There are 678 total results for your ling ling search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kikoe きこえ |
(1) being able to hear something (clearly); clearness of a sound; reception (e.g. of a radio station); (2) reputation; renown; fame; hearsay; (3) impression (that something gives off); respectability; (4) {ling} sonority |
Variations: |
kouchaku / kochaku こうちゃく |
(n,vs,vi) (1) agglutination; adhesion; (n,vs,vi) (2) (See 膠着状態) deadlock; stalemate; standstill; (n,vs,vi) (3) {ling} agglutination |
記述的妥当性 see styles |
kijutsutekidatousei / kijutsutekidatose きじゅつてきだとうせい |
{ling} descriptive adequacy |
語幹形成母音 see styles |
gokankeiseiboon / gokankeseboon ごかんけいせいぼおん |
{ling} thematic vowel; thematic |
語彙機能文法 see styles |
goikinoubunpou / goikinobunpo ごいきのうぶんぽう |
{ling} lexical-functional grammar; LFG |
説明的妥当性 see styles |
setsumeitekidatousei / setsumetekidatose せつめいてきだとうせい |
{ling} explanatory adequacy |
談話表示理論 see styles |
danwahyoujiriron / danwahyojiriron だんわひょうじりろん |
{ling} discourse representation theory; DRT |
迷惑の受け身 see styles |
meiwakunoukemi / mewakunokemi めいわくのうけみ |
(linguistics terminology) suffering passive |
コロケーション see styles |
korokeeshon コロケーション |
{ling} collocation |
プラトンの問題 see styles |
puratonnomondai プラトンのもんだい |
(exp,n) {ling} Plato's problem |
ポートマントー see styles |
pootomantoo ポートマントー |
(1) portmanteau (luggage); (2) {ling} (See かばん語) portmanteau (word) |
主語助動詞倒置 see styles |
shugojodoushitouchi / shugojodoshitochi しゅごじょどうしとうち |
{ling} subject-auxiliary inversion |
仮定法過去完了 see styles |
kateihoukakokanryou / katehokakokanryo かていほうかこかんりょう |
{ling} subjunctive past perfect |
Variations: |
kakari かかり |
(1) (esp. 係) (See 掛かり・かかり・5) charge; duty; person in charge; official; clerk; (2) {ling} (esp. 係り) (See 係り結び) connection; linking |
反射指示代名詞 see styles |
hanshashijidaimeishi / hanshashijidaimeshi はんしゃしじだいめいし |
(rare) {ling} reflexive pronoun |
同族目的語動詞 see styles |
douzokumokutekigodoushi / dozokumokutekigodoshi どうぞくもくてきごどうし |
{ling} cognate object verb |
強さアクセント see styles |
tsuyosaakusento / tsuyosakusento つよさアクセント |
(rare) {ling} (See 強弱アクセント) stress accent |
強弱アクセント see styles |
kyoujakuakusento / kyojakuakusento きょうじゃくアクセント |
{ling} stress accent |
形容詞相当語句 see styles |
keiyoushisoutougoku / keyoshisotogoku けいようしそうとうごく |
{ling} adjectival equivalent |
意味の関係理論 see styles |
iminokankeiriron / iminokankeriron いみのかんけいりろん |
{ling} relational theory of meaning |
有声両唇破裂音 see styles |
yuuseiryoushinharetsuon / yuseryoshinharetsuon ゆうせいりょうしんはれつおん |
{ling} voiced bilabial plosive; voiced bilabial stop |
有声両唇閉鎖音 see styles |
yuuseiryoushinheisaon / yuseryoshinhesaon ゆうせいりょうしんへいさおん |
{ling} voiced bilabial stop; voiced bilabial plosive |
機能単一化文法 see styles |
kinoutanitsukabunpou / kinotanitsukabunpo きのうたんいつかぶんぽう |
{ling} functional unification grammar; FUG |
歯茎側面弾き音 see styles |
hagukisokumenhajikion はぐきそくめんはじきおん |
(linguistics terminology) alveolar lateral flap |
歯茎側面接近音 see styles |
shikeisokumensekkinon / shikesokumensekkinon しけいそくめんせっきんおん |
{ling} alveolar lateral approximant; clear l |
疑似直接目的語 see styles |
gijichokusetsumokutekigo ぎじちょくせつもくてきご |
{ling} pseudo-direct object |
統語的な整合性 see styles |
tougotekinaseigousei / togotekinasegose とうごてきなせいごうせい |
{ling} well-formedness |
言語学的実在論 see styles |
gengogakutekijitsuzairon げんごがくてきじつざいろん |
{ling} linguistic realism |
言語学的観念論 see styles |
gengogakutekikannenron げんごがくてきかんねんろん |
{ling} linguistic conceptualism |
高さアクセント see styles |
takasaakusento / takasakusento たかさアクセント |
(rare) {ling} (See 高低アクセント) pitch accent |
高低アクセント see styles |
kouteiakusento / koteakusento こうていアクセント |
{ling} pitch accent |
Variations: |
kopura; kopyura コプラ; コピュラ |
(1) (コプラ only) copra; (2) {ling} copula |
Variations: |
