Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 1019 total results for your lette search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

先附

see styles
 sakizuki
    さきづき
(1) appetizer; (2) later date; post-dating (e.g. a letter or cheque); (surname) Sakizuki

克西

see styles
kè xī
    ke4 xi1
k`o hsi
    ko hsi
xi or ksi (Greek letter Ξξ)

公函

see styles
gōng hán
    gong1 han2
kung han
official letter

公簡

see styles
 koukan / kokan
    こうかん
(rare) official letter (esp. in internal company corresp.); formal letter

再拜

see styles
zài bài
    zai4 bai4
tsai pai
 kiihai
to bow again; to bow twice (gesture of respect in former times); (in letters, an expression of respect)
bowing twice

再拝

see styles
 saihai
    さいはい
(n,vs,vi) (1) bowing twice; worshipping again; (2) (honorific or respectful language) (used at the end of a letter) (See 敬具) yours sincerely; sincerely yours

冠省

see styles
 kanshou; kansei(ik) / kansho; kanse(ik)
    かんしょう; かんせい(ik)
(formal salutation for a brief letter) Forgive me for dispensing with the preliminaries, but I hasten to inform you that...

几下

see styles
 kika
    きか
(1) word of respect added to the addressee's name on a letter; (2) under the desk

凸版

see styles
tū bǎn
    tu1 ban3
t`u pan
    tu pan
 toppan
    とっぱん
relief printing plate
{print} letterpress; relief printing

出す

see styles
 dasu
    だす
(transitive verb) (1) to take out; to get out; (transitive verb) (2) to put out; to reveal; to show; (transitive verb) (3) to submit (e.g. thesis); to turn in; (transitive verb) (4) (See あぶり出す・あぶりだす) to publish; to make public; (transitive verb) (5) (See 手紙を出す) to send (e.g. letter); (transitive verb) (6) (See 声を出す) to produce (a sound); to start (fire); (transitive verb) (7) to serve (food term); (suf,v5s) (8) (after the -masu stem of a verb) (See 飛び出す・とびだす・1) ... out (e.g. to jump out, to carry out); (suf,v5s) (9) (after the -masu stem of a verb) (See 歌いだす・うたいだす) to begin ...; to start to ...; to burst into ...

函件

see styles
hán jiàn
    han2 jian4
han chien
letters; correspondence

函送

see styles
hán sòng
    han2 song4
han sung
(formal) to inform by letter; to submit in writing

刀子

see styles
dāo zi
    dao1 zi5
tao tzu
 tousu; toushi / tosu; toshi
    とうす; とうし
knife; CL:把[ba3]
(See 小刀・1) small knife that is largely ornamental or used to cut open letters and the like; (female given name) Touko
pocket-knife

別字


别字

see styles
bié zì
    bie2 zi4
pieh tzu
 betsuji
    べつじ
mispronounced or wrongly written character
different letter; different character; different spelling

別封

see styles
 beppuu / beppu
    べっぷう
(noun/participle) under separate cover; accompanying letter

前便

see styles
 zenbin
    ぜんびん
one's previous letter; one's last letter

前文

see styles
 zenbun
    ぜんぶん
(1) the above sentence; the foregoing remark; (2) preamble (to a statute, constitution, etc.); (3) opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.)

前書

see styles
 zensho
    ぜんしょ
previous writing; first of two books; previous letter

前略

see styles
 zenryaku
    ぜんりゃく
(expression) (1) (at the beginning of a brief letter) dispensing with the preliminaries ...; (n,vs,vi) (2) (when quoting something) omitting the previous part

半字

see styles
bàn zì
    ban4 zi4
pan tzu
 hanji
Half a character'; a letter of the alphabet. Hīnayāna is likened to half-word, Mahāyāna to a 滿字 complete word; hence 半字教 is Hīnayāna.

単字

see styles
 tanji
    たんじ
individual character; individual letter; one character; one letter

占察

see styles
zhàn chá
    zhan4 cha2
chan ch`a
    chan cha
 senzatsu
A method of divination in the esoteric school by means of the Sanskrit letter 'a'.

