles; in the other heavens of Transformation, regarding each other. |
流於形式 流于形式 see styles |
liú yú xíng shì liu2 yu2 xing2 shi4 liu yü hsing shih |
to become a mere formality |
物の弾み see styles |
mononohazumi もののはずみ |
(exp,n) spur of the moment; mere chance |
町人風情 see styles |
chouninfuzei / choninfuze ちょうにんふぜい |
(the likes of) a mere tradesman |
空口無憑 空口无凭 see styles |
kōng kǒu wú píng kong1 kou3 wu2 ping2 k`ung k`ou wu p`ing kung kou wu ping |
mere verbal statement cannot be taken as proof (idiom) |
紙屑同然 see styles |
kamikuzudouzen / kamikuzudozen かみくずどうぜん |
(yoji) as good as waste paper; mere scrap of paper |
談虎色變 谈虎色变 see styles |
tán hǔ sè biàn tan2 hu3 se4 bian4 t`an hu se pien tan hu se pien |
to turn pale at the mention of a tiger (idiom); to be scared at the mere mention of |
路傍の人 see styles |
robounohito / robonohito ろぼうのひと |
(expression) utter stranger; mere passerby; outsider |
身外之物 see styles |
shēn wài zhī wù shen1 wai4 zhi1 wu4 shen wai chih wu |
mere worldly possessions |
驚弓之鳥 惊弓之鸟 see styles |
jīng gōng zhī niǎo jing1 gong1 zhi1 niao3 ching kung chih niao |
lit. a bird startled by the mere twang of a bow (idiom); fig. sb who frightens easily, due to past experiences |
骨頭架子 骨头架子 see styles |
gǔ tou jià zi gu3 tou5 jia4 zi5 ku t`ou chia tzu ku tou chia tzu |
skeleton; skinny person; a mere skeleton |
どうかした see styles |
doukashita / dokashita どうかした |
(expression) (1) (usu. as どうかしたの) is something wrong?; what's wrong?; what's the matter?; (exp,adj-f) (2) (usu. followed by はずみ or 拍子) slightest; mere; trivial; some; chance; accidental; unexpected |
なれの果て see styles |
narenohate なれのはて |
(expression) the mere shadow of one's former self; the ruin of what one once was |
に過ぎない see styles |
nisuginai にすぎない |
(exp,adj-i) no more than; just; only; mere; goes no further than |
三尺の童子 see styles |
sanjakunodouji / sanjakunodoji さんじゃくのどうじ |
mere child |
九牛の一毛 see styles |
kyuugyuunoichimou / kyugyunoichimo きゅうぎゅうのいちもう |
mere fraction; drop in the bucket |
大恩不言謝 大恩不言谢 see styles |
dà ēn bù yán xiè da4 en1 bu4 yan2 xie4 ta en pu yen hsieh |
(maxim) a mere "thank you" is an insufficient response to a huge favor; (expression of gratitude) words cannot express my appreciation for what you have done |
成れの果て see styles |
narenohate なれのはて |
(expression) the mere shadow of one's former self; the ruin of what one once was |
物のはずみ see styles |
mononohazumi もののはずみ |
(exp,n) spur of the moment; mere chance |
見かけ倒し see styles |
mikakedaoshi みかけだおし |
(noun or adjectival noun) false impression; deceptive appearance; mere show |
見掛け倒し see styles |
mikakedaoshi みかけだおし |
(noun or adjectival noun) false impression; deceptive appearance; mere show |
グランメール see styles |
guranmeeru グランメール |
(place-name) Grand Mere |
単純接触効果 see styles |
tanjunsesshokukouka / tanjunsesshokukoka たんじゅんせっしょくこうか |
{psych} mere exposure effect |
Variations: |
katabakari かたばかり |
for form's sake; a mere token |
見る影もない see styles |
mirukagemonai みるかげもない |
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable |
見る影も無い see styles |
mirukagemonai みるかげもない |
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable |
Variations: |
okazari おかざり |
decorations; offerings; mere window dressing |
Variations: |
kiyasume きやすめ |
mere consolation; temporary peace of mind |
Variations: |
kuchisaki くちさき |
(1) lip service; mere words; professions; (2) lips; mouth; snout; proboscis |
Variations: |
pochi; ppochi(sk) ぽち; っぽち(sk) |
(1) dot; point; mark; (2) (ksb:) tip; gratuity; (suffix) (3) (after a quantity or demonstrative pronoun; oft. as っぽち) (See ぽっち・1) a little; paltry; piddling; mere |
一年被蛇咬十年怕井繩 一年被蛇咬十年怕井绳 see styles |
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng yi1 nian2 bei4 she2 yao3 shi2 nian2 pa4 jing3 sheng2 i nien pei she yao shih nien p`a ching sheng i nien pei she yao shih nien pa ching sheng |
once bitten by a snake, one is scared all one's life at the mere sight of a rope (idiom); fig. once bitten, twice shy |
Variations: |
kodomodamashi こどもだまし |
(n,exp) trick that may deceive a child; transparent ploy; mere child's play; kid stuff; puerile trick |
Variations: |
mononohazumi もののはずみ |
(exp,n) spur of the moment; mere chance |
Variations: |
narenohate なれのはて |
(expression) the mere shadow of one's former self; the ruin of what one once was |
Variations: |
kiyasume きやすめ |
mere consolation; temporary peace of mind |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "mere" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.