furueon ふるえおん |
{ling} trill (consonant sound) |
Variations: |
kakarimusubi かかりむすび |
{ling} linked form; bound ending; postpositional particle-verb agreement in literary Japanese |
Variations: |
kakarijoshi; keijoshi(係助詞) / kakarijoshi; kejoshi(係助詞) かかりじょし; けいじょし(係助詞) |
{ling} binding particle (e.g. "ha", "mo", "koso", "shika"); linking particle; connecting particle |
同族目的語動詞句 see styles |
douzokumokutekigodoushiku / dozokumokutekigodoshiku どうぞくもくてきごどうしく |
{ling} cognate object verb phrase |
太陽照在桑乾河上 太阳照在桑干河上 see styles |
tài yáng zhào zài sāng gān hé shàng tai4 yang2 zhao4 zai4 sang1 gan1 he2 shang4 t`ai yang chao tsai sang kan ho shang tai yang chao tsai sang kan ho shang |
The Sun Shines over the Sanggan River, proletarian novel by Ding Ling, winner of 1951 Stalin prize |
Variations: |
keitai / ketai けいたい |
(1) form; shape; figure; (2) (形態 only) {ling} morph |
歯茎側面はじき音 see styles |
hagukisokumenhajikion はぐきそくめんはじきおん |
(linguistics terminology) alveolar lateral flap |
Variations: |
konkou / konko こんこう |
(noun/participle) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (noun/participle) (2) {ling} contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning |
無声そり舌破裂音 see styles |
museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon むせいそりじたはれつおん |
(linguistics terminology) voiceless retroflex plosive |
無声反り舌破裂音 see styles |
museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon むせいそりじたはれつおん |
(linguistics terminology) voiceless retroflex plosive |
Variations: |
jidou / jido じどう |
(adj-no,n) (1) (ant: 手動) automatic; (2) (自動 only) (abbreviation) {ling} (See 自動詞) intransitive verb |
談話表示構造理論 see styles |
danwahyoujikouzouriron / danwahyojikozoriron だんわひょうじこうぞうりろん |
{ling} discourse representation structure theory; DRS |
ウラルアルタイ語族 see styles |
uraruarutaigozoku ウラルアルタイごぞく |
{ling} Ural-Altaic |
主辞駆動句構造文法 see styles |
shujikudoukukouzoubunpou / shujikudokukozobunpo しゅじくどうくこうぞうぶんぽう |
{ling} head-driven phrase structure grammar; HPSG |
サピアウォーフの仮説 see styles |
sapiawoofunokasetsu サピアウォーフのかせつ |
(linguistics terminology) Sapir-Whorf hypothesis |
Variations: |
bureere; buriii / bureere; burii ブレーヴェ; ブリーヴ |
{ling} breve (diacritic mark) |
Variations: |
koe こえ |
(1) voice; (2) singing (of a bird); chirping (of an insect); hoot; (3) voice; opinion (as expressed in words); view; wish; attitude; will; (4) sound; (5) (usu. as ~の声を聞く) sense (of something's arrival); feeling; (6) {ling} voice; voiced sound |
サピア・ウォーフの仮説 see styles |
sapiawoofunokasetsu サピアウォーフのかせつ |
(linguistics terminology) Sapir-Whorf hypothesis |
サピア=ウォーフの仮説 see styles |
sapiawoofunokasetsu サピアウォーフのかせつ |
(linguistics terminology) Sapir-Whorf hypothesis |
Variations: |
sairekotoba(sa入re言葉); sairekotoba(sa入re言葉) さいれことば(さ入れ言葉); サいれことば(サ入れ言葉) |
{ling} sa-added word (i.e. causative forms with an extra 'sa' like 'ikasaseru' for 'iku') |
Variations: |
hajikion; danon(弾音) はじきおん; だんおん(弾音) |
{ling} (alveolar) flap; (alveolar) tap |
Variations: |
wakachigaki わかちがき |
(noun/participle) {ling} separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children) |
Variations: |
satokotoba さとことば |
(1) {ling} countryside dialect; (2) {ling} sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts during the Edo period |
Variations: |
onhenka おんへんか |
(noun/participle) {ling} phonetic change; change in sound; shift in sound; sound change |
Variations: |
jippunohousoku(jippuno法則); jifunohousoku(jifuno法則) / jippunohosoku(jippuno法則); jifunohosoku(jifuno法則) ジップのほうそく(ジップの法則); ジフのほうそく(ジフの法則) |
(exp,n) {math;ling} Zipf's law |
Variations: |
zuujago(zuuja語); zuujaago(zuujaa語) / zujago(zuja語); zujago(zuja語) ズージャご(ズージャ語); ズージャーご(ズージャー語) |
{ling} (from ジャズ read backwards) secret language used in the postwar Showa period where certain words are read backwards |