卡帕

see styles
kǎ pà
    ka3 pa4
k`a p`a
    ka pa
kappa (Greek letter Κκ)

卵焼

see styles
 tamagoyaki
    たまごやき
(1) (food term) rolled egg; rolled omelette (omelet); (2) frying pan for making rolled eggs

厚焼

see styles
 atsuyaki
    あつやき
frying or baking something thick (e.g. omelette)

去信

see styles
qù xìn
    qu4 xin4
ch`ü hsin
    chü hsin
to send a letter to; to write to

受信

see styles
 jushin
    じゅしん
(noun, transitive verb) (See 発信・1,送信) receiving (a message, letter, email, etc.); reception (radio, TV, etc.)

召状

see styles
 shoujou / shojo
    しょうじょう
letter of invitation

可塞

see styles
kě sài
    ke3 sai4
k`o sai
    ko sai
xi or ksi (Greek letter Ξξ)

可祝

see styles
 kashuku
    かしゅく
(expression) (kana only) (feminine speech) yours sincerely (used to sign off on letters); respectfully yours; (female given name) Kashuku

台端

see styles
tái duān
    tai2 duan1
t`ai tuan
    tai tuan
you (in a formal letter)

吉日

see styles
jí rì
    ji2 ri4
chi jih
 kichijitsu; kichinichi; kitsujitsu
    きちじつ; きちにち; きつじつ
propitious day; lucky day
(1) lucky day; auspicious day; (2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written); (surname) Yoshinichi
good day

同封

see styles
 doufuu / dofu
    どうふう
(n,vs,vt,adj-no) enclosing (e.g. with a letter)

向寒

see styles
 koukan / kokan
    こうかん
(usu. in letters) (See 向暑) approach of winter; approaching the coldest time of the year

向暑

see styles
 kousho / kosho
    こうしょ
(usu. in letters) (See 向寒) approach of the hot season; approaching the hottest time of the year

唁信

see styles
yàn xìn
    yan4 xin4
yen hsin
a letter of condolence

商祺

see styles
shāng qí
    shang1 qi2
shang ch`i
    shang chi
business is auspicious; conventional greeting at the foot of a letter: May your business go well!

啓上

see styles
 keijou / kejo
    けいじょう
(noun, transitive verb) (humble language) (often used in letters, e.g. as an opening phrase) (See 一筆啓上) speaking respectfully

啟事


启事

see styles
qǐ shì
    qi3 shi4
ch`i shih
    chi shih
announcement (written, on billboard, letter, newspaper or website); to post information; a notice

四依

see styles
sì yī
    si4 yi1
ssu i
 shi e
The four necessaries, or things on which the religious rely. (1) 行四依 The four of ascetic practitioners— rag clothing; begging for food; sitting under trees; purgatives and diuretics as moral and spiritual means; these are also termed 四聖種. (2) 法四依 The four of the dharma: i. e. the truth, which is eternal, rather than man, even its propagator; the sutras of perfect meaning i. e. of the 道實相 the truth of the 'middle' way; the meaning, or spirit, not the letter; wisdom 智, i.e. Buddha-wisdom rather than mere knowledge 識. There are other groups. Cf. 四事.

回信

see styles
huí xìn
    hui2 xin4
hui hsin
to reply; to write back; letter written in reply; CL:封[feng1]

回報


回报

see styles
huí bào
    hui2 bao4
hui pao
 kaihou / kaiho
    かいほう
(in) return; reciprocation; payback; retaliation; to report back; to reciprocate
circular; circulating letter; reply

回文

see styles
huí wén
    hui2 wen2
hui wen
 kaibun
    かいぶん
palindrome
(1) circular (document); circulating letter; (2) palindrome

回書

see styles
 kaisho
    かいしょ
(1) (rare) (See 回状) circular; circulating letter; (2) (rare) (See 返書) reply (to a letter)

回状

see styles
 kaijou / kaijo
    かいじょう
circular; circulating letter

回章

see styles
 kaishou / kaisho
    かいしょう
circular; circulating letter

回退

see styles
huí tuì
    hui2 tui4
hui t`ui
    hui tui
to revert (computing); to return (a package or letter) to the sender

国書

see styles
 kokusho
    こくしょ
(1) diplomatic message sent by a head of state; sovereign letter; (2) book written in Japanese (as opposed to Chinese, etc.); Japanese book; national literature (of Japan)

國罵


国骂

see styles
guó mà
    guo2 ma4
kuo ma
curse word; four-letter word; esp. the "national swear word" of China, namely 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5]

報帖


报帖

see styles
bào tiě
    bao4 tie3
pao t`ieh
    pao tieh
to announce good news in red letters

外字

see styles
 gaiji
    がいじ
(1) {comp} external character; user-defined character; character not included in the JIS character set; (2) (See 常用漢字,人名用漢字) kanji not included in the jōyō or jinmeiyō lists; (3) foreign letters (esp. of a Western language); foreign writing

大兄

see styles
 taikei / taike
    たいけい
(1) (honorific or respectful language) older brother; (pronoun) (2) (honorific or respectful language) (used mainly in letters to address an older or same-aged male) (See 小弟・3) you; (surname) Ooe

大寫


大写

see styles
dà xiě
    da4 xie3
ta hsieh
capital letters; uppercase letters; block letters; banker's anti-fraud numerals

大書

see styles
 taisho
    たいしょ
(noun, transitive verb) writing in large letters

婚文

see styles
 yobaibumi
    よばいぶみ
(archaism) love letter; letter proposing marriage

嫡披

see styles
 chakuhi
    ちゃくひ
confidential letter

字数

see styles
 jisuu / jisu
    じすう
number of characters; number of letters

字樣


字样

see styles
zì yàng
    zi4 yang4
tzu yang
model or template character; written slogan or phrase; mention (e.g. "air mail" 航空 on a letter, "first draft" 初稿 on a document etc)

字母

see styles
zì mǔ
    zi4 mu3
tzu mu
 jibo
    じぼ
letter (of the alphabet); CL:個|个[ge4]
(1) letter (of an alphabet); syllabic character; (2) (See 母型) matrix; printing type; (3) {ling} (See 三十六字母) representative character of a Middle Chinese initial consonant
The Sanskrit alphabet of 42, 47, or 50 letters, the 'Siddham' 悉曇 consisting of 35 體文 consonants and 12 摩多 vowels. The 字母表 deals with the alphabet in 1 juan. The 字母品 is an abbreviation of 文殊問經字母品.

字緣


字缘

see styles
zì yuán
    zi4 yuan2
tzu yüan
 jien
母音 The 12 or 14 Sanskrit vowels, as contrasted with the 35 or 36 consonants, which are 根本 radical or 字界 limited or fixed letters.

字詞


字词

see styles
zì cí
    zi4 ci2
tzu tz`u
    tzu tzu
letters or words; words or phrase

字謎


字谜

see styles
zì mí
    zi4 mi2
tzu mi
letter puzzle

字間

see styles
 jikan
    じかん
character spacing; space between letters or characters

字面

see styles
zì miàn
    zi4 mian4
tzu mien
 jizura; jimen
    じづら; じめん
literal; typeface
(1) appearance of written words; impression given by written letters, characters, etc.; (2) literal meaning (of a piece of writing); superficial meaning; (3) face (of a printing type)

字頭


字头

see styles
zì tóu
    zi4 tou2
tzu t`ou
    tzu tou
first letter of a word or serial number; first character of a Chinese word; first digit of a number; the top part (esp. a radical) of a Chinese character; the initial of a Chinese syllable

家信

see styles
jiā xìn
    jia1 xin4
chia hsin
 kashin
    かしん
letter (to or from) home
word from home; (surname) Ienobu

家書

see styles
 kasho
    かしょ
letter from home

家言

see styles
 iegoto
    いえごと
(archaism) news from home; letter from home

宸翰

see styles
 shinkan
    しんかん
Imperial letter

寄信

see styles
 kishin
    きしん
sending a letter

寄書

see styles
 kisho
    きしょ
(n,vs,vt,vi) (1) (form) contribution (to a newspaper, magazine, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) (form) sending a letter; letter

密函

see styles
mì hán
    mi4 han2
mi han
secret letter

密字

see styles
mì zì
    mi4 zi4
mi tzu
 mitsuji
The esoteric letter of Vairocana, or of a buddha or bodhisattva.