Variations: |
modariti; modaritii / modariti; modariti モダリティ; モダリティー |
{ling} modality |
Variations: |
konkou / konko こんこう |
(n,vs,vt,vi) (1) mixture; intermixture; mixing up; jumbling together; (n,vs,vt,vi) (2) {ling} contamination |
語彙的コントロールの原理 see styles |
goitekikontoroorunogenri ごいてきコントロールのげんり |
{ling} principle of lexical control; PLC |
Variations: |
meiwakunoukemi / mewakunokemi めいわくのうけみ |
{ling} suffering passive |
Variations: |
sorijitaon そりじたおん |
{ling} retroflex; retroflex consonant; retroflex sound |
Variations: |
kuruwakotoba くるわことば |
(archaism) {ling} sociolect or secret language used by prostitutes in red-light districts (Edo period); vulgar words used by prostitutes (Edo period) |
Variations: |
daiguroshia; daigurosshia ダイグロシア; ダイグロッシア |
{ling} diglossia |
Variations: |
bunpoukategorii(文法kategorii); bunpoukategori(文法kategori) / bunpokategori(文法kategori); bunpokategori(文法kategori) ぶんぽうカテゴリー(文法カテゴリー); ぶんぽうカテゴリ(文法カテゴリ) |
{ling} grammatical category |
Variations: |
makurakotoba まくらことば |
(1) {ling} pillow word; decorative word used prefixally in classical Japanese literature; (2) preface; introduction |
Variations: |
oneekotoba(onee言葉); oneekotoba(onee言葉, o姉言葉) オネエことば(オネエ言葉); おねえことば(おねえ言葉, お姉言葉) |
{ling} (See お姉・おねえ・2) sociolect emphasizing the femininity of the speaker (esp. used by homosexual men) |
Variations: |
onomatope; onomatopee(sk) オノマトペ; オノマトペー(sk) |
{ling} onomatopoeia (fre: onomatopée) |
Variations: |
joudaitokushukanazukai / jodaitokushukanazukai じょうだいとくしゅかなづかい |
(hist) {ling} (See 上代仮名) special kana usage rules of the Nara period |
Variations: |
hagukisokumenhajikion はぐきそくめんはじきおん |
{ling} alveolar lateral flap |
Variations: |
sakidori さきどり |
(noun, transitive verb) (1) receiving in advance (e.g. wages, interest); taking before others; (noun, transitive verb) (2) anticipation; being ahead of (e.g. the times); (noun, transitive verb) (3) {comp} prefetch; (noun, transitive verb) (4) {ling} anticipatory completion (i.e. finishing another's sentence) |
Variations: |
uchikeshi うちけし |
{ling} negation; denial; negative |
Variations: |
museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon むせいそりじたはれつおん |
{ling} voiceless retroflex plosive |
Variations: |
picchiakusento; picchi akusento ピッチアクセント; ピッチ・アクセント |
{ling} (See 高低アクセント) pitch accent |
Variations: |
ukeru(p); ukeru うける(P); ウケる |
(transitive verb) (1) to receive; to get; (transitive verb) (2) to catch (e.g. a ball); (transitive verb) (3) to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); (transitive verb) (4) to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); (transitive verb) (5) to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); (transitive verb) (6) (esp. 受ける, 享ける) to be given (e.g. life, talent); (v1,vi) (7) (colloquialism) (kana only) (esp. ウケる) to find funny; to find humorous; to be amused (by); (transitive verb) (8) (esp. 受ける, 享ける) to follow; to succeed; to be descended from; (transitive verb) (9) to face (south, etc.); (transitive verb) (10) {ling} (esp. 受ける, 承ける) to be modified by; (transitive verb) (11) (esp. 請ける; now primarily used in compound words) (See 請け出す・1) to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; (v1,vi) (12) (kana only) (esp. ウケる, うける) to be well-received; to become popular; to go down well |
Variations: |
onomatope; onomatopee; onomatopea; onomatopiia / onomatope; onomatopee; onomatopea; onomatopia オノマトペ; オノマトペー; オノマトペア; オノマトピーア |
{ling} onomatopoeia (fre: onomatopée) |
Variations: |
sapiawoofunokasetsu サピアウォーフのかせつ |
(exp,n) {ling} Sapir-Whorf hypothesis |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 78 results for "ling ling" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.