寫信


写信

see styles
xiě xìn
    xie3 xin4
hsieh hsin
to write a letter

寶印


宝印

see styles
bǎo yìn
    bao3 yin4
pao yin
 hōin
Precious seal, or symbol. (1) The second of the triratna, i.e. 法寶. (2) The three evidences of the genuineness of a sutra, v. 三法印. (3) The symbols of buddhas, or bodhisattvas. (4) Their magical 種子, i.e. germ-letters, or sounds.

封入

see styles
fēng rù
    feng1 ru4
feng ju
 fuunyuu / funyu
    ふうにゅう
to enclose
(noun, transitive verb) enclose (in letter)

封印

see styles
fēng yìn
    feng1 yin4
feng yin
 fuuin / fuin
    ふういん
seal (on envelopes)
(1) seal; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to seal (e.g. a letter); to affix a seal; to seal up

封書

see styles
 fuusho / fusho
    ふうしょ
sealed letter

封状

see styles
 fuujou / fujo
    ふうじょう
sealed letter

尊書

see styles
 sonsho
    そんしょ
(polite language) someone's letter

尊簡

see styles
 sonkan
    そんかん
(polite language) someone's letter

小字

see styles
 shouji / shoji
    しょうじ
(1) small characters; small letters; (2) childhood name; (place-name) Koaza

小生

see styles
 shousei / shose
    しょうせい
(pronoun) (humble language) (masculine speech) (used mainly in letters) I; me; my humble self; (place-name) Komo

尺牘

see styles
 sekitoku; shakudoku
    せきとく; しゃくどく
letter; epistle

巻紙

see styles
 makigami
    まきがみ
paper roll; rolled letter paper

市報

see styles
 shihou / shiho
    しほう
city newsletter; city bulletin; city report

幸甚

see styles
xìng shèn
    xing4 shen4
hsing shen
 koujin / kojin
    こうじん
(literary) very fortunate
(form) (usu. in letters) being extremely grateful; being much obliged; being very appreciative; being very happy

座下

see styles
 zaka
    ざか
(1) nearby (one's seat); (by) one's side; (2) (used in letters after the name of the recipient) Dear (Mr.-Mrs.)

座右

see styles
 zayuu; zau / zayu; zau
    ざゆう; ざう
(noun - becomes adjective with の) (1) (by) one's side; place close to one's person; place within arm's reach; (2) (honorific or respectful language) used in letters to refer to the recipient indirectly or written beside an addressee's name to show respect

廻文

see styles
 kaibun
    かいぶん
(1) circular (document); circulating letter; (2) palindrome

廻状

see styles
 kaijou / kaijo
    かいじょう
circular; circulating letter

廻章

see styles
 kaishou / kaisho
    かいしょう
circular; circulating letter

弗愛


弗爱

see styles
fú ài
    fu2 ai4
fu ai
phi (Greek letter Φφ)

形骸

see styles
xíng hái
    xing2 hai2
hsing hai
 keigai / kegai
    けいがい
the human body; skeleton
(1) (soulless) body; (2) framework (of a building, etc.); skeleton; remains; ruin; wreck; (3) mere shell; mere name; dead letter

往復


往复

see styles
wǎng fù
    wang3 fu4
wang fu
 oufuku / ofuku
    おうふく
to go and come back; to make a return trip; backwards and forwards (e.g. of piston or pump action); to reciprocate (of machine part)
(n,vs,vi) (1) making a round trip; going and returning; coming and going; (2) (abbreviation) (See 往復切符) round-trip ticket; return ticket; (n,vs,vi) (3) correspondence; exchanging (of letters); (n,vs,vi) (4) keeping company (with); socializing; visiting each other
going and returning

後便

see styles
 koubin / kobin
    こうびん
later mail; next letter

御中

see styles
 onchuu / onchu
    おんちゅう
(suffix noun) (after addressee in letters, etc.) ... and Company; Messrs; for the attention of ...; (surname) Minaka

御文

see styles
 ofumi
    おふみ
(work) Gobunsho (The Epistles, a collection of letters written by Rennyo); (given name) Mifumi

御身

see styles
 onmi; omi
    おんみ; おみ
(1) (おんみ only) (honorific or respectful language) (used mainly in letters) your body; your health; yourself; (pronoun) (2) (polite language) (dated) you

復信


复信

see styles
fù xìn
    fu4 xin4
fu hsin
to reply to a letter

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "lette" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary